» » » » GrayOwl - Звезда Аделаида - 2


Авторские права

GrayOwl - Звезда Аделаида - 2

Здесь можно скачать бесплатно " GrayOwl - Звезда Аделаида - 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Звезда Аделаида - 2
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезда Аделаида - 2"

Описание и краткое содержание "Звезда Аделаида - 2" читать бесплатно онлайн.








Снейп наносил удар за ударом, неважно, куда, лишь бы обезопасить волшебников - свой народ, такой малочисленный. И пускай Квотриус снова ранен, пускай Северус оберегает лишь живого и невредимого надоедливого Потера, нет, Гарри, но это - маги, и его долг, как волшебника - защитить таких же, как он, одарённых в отличие от тупых, безбашенных магглов, самим, кажется, уже насаживающимся на рапиру, искусством творить магию.

Северус крикнул Поттеру:

- Авадьте!

Но тот прокричал в ответ:

- Гарри не понимает Сх`э-вэ-…

- Кричите: «Авада кедавра!» и воспылайте к вашим притеснителям ненавистью! Ну же, скорее, Гарри!

- Гарри не понимает: «во-с-пх`ы-лай-тэ»!

- Кричите «Авада кедавра!» и ненавидьте! Сильно! Врагов! Истинных Людей! Всё, Поттер, справляйтесь сами, связь окончена.

- Авада кедавра!

И первый воин упал, раскинув руки и выронив щит и меч, на спину.

- Я убил! Убил! - кричал Гарри восторженно.

- Убейте ещё много пальцев раз воинов!

И Гарри начал авадить с полной, отпущенной ему великим Мерлином, немеряной силой, а волшебная палочка Северуса - его боевая, прошедшая огонь, и воду, и медные трубы помощница, спокойно отдыхала под упавшим вниз лицом Квотриусом. У профессора не было возможности достать её - для этого надо было хорошенько наклониться, тем самым подставляя врагам филейную часть. Правда, у Северуса это были скорее мослы, чем круглая и румяная попка. Но мечами х`васынскх` легко можно было разрубить череп, а не только суставы и тазовые кости, поэтому волшебная палочка оставалась лежать без дела…

… Согреваемая теплом не получившего ни единого ранения, но лишь оглушённого ударом по голове Квотриуса. Ему удалось отбить его так, что меч опустился на затылок плашмя. Подойти к нему и добить не давали оба мага.

Скоро воинов гвасинг стало заметно меньше, а остальные были сильно изранены и не годились в рабы - они не смогли бы бежать следом за квадригами. Раненых собрали, а тех, кто не мог передвигаться самостоятельно, свалили в кучу, и Северус стал переводить слова военачальника Снепиуса. Тот говорил, словно пел на этом чуждом песнопениям, как считал Снейп, языке:

- Великий вождь, ты был преяр и прекрасен в бою, как сокол.

Воины гвасинг, вы сражались достойно и не заслужили участи рабов.

Вы были сильны, как медведи, и бились, как рыси и орлы.

У Северуса защемило в груди и похолодели кончики пальцев, а перед глазами на красном фоне заплясали чёрные точки, но он не позволял себе свалиться от гипокриза, пришедшего от тех слов, которые он переводил. Когда он догадался, к чему такое восхваление врагов, ему стало намного хуже, но он ещё усилием воли держался на ногах. Долг единственного на всех ромеев толмача, даже предсмертного, надо выполнять.

Видимо, это было ромейской традицией - перед тем, как безжалостно добить раненых и ободрать с них трофеи, надо было прочитать почти мертвецам торжественную нотацию. Но… Сейчас он был просто толмачом.

Так оно и вышло - после произнесения пафосной речи за ноги выволокли тело жутко страдающего от раны в живот, но не издающего - вот храбрец и мученик! - ни стона, окровавленного вождя, одним именем своим наводившего страх на соседние племена х`васынскх`, и пуго добили его ударом в сердце. Остальных зарезали, проткнув гладиусами и пуго плохо защищённые шеи, и начали отрубать мертвецам головы и руки, чтобы снять ожерелья, серьги и браслеты из массивного серебра. На многих трупах обнаружились воинские пояса не из простой кожи, а с серебряными крупными округлыми бляхами. То-то было радости, то-то веселья у… к счастью и великой славе Марса - Воителя у выживших в этой мясорубке.

Так как резня была массовой, и нельзя было определить, где чей «трофейный труп», то Малефиций распорядился свалить все снятые и сорванные пояса, отрубленные с шей, запястий и вырванные из мочек массивные трофеи в кучу, положить их в освободившиеся от утонувшего в начале похода воина и погибших в сражении, квадриги. Их, трофеев, было столь много, что и четвёрке откормленных лошадей было бы трудно стронуть с места квадригу утонувшего Лагитуса Сципиона, если бы загрузили её одну доверху. Вполне вероятно, что первой не выдержала бы сама колесница и попросту развалилась под таким грузом. Поэтому трофеи распределили по нескольким, к великому сожалению наёмников - друзей погибших, освободившимся от ездоков. В живых остались только возницы, да и то не все. Встав же лагерем, следовало разделить добро поровну между легионерами, отдав двадцатые части всадникам, но сначала - десятую часть от всего награбленного и наворованного - согласно древнему, с древних латинов ещё пошедшему обычаю, военачальнику.

Легионеры потеряли шестерых, а раненых было немного - человек семь-восемь.

Своих сожгли по обычаю ромеев, запахло человеческой плотью - знакомым Северусу по «цирку» и прочим «развлечениям» у Лорда запахом - и завернули прахи в сагумы погибших, чтобы донести их до родимых мест и захоронить в погребальных урнах. Один лишь всадник Артиус Малетий Нерекциус, погибший в схватке, не имел родни. Но Снепиус, которому покойный ныне Артиус доводился сподвижником во множестве походов и хорошим другом, не предавашимся пианству и мужеложеству, сам решил захоронить останки убитого друга, а потому взял его сагум с прахом.

- Надеюсь, это были лучшие воины варваров племени сего, ибо они весьма и весьма сильны в полевом сражении.

Это были единственные слова Снепиуса, которые разобрал Северус, таща тело всё ещё бессознательного Квотриуса поближе к его квадриге. Он, конечно, наскоро осмотрел младшего брата в поисках возможных ран и нашёл только глубокий порез на руке, не затронувший, впрочем, живоносных жил. Просто царапина. Да, глубокая, но на поле боя осталась целая груда обезглавленных тел, и по сравнению с ними царапина Квотриуса была сущим пустяком. Снейп быстро наложил останавливающее кровотечение заклинание Solidus sanguae, затем позвал нисколько не утомившегося, а, кажется, только подзарядившегося энергией, энергией убийств, и только, несносного Поттера и приказал ему со всей силой увещевания:

- Гарри, сделайте «Энэрвэйт» Квотриусу, у меня нет сил, чтобы творить какое бы ты ни было волшебство.

- Ты защитил недостойного Гарри, Сх`э-вэ-ру-у-с-с, благородный рим-ла-нх`ын-ин, хотя Гарри только обжирал твою жрачку и спал, а не работал.

- Скорее, Гарри.

- Но я… Гарри не умеет делать «Энэрвэйт». Это только Тох`ым, ну, Тх`ом, который стал

Вол-де-мо-ртх`э, умел делать это для себя и сделал однажды для недостойного Гарри.

- Поттер, от вас никакой пользы! Впрочем…. Убивали вы замечательно.

- Гарри не понимает: «за-ме-ча-тх`эл-но».

- Это значит - хорошо. Очень хорошо. Жаль только, что вы ничем не можете помочь моему брату.

- Придётся мне самому выжать из себя последние соки, а потом лишь устоять в квадриге на ногах, чтобы не свалиться с ног на потеху солдатне, - подумал Снейп.

- Enervate!

Разумеется, Квотриус даже не пошевелился. Да и глупо было ожидать от выдохшегося физически Северуса качественный Enervate с первой же попытки. Для него эта бойня осталась прекрасным примером тому, как надо тренировать своё тело для воинских сражений. Но он не последовал примеру, ему оставалась всего одна битва с подростками - всем, что осталось от могущественного войска Х`ынгу, но на большее повторение такие воинственных экспериментов он был не настроен.

- Enervate!

Квотриус дёрнулся всем телом и открыл непонимающие глаза. И то хорошо. Хватило сил, чтобы оживить, хоть бы и ненадолго, «трупой жив».

- Enervate!

- Северус, северный ветер мой! Я так подвёл тебя в бою. Умоляю, прости! Только вот силы отчего-то разом изменили мне. Я и сам не знаю, как сумел отбить последний, последний в жизни моей, как мне показалось тогда, смертельный удар. Сожалею я, что меня не убили в бою этом! Настолько мне стыдно, что не смогу я отныне взглянуть в твои прекрасные, светоносные, пламенеющие очи!

- Прекрати, Квотриус! Вернул я тебя к жизни не за тем, чтобы сожалел ты о смерти, не настигшей тебя.

Северус произнёс эти слова довольно жёстко, но устало.

Ведь сейчас не время для сантиментов.

_____________________________________

* Од(и)н(а) драхм(а) равна трём скрупулам, то есть трём практически четырём граммам.

* * Унция равна тридцати одному и одной десятой грамма, то есть четырёмстам восьмидесяти гранам.

* * * Один скрупул равен двадцати гранам, то есть одной целой и трём десятым грамма. Сравните с ромейским скупулусом, тот также равен примерно этой величине, точнее установить не удаётся - «около грамма».

* * * * Гран равен примерно шестидесяти пяти миллиграммам.

Все приведённые меры веса - аптекарские.

Глава 18.

- Лучше скажи, можешь ли ты встать самостоятельно или же мне вести тебя на колеснице своей, взяв в руки вожжи заместо возницы?

- Постараюсь встать и ходить сам, хотя тело своё весьма плохо ощущаю. И, прошу, брат мой возлюбленный, не сердись на меня столь исурово. Дa, я теперь ничтожный боец, но я же останусь с тобою в шатре едином, правда?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезда Аделаида - 2"

Книги похожие на "Звезда Аделаида - 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора GrayOwl

GrayOwl - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " GrayOwl - Звезда Аделаида - 2"

Отзывы читателей о книге "Звезда Аделаида - 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.