» » » » GrayOwl - Звезда Аделаида - 2


Авторские права

GrayOwl - Звезда Аделаида - 2

Здесь можно скачать бесплатно " GrayOwl - Звезда Аделаида - 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Звезда Аделаида - 2
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезда Аделаида - 2"

Описание и краткое содержание "Звезда Аделаида - 2" читать бесплатно онлайн.








Взгляд Джорджа растерянно блуждал по пустым ещё чайным чашкам, как вдруг он опрометью бросился вон - рыдать, вспоминая любовь свою запретную. Он привык делать так, не сдерживая слёз, за время, прошедшее с ухода из жизни Фреда. Всё равно, слёз было не избежать, так зачем сдерживать их лавину? После них ведь, хоть ненамного, но легче становится.

-Зачем, зачем ты отправился за этой сумасбродной Вирджинией?! Братишка мой любимый… Будь ты проклята и в Посмертии, Вирджиния, за то, что родного своего брата Фредерика увела с собой!.. Неразумной ты, как была, так и осталась до конца! И правильно, что Гарри Поттер не связался с тобой, такой взбалмошной! Брата в ледове пекло увести, на муки страшные обречь... родного...

Впрочем, да будет мир с тобой, Вирджиния! Прости меня, сестрёнка! Молю тебя, прости меня, неразумного! Если бы Фред не любил тебя... так, то он бы и сам не пошёл, и тебя бы отговорил! Он же такой... умеющий с девицами правильно разговаривать был!

Эх, ведь знал ты о привязанности моей, братишка, знал, но любил, Мерлин упаси, собственную сестру. А-а, меня-то Мерлин не упас, когда однажды вечером, увидев тебя в нашей комнате в Норе, когда ты переодевался в пижамные штаны… А ведь было мне всего тринадцать! И тебя отпустить не могу, и себя только мучаю, вот, видишь, как маюсь? И ни конца, ни края этому мучению нет и не предвидится.

… Альбус продолжал, как ни в чём не бывало…

________________________________________

* Во имя Пророка Милостивого и Милосердного. Так начинались все рукописи средневековых и более поздних хронописцев в арабском мире, в той части мира, что была подчинена этому языку. Имелся в виду пророк Мохаммед.

Глава 36.

- … А я теперь себя боюсь - может, я помер? Ничтожному Гарри только этого несчастья не хватало. Да нет, вроде живой, раз ссать охота была утром на рассвете.

Я уже не надеюсь, что Сх`э-вэ-ру-у-с-с подарит мне баранью лопатку, ну, так быстро, как я хочу. А я ведь готов ждать много-много пальцев раз вре-мя! И я обязательно дожидаюсь! Нет, как-то не так говорить нужно на языке этих... бывших Истинных Людей, в общем. А как, я не помню, вот, хоть убей, хошь пытай. Нет, лучше сразу подохнуть, напоровшись или на длиннющий, даже на вид тяжёлый меч рим-ла-нх`ын-ин-нов или попасть под Убийственное заклинание второго-который-я, чем долго мучаться, как Рх`он или Гх`э-р-ми-о-нэ, правда, та-то не до смерти, но до чего-то очень нехорошего. Кажется, она стала дурочкой, одержимой демонами, и те не дают ей спокойно жить. Она бешеная, вот что. У Истинных Людей были свои бешеные, так их обливали водой, что б не буйствовали, а не то кидались на каждого проходящего мимо, будь то воин Истинных Людей, или женщина, или даже ребёнок. Мог и на раба накинуться. А ему - бешеному - без разницы, на кого - на Истинного Человека или же его раба.

Но это всё там, за поворотом, как говаривал мудрый Вырх`у.

У меня появился второй-который-я, и он живёт сам по себе, без меня, отздельно, жрёт от пуза вместе с остальными рим-ла-нх`ын-ин-а-ми вкусное мясо. Наверняка, такое же, каким кормил меня на земле Истинных Людей Сх`э-вэ-ру-у-с-с. Я уж подсмотрел втихаря за ихними жрачками. Два али три пальца раз подглядывал.

Оно такое жирное, аж рот обмазывает изнутри, и язык жиром покрывается, когда оно самое вкусное - холодное. Но и горячую жратву я тоже очень люблю - кашу из ячменя с бараньим жиром, к примеру. Ею меня кормили в другом х`нарых`, а не в этом очень большом х`нарых`, с двумя землями и двумя крышами. А там были одни только мужчины - рабы. А ведь ячмень - это ж еда Истинных Людей!

Не-э, я точно живой, мне же жрать щас охота, аж жуть, как много пальцев раз, даже рук раз!

А в этом очень большом х`нарых`, вот странное дело, внизу рим-ла-нх`ын-ин-ы ходят по утоптанной, как на стоянке Истинных Людей, земле, а где живу я - один в большом месте для одежд и спанья, земли под ногами нет, а есть камень. И стены, и крыша - всё из камня! Ни одной шкуры нет, земли под ногами нет!

Значит, всё-таки, из камня можно строить х`нарых` и даже очень большой, как мне приснилось или привиделось наяву с открытыми глазами. Со мной бывало, что и привидевылось. Нет, как-то не так, но не знаю, как правильно сказать. И это был волшебный, как говорил Тох`ым, «за-мо-кх`", Х`о-гх`ва-р-т-с. Фуф, ну и мудрёное название - язык сломаешь, пока выговоришь. Да даже подумать такое слово трудно! А я вот подумал. Ну, не молодец ли я?

А теперь вот я сижу вторые ночь-день без жрачки вообще. Мне ж не привыкать, только вот обидно, что второй-который-я за меня живёт, нет, даже вместо меня и у Сх`э-вэ-ру-у-с-сэ в ногах спит. Вот что погано! Эх, и зачем мой Тох`ым - Тх`ом превратился в этого Вол-де-мор-тх`э, а я не подождал Сх`э-вэ-ру-у-с-сэ на выручку! Он ведь появился, сказал что-то по-неродному, и Тх`ом распался в прах, а тот исчез, словно ветром сдули. Да и ветер, вроде, был. Не помню ничего, всё в глазах почернявело, нет, не так, но я, твою мать, опять не знаю, как правильно! Да ничего я не знаю, как будет правильно и Сх`э-вэ-ру-у-с-с ни за какую кашу из овса не даст мне баранью лопатку! Здесь все говорят на этом жёском, как моя высокая лёжка, языке, которого я ни слова не знаю. Даже с рабами говорят, и те - вот умники нашлись на мою жопу - все, как один, разумеют эту колючую речь. А как рабы много-цветов, красиво одеты в рубашки, а женщины - так на тех, вообще, ткани не пожалели.

А от Тх`ома, так даже праха не осталось, как на правильных похоронах воина Истинных Людей. Но у них хоть куски черепа и больших костей, да оставались. Может, можно ещё… было Тох`ыма спасти, превратить его обратно в человека взад из чудовища? Вот бы Сх`э-вэ-ру-у-с-с мне бы, глупому - он же всегда говорит, что я - тупица! - и помог бы. И Тох`ым был бы жив, и у него точно бы не появился второй-который-я… И зажили бы мы с Тох`ымом на пару, как братья

Нет, так не надо, Тох`ым ведь тоже любил Сх`э-вэ-ру-у-с-сэ, и мы бы с Тох`ымом подрались, и не быть нашей дружбе, только ненависть да кто будет в ногах у проффесог` Снейп сэг` лежать и спать спокойно, а второй бы его гонял с ног Сх`э-вэ-ру-у-с-сэ, и мы бы не давали Сх`э-вэ-ру-у-с-сэ спать. А тот возьми да и разозлись на нас обоих да и выгони из очень большого х`нарых` в лес или в этот очень много х`нарых`, что ещё хуже. Ведь везде же нужны рабы, а я только-только стал по-настоящему свободным человеком, выкупался два раза... Больше то-что-хорошо-пахнет не осталось у места с водой. А жалко, я бы ещё вымылся.

А я теперь так сильно боюсь, что и по нужде-то выбегаю только под утро. Сегодня так приспичило, а ещё ночью утренней дело было, так повезло - он не попался. А вчера выскочил, а второй-который-я мне навстречу идёт из х`нарых` для сранья. Да весь шуганый такой, словно боится, как бы его не увидели. И откуда он взялся на мою бедную голову?

Теперь Сх`э-вэ-ру-у-с-с, проффессог` Снейп сэг`, про меня забыл совсем. А ведь он такой… бутифол.

Ой, а это слово что значит? Я и не догадывался, что знаю его. Это ж из моего родного англского наречия слово, только я неправильно говорю. Надо всё-таки спуститься к Сх`э-вэ-ру-у-с-сэ и рассказать ему про слово, которое я почти что толком помню.

Спущусь-ка я из этого х`нарых`хэ, всё равно сейчас день, а когда день,

второй-который-я не спит в ногах проффесог` Снейп сэг` да, может, хоть прекрасный Сх`э-вэ-ру-у-с-с мне пожрать немного той вкусной жирнющей каши даст или брату скажет, что б принёс. Ой, нет, а вдруг у проффессог` Снейпа сэг` сейчас Кх`э-вот-ри-у-у-с-с? И они лижутся? Я ж не перенесу такого позорища!

- А я вот возьму и войду, назло, назло, назло-о-о!

Гарри закричал во всё горло, как тогда, в лагере, но стены из песчаника в пустой комнате, где стояло только старенькое, продавленное ложе и ни разу не открытый Поттером сундук с одеждой, отразили и вернули ему усиленный вопль измученной души.

Поттер ни разу не переодевался после того, как пришёл раб и одел на него мягкую, зеленоватую, как высохшая трава, тунику. Она была лучше прежней. Но Гарри просто не умел открывать сундук, хотя от Поттера уже воняло заношенной одеждой и потом.

В первый раз сундук открывал опять-таки раб, чтобы надеть на грязного тогда ещё Гарри одежду ромеев, но перепутал указания Господина дома и одел на гостя холщовую, домотканую тунику, неведомо, как попавшую в сундук для весьма странного и подозрительного гостя Господина дома, ещё сегодня утром евшего больше всех каши из общей бадьи и спавшего этой и предыдущими ночами рядом с остальными рабами. Но раб, боясь запачкать дорогую, тонкую ткань, не одел на Гарри шёлковую, носимую обыкновенно в знак уважения «настоящими», благородными гостями тунику.

Зато на крики Поттера в его х`нарых`не прибежал никто и не отвёл разбушевавшегося юношу обратно в камору к рабам, в которой Гарри и ел, обжирая рабов, только-только пришедших в нормальное состояние после умопомрачительного пробега до Сибелиума, в котором многие потеряли своих детей и жён.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезда Аделаида - 2"

Книги похожие на "Звезда Аделаида - 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора GrayOwl

GrayOwl - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " GrayOwl - Звезда Аделаида - 2"

Отзывы читателей о книге "Звезда Аделаида - 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.