Himerus - Как все это было
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Как все это было"
Описание и краткое содержание "Как все это было" читать бесплатно онлайн.
- Мы были знакомы. До того, как…
Сириус умолк и потащил чемодан к дому миссис Фигг. Гарри пошел за ним, раздумывая, сколько еще ему надо узнать о прошлом своей семьи.
Дом Блэков встретил Гарри вкусными запахами и ворчанием портрета миссис Блэк - матери Сириуса. Она вечно была всем недовольна и не стеснялась выражать это недовольство. Убрать портрет не было никакой возможности.
- Здравствуйте, миссис Блэк, - Гарри остановился и посмотрел на хмурую леди. - Я заметил, что вы очень красивы, когда не хмуритесь и не кричите.
- Что вам надо, молодой человек? - неприветливо ответила Вальбурга Блэк.
- Вы были частью знаменитого рода Блэков. Я хочу больше узнать о них.
Нарисованное лицо немного смягчилось.
- Приходите, поговорим. Кричер! - вдруг закричала миссис Блэк и на ее зов явился дряхлый домовой. - Помоги Гарри Поттеру разместить вещи в его комнате.
Эльф начал что-то скрипеть - очень нелицеприятное и оскорбительное, но Гарри не обращал на него внимания. Он направился в кухню и с удовольствием окинул взглядом накрытый стол.
- Здравствуй, Гарри. - Ремус Люпин улыбнулся и поднялся юноше навстречу. - Ты, как всегда, элегантно выглядишь. Решил реабилитировать нашу компанию в глазах миссис Блэк?
- Профессор! Рад вас видеть. - Гарри улыбнулся. - Я хочу спокойной жизни в этом доме, поэтому составил план, как задобрить матушку Сириуса.
- Ну-ну, - крестный появился за его спиной и обнял рукой за плечи. - Попробуй. Уже одно то, что ты слизеринец - много стоит в ее глазах.
Ужин прошел в разговорах о том, о сем, но свой главный вопрос Люпину Гарри задал уже за чашкой чая:
- Профессор, Сириус сказал, что вы бросили преподавание. Почему? Вы - отличный учитель.
Люпин вдруг сник и опустил голову. Сириус подтолкнул его локтем и сказал:
- Не нервничай, Рем. Гарри все поймет.
Люпин взглянул на Гарри:
- Мне самому не хотелось оставлять Хогвартс. Но… к концу года я понял, что мое пребывание там может быть опасным. Дело в том, Гарри… Так случилось…
- Гарри, он - оборотень. И вдруг стал бояться, что не справится с собой, забудет выпить зелье и набросится на кого-то из учеников. Почему-то, когда он был студентом, это его волновало меньше.
Сириус, не обращая внимания на Гарри и Люпина, начал рассказывать о приключениях Мародеров и о «пушистой» проблеме Люпина.
- Лунатик, - пробормотал Гарри, а Люпин дернулся.
Гарри наклонился через стол и пожал безвольно лежащую на столешнице руку оборотня.
- Вы хороший человек, профессор. Я рад, что знаком с вами. Не думаю, что ваша «пушистая проблема» станет проблемой для меня.
- Спасибо, Гарри. - Люпин отвернулся, скрывая эмоции. - И не называй меня профессор. Давай на «ты» и по имени.
- Хорошо, Ремус.
На этом разговор был закончен - Гарри потянуло в сон, и Сириус быстро погнал его в спальню. Немного подергивало шрам, но это было уже настолько привычно, что не вызывало особых волнений.
* * *
Гарри уснул быстро, а проснулся от того, что кто-то немилосердно тряс его и кричал в самое ухо:
- Гарри! Гарри!
- Отойди, Блэк, - этот голос Гарри узнал бы из миллиона.
- Северус, - губы едва шевельнулись, но его все равно услышали.
- Вам повезло, Поттер, что мы на каникулах. За фамильярность получили бы несколько дней отработок, - чьи-то руки подняли его и приставили к губам холодный ободок стакана. - Пейте, Поттер.
Гарри выпил и задохнулся от отвратительной горечи во рту. Он закашлялся, вытирая слезы.
- Гарри, что тебе приснилось?
Гарри посмотрел на Сириуса, сидевшего на кровати в пижаме, Люпина в распахнутой рубашке и брюках, и Снейпа - в наглухо застегнутой черной мантии.
- Так мне может сниться только один человек… Если ЭТО можно назвать человеком. - Гарри передернуло.
- Не тяните, Поттер. - Снейп сложил руки на груди.
- Он… убил кого-то… Маггла… Там была Нагайна - огромная змея. Еще был Хвост и еще… мужчина, приблизительно вашего возраста… Я смутно его рассмотрел. И Волдеморт… его не видно, но этот голос… и палочка в руке… - У Гарри заломило в висках, и он схватился за голову.
- Хватит, Гарри, отдохни, - Сириус уложил крестника назад на подушки.
- Они планировали… убить меня, - пробормотал Гарри, проваливаясь в сон.
Мужчины переглянулись.
- Никакого финала по квиддичу, Блэк, - категорично заявил Снейп, собирая свои склянки.
- Не указывай мне! - Сириус повысил голос.
- Я беспокоюсь о безопасности своего студента, - Снейп принял угрожающую позу.
- Я способен обеспечить ему безопасность без твоего вмешательства. - Сириус выпрямился и сердито сжал кулаки.
- Да ты о себе не можешь позаботиться, псина! - Снейп достал палочку. - Ты еще не оправился после Азкабана. Я не доверю тебе Поттера после того, что он сказал.
- Пожалуйста - не ссорьтесь… -послышался тихий голос.
Мужчин словно окатило холодной водой. Они посмотрели на спящего Гарри. Тот вдруг улыбнулся сквозь сон - мечтательно и грустно.
- Пошли, Снейп. Мне нужно выпить и поговорить с тобой более конструктивно.
Сириус покинул комнату крестника, за ним последовал Люпин и мрачный, как осенний вечер, Снейп.
- Ты пойдешь с нами, - заявил на кухне Сириус, глядя на Снейпа слегка посоловевшими глазами. Ремус хмыкнул.
- Прости, Рем, я хотел пригласить тебя, но…
- Сириус, я бы все равно не пошел. Полнолуние - забыл?
Снейпа перекосило после этих слов, но он промолчал.
- Северус, я загляну к тебе на днях? Хочу заранее взять зелье. - Люпин дождался утвердительного кивка и отправился спать.
Утром Гарри разбудила сова от Рона. В записке было больше восторга, чем самих слов.
«Папа достал билеты на финал!!!»
- Рад за тебя, Рон, - ядовито сказал Гарри записке и откинулся на подушку. События прошедшей ночи уже выветрились у него из головы и он хмуро размышлял, почему не додумался купить билеты на этот треклятый кубок мира по квиддичу. Все друзья будут там, а он…
Гарри спустился к завтраку и злой Кричер подал ему омлет и чуть теплый чай.
- Вот ты где, Гарри. - Сириус вошел в кухню, таинственно улыбаясь. - А вот и обещанный сюрприз.
На стол легли золотистые куски бумаги с мигающими буквами: Финал КУБКА мира по Квиддичу. Сборные Ирландии и Болгарии.
Буквы переливались то зеленым, то оранжевым. У Гарри заболела от этого голова, но он смог радостно улыбнуться крестному.
- Спасибо, Сириус. Надо написать друзьям. Рон обрадуется. А Драко…
- Рону можешь не писать, - Сириус кинул в рот печенье. - Молли пригласила нас к себе на несколько дней. От них и отправимся.
- Здорово! - Гарри действительно обрадовался. Пробыть несколько дней в компании Уизли и Гермионы - хороший подарок на день рождения.
- Молли готовит грандиозный праздник в честь твоего рождения и не хочет слушать никаких отговорок. - Сириус дернул Гарри за «хвост». - Зачем тебе такие длинные волосы? Выглядит это, конечно, стильно, но - не мешает?
- Это часть моего имиджа, - Гарри рассмеялся и вдруг подумал, что Малфой его проклянет, если увидит без этого «хвоста».
У Сириуса появились какие-то важные дела, и визит в Уизли перенесли на следующее утро. Гарри целый день провел возле портрета миссис Блэк, вежливо расспрашивая и внимательно слушая историю рода. Это было довольно познавательно, а ненаигранный интерес юноши заставил Вальбургу открыть небольшую тайну - за ее портретом есть тайник, но она сама не знает, что в нем находится.
- Как же его открыть, миссис Блэк? - Гарри внимательно осмотрел стену возле портрета и саму раму.
- Найди в этой комнате три родовых герба и коснись каждого палочкой.
- Но мне нельзя колдовать, - Гарри растерялся.
- Глупый. Кто отследит твою магию в этом доме? И вообще, - миссис Блэк хитро улыбнулась, напомнив этим своего сына, и наклонилась к самой раме. - Министерство фиксирует сам факт волшебства. Если ты будешь колдовать в присутствии совершеннолетнего волшебника - никто не обратит на это внимания.
- Оооо, - Гарри резко развернулся и бросился в свою комнату за палочкой.
Он ползал по помещению, где находился портрет миссис Блэк, разыскивая гербы. По мнению Вальбурги - это должны быть не просто картинки, а что-то необычное. Наконец, Гарри наткнулся на небольшое изображение герба, тонко вплетенное в растительный рисунок на стене. Дальше дело пошло веселее - он уже знал, что искать. Пришлось даже лезть под потолок, но Гарри справился.
Он коснулся палочкой каждого изображения и замер перед портретом. Послышался тихий шорох, и портрет миссис Блэк слегка поднялся вверх вместе с частью стены. В небольшой нише лежала шкатулка. Гарри посмотрел на Вальбургу:
- Миссис Блэк, здесь есть дополнительная охрана? Или ловушка?
- Молодец, что спросил, а не полез голыми руками. Используй левитацию.
«Вингардиум Левиоса!» - произнес мысленно Гарри, направляя палочку на шкатулку.
Что-то полыхнуло, и коробочка упала к его ногам, слегка дымясь.
- Бери, не бойся, - миссис Блэк вернулась на свое место и с интересом смотрела на шкатулку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Как все это было"
Книги похожие на "Как все это было" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Himerus - Как все это было"
Отзывы читателей о книге "Как все это было", комментарии и мнения людей о произведении.