Klea - На лезвии ножа
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На лезвии ножа"
Описание и краткое содержание "На лезвии ножа" читать бесплатно онлайн.
- Можете заниматься всем чем угодно - мастурбировать, трахать своего приятеля, да хоть крестного, но постарайтесь производить меньше шума. Есть люди, которым пришлось гораздо хуже, чем вам, так что дайте себе труд не беспокоить их.
С этими словами он вылетел за дверь, оставив Гарри с недоумением глядеть вслед его развевающейся на манер плаща рубашке.
- Даже не знал, что Снейп может так выражаться, - прервал его размышления голос снизу. - Хотелось бы знать, от чего мы его оторвали, что он так несдержан.
- От миссис Малфой, - ляпнул Гарри, не подумав.
- Нарцисса здесь?! - удивился незнакомец, заставляя обратить на себя внимание.
- Да. Кажется, это ее дом.
- Одна новость интереснее другой, - задумчиво протянул молодой человек, а затем обратился с обычной в таких случаях просьбой. - Может, поможешь мне добраться до кровати? А то как-то тяжело разговаривать, валяясь у твоих ног.
С трудом, но Гарри удалось дотащить незнакомца до ложа. Тот пытался ему помочь, но тело отказывалось слушаться уговоров и совершало только ему одному понятные действия. Наконец, их общие попытки увенчались успехом.
- Никогда не думал, что возвращаться к жизни так тяжело, - устало вздохнул молодой человек, устраиваясь на кровати. - Кажется, придется учиться ходить заново.
- Ты болел? - вежливо поинтересовался Гарри, пытаясь оторвать глаза от раскинувшегося перед ним тела. Мысль, высказанная зельеваром в запале, приобретала все большую привлекательность. Юноше хотелось коснуться этой смуглой кожи, впиться в нее зубами, дотронуться до самых потаенных мест, овладеть этим прекрасным телом. От этих фантазий еще одна волна возбуждения накрыла его с головой… Стон разогнал тьму перед его глазами, и Гарри обнаружил, что изо всех сил вжимается в чужое горячее тело, а его пальцы сомкнулись на пульсирующем органе лежащего под ним мужчины.
- Гарри… - прошептали искусанные губы незнакомца в ответ на движение чужой руки и снова исторгли стон. Юноша отпрянул и забился в угол кровати, не в силах осознать, что с ним происходит. Он только что чуть не… Мысли путались, а его тело била крупная дрожь.
- Гарри! Что с тобой, Гарри? - взволнованный голос пытался достучаться до его перепуганного сознания.
- Что происходит? Кто ты вообще такой? Что ты со мной сделал?! - у юноши началась форменная истерика.
- Что значит, кто я такой? Ты не узнаешь меня? Это я, Сириус.
Этот простой ответ и недоумение, написанное на молодом незнакомом лице, дало Гарри понять, что перед ним сумасшедший.
- Ты не он! - категорично заявил он.
- Ты сам притащил меня сюда. Уж не знаю, почему ты не узнаешь меня, но это точно я. Спроси, о чем хочешь, спроси то, что знаем только мы оба, и сам убедишься.
Гарри задумался. Любые воспоминания Сириуса могли быть известны и другим, после занятий окклюменцией, Гарри понимал это лучше многих. Но вряд ли кто-нибудь знал…
- Если ты Сириус, скажи, что он сказал мне… Там? - Гарри не мог вслух назвать то место, где побывал совсем недавно, словно имя могло дать тому миру власть над ним.
- Я сказал, что мне хотелось бы быть рядом с тобой, но идти по тому пути, который предназначил тебе Альбус, я не желаю, - твердо повторил Сириус и добавил: - А потом я рассказал тебе о еще одном предсказании. Не думал, что ты так быстро все забудешь.
Юноша пристально вглядывался в яркие синие глаза, пока не понял, что перед ним человек, которого он оплакивал все лето.
- Сириус…
- Узнал-таки, а я уж думал, что тебе нужен врач, и готов был ползти за Спейпом, - облегченно выдохнул крестный, и было видно, как напряжение отпустило его.
- Сириус, ты на себя не похож, - попытался оправдаться юноша.
- Да? Неужели стал моложе? - сыронизировал тот.
- Намного, - вполне серьезно подтвердил Гарри. Увидев, что крестник не шутит, Сириус попросил:
- Если это дом Нарциссы, то тут должно быть зеркало.
Гарри огляделся и действительно на столике рядом нашел небольшое зеркальце. Он поднес его так, чтобы Сириус имел возможность рассмотреть свое новое лицо.
- Да… - протянул он после нескольких минут исследования. - Не мудрено, что ты меня не узнал. Я еще подумал: что у меня с голосом? Но решил было, что я просто от его звуков отвык.
- Как ты? - поинтересовался Гарри, внимательно следя за выражением лица крестного.
- Трудно сказать. Зато все становится на свои места: и твоя реакция, и Снейпа, и моя беспомощность.
- И каково это?
- Что именно?
- Каково это быть в другом теле?
- Ну, это как костюм с чужого плеча, и ты никак не можешь к нему привыкнуть. Думаю, первое время от меня будет море проблем: ноги не ходят, руки не слушаются. Так что тебе придется самому меня обнять, потому как я это сделать пока не могу.
Гарри потянулся было к нему, но тут же отпрянул назад, явственно представив, к чему это может привести. Осознание того, что перед ним его возрожденный крестный не делало возбуждение меньше. И даже наоборот.
- Что со мной происходит? - простонал он, уткнувшись носом в колени и боясь поднять глаза на Сириуса.
- Что случилось?! - обеспокоился тот и попытался приподняться. Но Гарри, только почувствовав движение, отшатнулся к противоположной стенке. - Я не понимаю. Что происходит, малыш?
- Я… Ты… Я… - Поняв, что объяснить происходящее не получится, юноша вылетел за дверь. С трудом отыскав комнату, в которой имел несчастье проснуться, он упал на кровать и постарался усилием воли унять дрожь, продолжавшую бить его. Тело буквально горело, пульсирующая боль разрывала голову. Не выдержав этой схватки, сознание покинуло героя.
* * *
Первым его ощущением была вяжущая горечь во рту. Гарри сглотнул, чтобы избавится от нее, и почувствовал, как холодная жидкость потекла в горло. Юноша закашлялся.
- Зелья готовятся, чтобы их пить, а не чтобы ими плеваться, - язвительный голос донесся откуда-то слева. Гарри захотелось извиниться, но стоили ему открыть рот, как новая порция противного лекарства была влита в него. Ее постигла более приятная участь - быть проглоченной. Сколько зелья было выпито осталось загадкой, но когда Гарри соизволил открыть глаза и взглянуть на своего мучителя, он мог сказать, что чувствует себя гораздо лучше.
- Это хорошо, потому что покойник нам тут ни к чему, - «порадовался» за него ненавистный алхимик.
- Что это было? - спросил Гарри, и сам испугался собственного голоса: он был низким, хриплым, неестественным.
- Даже вам, мистер Поттер, стыдно было бы задавать вопрос, ответ на который знает даже младенец. Это зелье. Что еще я мог бы вам дать?
- А зачем оно понадобилось? - задал юноша следующий «умный» вопрос.
- Затем, чтобы вы не отправились в одиночку посещать ту страну, из которой выбрались не так давно. Теперь напрягите остатки своих мозгов и скажите, что именно вы чувствуете? Подумайте, прежде чем отвечать.
Гарри честно попытался выполнить требование «лечащего врача». Чувствовал он себя крайне слабым. Правда, ничего не болело, а главное пропало то животное возбуждение, которое толкало его к необъяснимым поступкам. Кое-как он попытался рассказать об этом Снейпу, безбожно при этом краснея. На удивление профессор воспринял признание абсолютно спокойно, следующие же слова повергли невинного гриффиндорца в шок.
- Для всех нас было бы гораздо проще, если бы вы последовали зову природы и моему совету. Могу я узнать, что же вас остановило?
- Профессор, это же мой крестный! - выпалил Гарри.
- И это все? Неубедительный довод, - парировал его возражения алхимик.
- Он мужчина! - выкрикнул юноша и сам понял, что это никоим образом не являлось для него препятствием.
- Ладно, мистер Поттер, кажется, пришло время вам кое-что объяснить. - Снейп присел на краешек кровати и внимательно посмотрел на своего пациента. Если бы все и так не выходило бы за рамки разумного, то Гарри удивился насколько декан Слизерина был непохож на тот привычный образ язвительного сукина сына, которым представал в школе. Сейчас, отказавшись от привычного злого сарказма, он выглядел более спокойным, внимательным, человечным.
- То, что вам пришлось испытать, может вынести далеко не каждый. Пройти через Арку и вернуться - это требует огромных затрат. Практически никто до вас не проникал туда так, как это довелось сделать вам. Так что, мистер Поттер, вы и тут отличились.
- Простите, профессор, но как же тогда вы и миссис Малфой? Разве вы не были там?
- Лишь редкой горстке магов даны возможность и право проникать за грань, разделяющий мир живых и мир мертвых. Но мы путешествуем туда только духом, астральным телом, называйте, как хотите. Соваться туда, таща на прицепе свое физическое тело - участь избранных. Но и без того каждый такой поход сопряжен с огромным риском. Загробный мир переделывает нас по своему образу и подобию, делая нас менее живыми, менее людьми. Поэтому вернувшись, наше живое тело требует совершить что-то, что доказало бы нашу принадлежность к этой реальности. Что может быть более жизнеутверждающим, чем близость другого человека, чем занятие с ним любовью. Этот акт расставляет все на свои места.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На лезвии ножа"
Книги похожие на "На лезвии ножа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Klea - На лезвии ножа"
Отзывы читателей о книге "На лезвии ножа", комментарии и мнения людей о произведении.