Катри Клинг - Предсказание
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Предсказание"
Описание и краткое содержание "Предсказание" читать бесплатно онлайн.
Рано утром они покинули зачарованные территории Гардинер-Парка и углубились в лес, темневший по ту сторону моста. Занятие закончилось дюжиной поваленных деревьев.
Возвращались Гарри и Малфой в гробовом молчании, оба с ног до головы в земле, древесной коре и прошлогодних сухих листьях. Что и говорить, Гарри наделал в лесу шума и до полусмерти перепугал птиц и животных. Но юношу больше всего беспокоил не провальный урок, а то, что придётся снова брать мистера Малфоя за руку и переводить его через мост - без провожатого он ведь не мог вернуться в Гардинер-Парк!
Наверное, со стороны выглядело забавно, когда Гарри опять схватил Малфоя за локоть и чуть ли не волоком протащил по мосту.
Но прогулки по лесу продолжались, и положительные результаты не заставили себя ждать. Через неделю Гарри удавалось удерживать в воздухе несколько древесных стволов одновременно. Но на этом достижении Люциус не остановился, и перед юношей была поставлена новая задача: поднять в воздух воду из фонтана.
Две с половиной недели Мальчик-Который-Спас-Мир и Люциус Малфой ходили в мокрой одежде, потому что вода в фонтане поочерёдно превращалась то в тайфун, то в девятибалльный шторм, то в водопад, но подняться в воздух и упасть обратно она категорически отказывалась.
Разумеется, это был совсем небольшой объём жидкости. И, разумеется, Волдеморт силой своей магии легко мог поднять в воздух озеро. Не говоря уж о жалком фонтане. Гарри ужасно уставал и находил очень несправедливым тот факт, что у Люциуса была волшебная палочка, а у него - нет. Возможно, с ней дело пошло бы быстрее.
История с фонтаном кончилась тем, что у Гарри заболело горло, и леди Гардинер, несмотря на уверения, что завтра всё пройдёт, настоятельно потребовала прервать занятия. Целый день Гарри лежал в кровати, пил горячее вино с мёдом и шоколад с корицей, поедал разные вкусности и умирал от скуки. Он сам удивился тому, насколько долго тянулось время. К ужину приехал из Хогвартса Снэйп и весь вечер отпускал уничижительные замечания относительно страшных магов, с которыми справился обычный парковый фонтан. Гарри молча принял из рук Снэйпа чашу с противопростудным зельем и твёрдо решил, что больше не позволит над собой потешаться.
Утром, едва встало солнце, Гарри взял фонтан штурмом и заставил воду несколько секунд болтаться в воздухе. Потом вода с шумом и брызгами рухнула обратно, при этом окатив юношу с головы до ног, но к вечеру удача, наконец, улыбнулась Гарри, и фонтан был посрамлён. Настала очередь небольшого пруда в лесу. Оказывается, Снэйп заранее подыскал подходящий водоём. На сей раз Гарри отправился туда не с Люциусом, а с профессором, чему был безумно рад, хотя и не понимал, для чего может пригодиться умение поднимать воду. «Скорее всего оно тебе вовсе не пригодится, - ответил Снэйп. - Но это отлично тренирует силу воли и помогает концентрировать внимание».
Мытарства с фонтаном не прошли даром - с прудом Гарри справился уже на третий день. А потом Снэйп объявил, что осенью Гарри предстоит получить лицензию на аппарирование. Экзамены придётся сдавать в Министерстве в присутствии специальной комиссии, и желательно проявить себя наилучшим образом.
И Гарри начал учиться аппарированию под бдительным оком Люциуса Малфоя. Мягко говоря, пока получалось не очень, но Люциус отличался завидным терпением, за что Гарри испытывал к нему чувство, похожее на благодарность. В отличие от Снэйпа Люциус не говорил колкостей и держался со своим подопечным весьма корректно. Это иногда сбивало с толку, но, в принципе, Гарри уже начал привыкать к новому наставнику. Да и соседство с ним оказалось совсем не так мучительно, как ожидал юноша, хотя, стоило Малфою сказать, что на сегодня достаточно, Гарри всегда вздыхал с облегчением.
Свободное время он предпочитал проводить подальше от Люциуса. Но если завтракали они каждый в своей комнате, а обед частенько пропускали из-за занятий, то ужинали вместе - к огромной радости Каталины, обожающей «скромную семейную трапезу». Атмосфера во время «скромных семейных трапез» царила очень официальная. За месяц Гарри привык переодеваться к ужину и научился справляться с лицевыми мышцами, когда приходилось глотать что-нибудь вроде устриц или так называемых десертных овощей, вкуса которых он, хоть убей, не понимал. Кажется, Снэйп тоже не разделял страсти Каталины к экзотическим блюдам, и если профессор был дома, то кухарка готовила традиционные пудинги, бифштексы или картошку с жареной рыбой.
Несколько раз в неделю в Гардинер-Парке появлялся Драко. Но его приезды приносили мало радости. Поговорить с ним толком не получалось - поблизости постоянно кто-то был - Каталина или Люциус. Приходилось поддерживать светскую беседу ни о чём. Правда, Драко приносил новости из «большого мира», но сам Гарри ничего не мог ему рассказать. После ужина Малфои обычно шли прогуляться в парк, а Гарри сидел один в своей комнате.
В общем, его вполне устраивала такая жизнь. Другой вопрос, как долго она ещё будет его устраивать? Чутьё подсказывало Гарри, что через пару месяцев он просто взвоет волком.
В конце июля близнецы прокрутили в своей программе интервью с Гарри Поттером. Главный герой шоу не рассчитывал произвести благоприятное впечатление на слушателей: он точно помнил, как запинался и мычал, пытаясь сформулировать ответы на несложные, в общем-то, вопросы, но близнецы, видимо, применили магию и вырезали из записи все его «ммм…», «нууу…» и «эээ…». В итоге интервью получилось достойное. Даже Люциус сказал: «Вы избрали правильную тактику». Мерлин знает, что Малфой подразумевал под словом «избрал». Вероятно, решил, будто Гарри только притворяется эдаким простачком, а сам меж тем изобретает особо изощрённый план порабощения мира? Очень может быть…
В очередной раз оказавшись вместо собственной комнаты в гостиной, Гарри плюнул и вышел из дома пешком. От постоянных перемещений в пространстве голова шла кругом. Гарри достал сигарету и закурил, надеясь, что Люциусу уже надоели его промахи, и на сегодня можно закончить, но Малфой не двигался с места, дожидаясь, пока ученик покурит. Понятно. Значит, продолжаем.
- Мало кому удавалось аппарировать как надо с первого раза, - спокойно произнёс Малфой. - Иногда это занимает несколько месяцев.
Гарри промолчал.
- Когда я сам пытался получить лицензию, то сделал это лишь с четвёртой попытки.
- А, - сказал Гарри, потому что молчать было невежливо, но и разговаривать с Люциусом ему совершенно не хотелось.
- Сдвинуться с места уже большой прогресс.
Гарри не ответил.
- Я хотел бы поговорить с вами, - вдруг сказал Люциус.
- О чём? - спросил Гарри, надеясь, что его тон лучше всяких слов объяснил: подобное желание у него ни разу не возникало.
- О том, что произошло год назад. Я…
- Не надо, - перебил его Гарри и сам поразился тому, как вдруг прозвучал его голос - повелительно и резко. - Я не хочу, - добавил он.
И Люциус больше не произнёс ни слова.
Бросив недокуренную сигарету, Гарри снова аппарировал. И снова не туда. Вот тянет же его постоянно в библиотеку! Он махнул рукой и устало сел на подоконник. Всё, тайм-аут. Надо сказать Снэйпу, чтобы предупредил Люциуса: пусть не лезет к нему с разговорами. Одно дело учиться управлять магией под его присмотром, и совсем другое дело общаться с ним! Нет, конечно, никаких гарантий, что Люциус не попробует возобновить свои попытки поговорить. Но Гарри не желал даже знать, о чём идёт речь. Если на самом деле что-то важное - пусть расскажет Снэйпу. А разводить доверительные беседы с Люциусом - это уж увольте…
Гарри мрачно посмотрел на Малфоя, который подобно садовой статуе застыл посреди лужайки. И вдруг вспомнил, какой завтра день. О. Со всеми этими заморочками чуть не забыл, что у него завтра день рождения! То-то леди Гардинер уже неделю ходит с таким таинственным видом. Кажется, его ожидает сюрприз. «Мозги с артишоками вместо именинного пирога…» - мысленно усмехнулся Гарри и сказал, глядя на Люциуса через стекло:
- Урок окончен.
В следующую секунду на мосту появились двое. Северус и Драко. Через мгновение Гарри уже стоял на подъездной аллее, куда безуспешно пытался аппарировать вот уже несколько дней.
* * *
- Мат, - объявил Драко с улыбкой. - Извини, Поттер.
- Да ладно… - Гарри вздохнул и начал собирать обломки своих фигур.
Леди Каталина отложила вышивание и подошла к молодым людям.
- Вы закончили? - она с любопытством посмотрела на шахматную доску. - О, Гарри, как печально… Ну, теперь, я думаю, самое время подкрепить силы после сражения. Я скажу Дилберту, чтобы накрывал на стол. Драко, надеюсь, вы останетесь на ужин?
- С удовольствием. Спасибо, леди Гардинер.
Каталина позвонила, но, прежде чем на зов хозяйки явился Дилберт, в гостиную вошли Малфой-старший и Снэйп. Волосы мастера зелий были намазаны прилизывающим снадобьем. Теперь, отправляясь за пределы Гардинер-Парка, он всегда пользовался им, чтобы оградить себя от нежелательных вопросов, которые могли вызвать внезапные перемены в его внешности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Катри Клинг - Предсказание"
Отзывы читателей о книге "Предсказание", комментарии и мнения людей о произведении.