» » » » Celice - Скажи мне, что ты меня


Авторские права

Celice - Скажи мне, что ты меня

Здесь можно скачать бесплатно " Celice - Скажи мне, что ты меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Скажи мне, что ты меня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скажи мне, что ты меня"

Описание и краткое содержание "Скажи мне, что ты меня" читать бесплатно онлайн.








- А ну хватит! - громко воскликнула Лили, вскочив со своего места и сев между мальчишками. - Или вы ведете себя нормально, или вам действительно придется искать другое купе!

Северус мстительно ухмыльнулся, глядя на растерявшегося Джеймса. Тот уставился в воинственные зеленые глаза девочки и медленно, с какой-то неохотой отодвинулся. Рем посмотрел на Сириуса, который, хмурясь, казалось, сдерживал себя изо всех сил, чтобы не кинуться на неестественно бледного Снейпа.

- Может, представишься? - Джеймс в упор продолжал смотреть на рыжеволосую девочку. Та отвернулась от него и умоляюще посмотрела на Сева.

- Лили Эванс, - сухо бросила она. - И Северус Снейп.

Люпин заметил, что в этот раз она не предложила звать своего чокнутого приятеля Севом. Обстановка в купе стала определенно напряженной.

- Как думаешь, на какой факультет попадешь? - Джеймс откусил яблоко. Смотрел он на Рема.

- Я не знаю… Разве это можно загадать?

- Конечно, нет, - хмыкнул Сириус, откинувшись на спинку сидения. - Если бы это было так, сколько проблем можно было бы избежать…

- Я думаю, я буду в Гриффиндоре! - Джеймс продолжал уплетать яблоко, стараясь не обращать внимания на тихо переговаривающихся между собой Снейпа и Эванс.

- Или в Хаффлпаффе, - поддразнил его Сириус. Джеймс шутливо бросил в него огрызком, который синеглазый мальчик с легкостью поймал.

- Главное, чтобы не на Слизерин, - пожал плечами Поттер. - Остальное меня, наверное, устроит.

- Это точно, не на Слизерин… - задумчиво повторил Сириус. Ремус непонимающе уставился на него.

- Разве не все Блэки окончили этот факультет? - вырвалось у него. Синие глаза его соседа сощурились.

- Ты много знаешь о Блэках? - резко осведомился он.

- Просто читал… - прошептал тот. Красивое лицо синеглазого мальчика чуть смягчилось.

- Блэк Блэку рознь.

Снейп отчетливо фыркнул, будто хрюкнул, и иронично посмотрел на него.

- Есть возражения или тебе просто нос нужно прочистить, Сопливус? - мгновенно ощетинился Сириус.

- Я тебе твой скорее сломаю! - мрачно огрызнулся Снейп, порываясь встать.

- Рискни, грязноволосый!

- Так, хватит! - Лили грозно вскочила перед Сириусом. - Или вы уходите…

- Или что? - нагло подал голос Джим.

- Или уйдем мы!

- Ради Мерлина - нам тут нравится, - Сириус сел и положил ноги на противоположное сидение.

Лили рассерженно сверкнула зелеными глазищами и повернулась к злому Северусу:

- Сев, идем!

Снейп быстро стянул с полки два чемодана и поволок их к выходу. Сириус нехотя опустил ноги, пропуская их, Северус не упустил случая отдавить обе его ноги чемоданами. Дверь за ними захлопнулась.

- Сальноволосый мерзавец! - поморщился Блэк.

- Зря вы так, - тихо заметил Ремус. - Где они теперь сидеть будут?

- Не пропадут, - с убедительным обаянием воскликнул Поттер. - Может, в плюй-камни сыграем?..

Дорога до Хогвартса прошла крайне весело. Поедая шоколадные лягушки, щедро купленные для всех Блэком, Рем даже на время забыл о своих страхах, своем одиночестве, своей тайне… Но как только сквозь темноту за окном стали мелькать огни замка, все вернулось. Идея его матери, которую она лелеяла с того самого дня, сейчас казалась абсолютно абсурдной. Он медленно двигался к выходу за шутливо пихающими друг друга новыми знакомыми и тоскливо ежился. Почему, ну почему он должен быть здесь?..

Маленькое путешествие по озеру осталось им незамеченным, хотя Сириус, кажется, рассказывал что-то смешное. Огромная лестница, высокая строгая женщина в клетчатой мантии… Зал, ослеплявший тысячами свечей… Ремус уставился на мужчину в возрасте, сидевшего за преподавательским столом, в самом центре. Длинная борода серебрилась в вечернем освещении, голубые глаза озорно блестели за очками-половинками. Это и был Альбус Дамблдор, директор школы Хогвартс. «Тот, кто дал тебе шанс!» - так, кажется, любила повторять мама. Тот, кто лишил его жизнь покоя…

Дамблдор посмотрел прямо на него и улыбнулся. Ремус опустил голову. Кажется, уже шло распределение.

- Блэк, Сириус.

Синеглазый мальчик легко взбежал по двум ступенькам и изящно опустился на табурет. Строгая дама надела шляпу ему на голову и отступила в сторону. Рем искоса посмотрела на стол слизеринцев. Факультет зеленой змеи. Они оживленно зашептались, косясь на Сириуса. Оттуда веяло надменностью и величием; чистокровные, высокомерные, все слизеринцы всегда держались особняком, как знал Ремус по рассказам отца.

- Гриффиндор! - торжествующе выпалила шляпа. Слизеринцы замерли. Зато стол гриффиндорцев взорвался аплодисментами. Сириус с несколько ошеломленным видом присоединился к ним.

- Ну, чума-а-а! - с восторгом протянул Джеймс рядом с Ремусом. - Его мамашу удар хватит! О, смотри, та кривляка из поезда!

Рем увидел рыжеволосую девочку, которая с испуганным видом садилась на стул. Шляпа в этот раз не раздумывала и секунды.

- Гриффиндор!

- Мда… - Поттер кисло ухмыльнулся. - Придется ее терпеть…

- Ты так уверен, что будешь там же? - улыбнулся Рем. Мальчик в очках его забавлял.

- Знал бы ты меня… - тот пожал плечами. - Я учиться ненавижу! Но я вроде и не тупой сильно… А на Слизе мне вообще не место! Так что…

- Люпин, Ремус.

- Извини! - дальнейшие рассуждения Рем не дослушал и заспешил к табурету. Шляпа была ему велика. Она опустилась на нос, закрыв от него всех в зале, и он услышал ее голос:

- Великий Мерлин… Альбус из ума выжил?!

- Простите? - прошептал мальчик.

- Таких, как ты, у нас еще не бывало, - задумчиво продолжала Шляпа. - Ты опасен?

- Только во время…

- Ясно, - перебила она. - Однако в твоем характере я не вижу ничего злобного… Ни тщеславия, ни жажды мщения…

- Я не хочу никому мстить! - возмутился Ремус.

- Я заметила. Не повезло тебе, дорогой мой.

Наглость старой Шляпы слегка раздражала, и только Рем хотел уточнить, в чем именно ему не повезло, как она уже оглушительно кричала:

- Гриффиндор!

Он медленно встал и столь же неспешно спустился к радующимся гриффиндорцам. Сириус схватил его за руку, усаживая рядом с собой.

- Я сразу понял, что мы будем друзьями! - ликующе прошептал он ему на ухо. Ремус покосился на стол преподавателей. Дамблдор неспешно помешивал у себя что-то в кубке, задумчиво улыбаясь… Этот человек всегда улыбается?

Рядом плюхнулся еще более взъерошенный Поттер.

- Я же говорил! - горделиво хмыкнул он. Сириус радостно смеялся и выглядел невероятно счастливым. Глядя на этих двоих, Ремус не мог не улыбаться в ответ.

- Гляди-ка, Сопливуса отправили туда, где ему самое место! - громко крикнул Джеймс; Рем увидел, как Снейп медленно, словно нехотя, плетется к столу слизеринцев. Ему освободили место, и он сел.

Высокий старшекурсник с невероятным серебристым цветом волос, собранных в хвост, приветливо потрепал его по плечу. Рем быстро посмотрел на Лили. Она печально разглядывала спину своего друга.

Уже позже, лежа за пологом теперь на долгое время его кровати, Ремус задумчиво разглядывал узор на ткани и вспоминал ее глаза, в которых плескалось отчаянье…

*

На первой неделе обучения Ремуса вызвал к себе директор. Профессор МакГонагалл, та строгая дама, что занималась распределением, преподавала Трансфигурацию и была деканом их факультета. Именно она отвела мальчика к директору и оставила их вдвоем.

- Садись, Ремус, - Дамблдор дружелюбно протянул руку, указывая на кресло перед своим столом. Рем медленно приблизился к креслу и сел, настороженно глядя на директора школы.

- Чаю?

- Спасибо, нет, сэр.

- Мальчик мой, как тебе Ховартс? Твои новые друзья?

- Спасибо, сэр, все хорошо, - тихо отозвался он, сцепив руки.

- Ремус, когда ожидается… очередная трансформация? - мягко вопросил Альбус. Люпин чуть вздрогнул и ответил, не поднимая глаз:

- Через две недели, в полнолуние.

- Я думаю, мы успеем.

Рем, наконец, внимательно посмотрел на старого волшебника.

- Простите, сэр?

- Мы с Хагридом, нашим лесничим, посадили дерево на окраине Запретного леса, - охотно пояснил Дамблдор, улыбнувшись. - Редкий сорт - Дракучая Ива. За день до трансформации ты будешь спускаться под дерево, в подземный ход, ведущий к старому заброшенному дому, что рядом с Хогсмидом. Там тебе предстоит провести все время, пока ты будешь в зверином обличье. После ты сможешь вернуться к обучению.

- Но, сэр… - Ремус судорожно оправил мантию. - Что если во время… моего нахождения в доме кто-то еще войдет…

- Не войдет. Этот дом прозвали Визжащей Хижиной и всегда обходили стороной. Ходят слухи, что там жили весьма беспокойные приведения. Полагаю… те звуки, которые будешь издавать ты, находясь в волчьем обличии, отпугнут любых желающих.

Ремус слегка побледнел, но затем кивнул.

- А если кто-то решит исследовать подземный ход?

- Про него знаем только ты, я и Хагрид. Возможно, я так же привлеку в нашу компанию мадам Помфри - эта милая женщина заведует больничным крылом Хогвартса, и тебе может понадобиться ее помощь. Никто в здравом уме не приблизится к дереву, которое готово его убить всеми своими ветвями. Полагаю, излишне просить тебя сохранить это в тайне ото всех.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скажи мне, что ты меня"

Книги похожие на "Скажи мне, что ты меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Celice

Celice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Celice - Скажи мне, что ты меня"

Отзывы читателей о книге "Скажи мне, что ты меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.