Катори Киса - Турнир партнеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Турнир партнеров"
Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.
Отдышавшись, слизеринец без слов взял у Поттера немного бьющей через край сексуальной энергии, трансформировал её в очищающее заклятие, и заставил сперму исчезнуть. Затем он сел, улыбнулся, глядя в затуманенные зелёные глаза, по-хозяйски запустил руку в чёрные волосы и лукаво спросил:
- Как ты там говорил? - в серых глазах заиграли весёлые чёртики. - Теперь моя очередь!
* * *
Гарри проснулся от настырного солнечного лучика, бьющего в глаза. Оказалось, что в слизеринских спальнях есть колдоокна, ничем не отличающиеся от настоящих окон в их башне, кроме вида из них. Покрепче обняв спящего к нему спиной Драко, гриффиндорец почувствовал себя невероятно, ошеломляюще, просто совершенно неприлично счастливым. Вчерашний вечер кончился самым потрясающим оргазмом в его жизни. Умелый рот Малфоя в считанные минуты вознёс его навстречу к небесам, и Гарри, не успев толком ничего понять, бурно кончил ему в глотку. Это обстоятельство ужасно смутило Поттера, но Драко, казалось, не имел ничего против. Клятвенно пообещав себе, что в следующий раз ни в коем случае не даст себя оттолкнуть, брюнет позволил Малфою увлечь их обоих на кровать. Там они вспомнили про Инструкцию, но та оказалась в хорошем расположении духа, милостиво засчитала превращение Гарри за Упражнение, сдержанно поздравив с первым удачным перевоплощением, и сказала, что воскресенье они могут отдохнуть. Кроме того, книжица объявила, что в связи с переменой их статуса, они могут больше не носить Связующий Артефакт до определённого времени. Затем Гарри обнял слизеринца, прижал к себе и мгновенно заснул.
Сейчас они лежали в той же позе, Драко как-то совершенно по-детски свернулся калачиком в руках своего Партнёра, крепко обнимая большую подушку. Гарри зарылся носом в серебристые волосы и погладил большим пальцем кожу живота, на котором покоилась его правая рука. Этого оказалось мало, и он скользнул ладонью от живота к груди и обратно вниз, к мягким курчавым завиткам. Немного поколебавшись, но не в силах устоять перед искушением, гриффиндорец осторожно погладил расслабленный член слизеринца и почувствовал, как тот отозвался на ласку. Этого оказалось достаточно, чтобы мгновенно накатившее собственное возбуждение заставило обхватить стремительно твердеющую плоть и вжаться бёдрами в круглую, подтянутую попку Малфоя.
- С добрым утром, мой домашний сексуальный маньяк, - раздался хриплый шёпот, но Гарри только улыбнулся, провёл сжатой рукой от основания до головки и прикусил аппетитно выглядывающее из серебристых волос ушко.
Драко тихо охнул, откидывая голову и прикрывая глаза, и Поттер не преминул воспользоваться открывшимся доступом к нежной шее. Лениво лаская уже абсолютно твёрдый член Партнёра, он с энтузиазмом целовал и покусывал алебастрово-белую кожу, заставляя слизеринца глухо постанывать. В какой-то момент Гарри впился губами в основание шеи над плечом, ставя на ней багровый засос, кажущийся на тонкой коже почти синим.
- Метишь? - выдохнул Драко.
- Ага, - гриффиндорец улыбнулся. - Каждый тигр метит свою территорию.
- Я не территория! - возмутился было Малфой, но убыстрившиеся движения руки на его члене заставили его задохнуться.
- Территория - не территория, но моя однозначно! - заявил Поттер и потянулся к призывно приоткрывшимся губам.
* * *
За завтраком в понедельник Гарри поймал себя на том, что сидит с совершенно дурацкой улыбкой от уха до уха и беззастенчиво пялится на своего Партнёра, неспешно поглощающего овсяную кашу.
Всё воскресенье напролёт они провели в постели, только один раз выбравшись из неё, чтобы сбегать на ужин и утащить с собой как можно больше еды.
Целых четыре восхитительных раза Драко склонялся над членом Гарри, вынуждая его обладателя гортанно стонать, комкать пальцами простыни и выгибаться в такт его движениям. В свою очередь гриффиндорцу удалось научиться глубоко вбирать в рот напряжённую плоть Малфоя, привыкнуть к горьковато-солёному вкусу его семени и трижды полюбоваться на то, как меняется красивое лицо слизеринца во время оргазма.
Сейчас же, глядя на то, как тонкие губы обхватывают маленькую ложечку, гриффиндорец совершенно забыл о еде.
- Гарри, если ты не хочешь, чтобы вся школа узнала о том, как мы провели вчерашний день, сейчас же перестань на меня так пялиться! - преувеличенно раздражённым тоном сказал Драко, не поворачивая головы.
- Ну и пусть знают и завидуют! - буркнул Поттер, но послушно уставился в свою тарелку.
- Не волнуйся, зная тебя, могу с уверенностью сказать, что всеобщая осведомлённость не за горами, - ухмыльнулся Драко и добавил, видя, что гриффиндорец как-то странно помрачнел. - Не думаю, что после нашего с тобой танца это кого-то удивит! Разве что слизеринцев.
Удовлетворённо отметив, что Поттер просиял и уделил наконец внимание своей овсянке, блондин собрался было вернуться к завтраку, как вдруг откуда ни возьмись нарисовался Симус. Финниган без всякого смущения подсел к ним за стол рядом с Драко и весело поздоровался.
- Слушай, Малфой, я ещё раз хотел поблагодарить тебя за подарок, - начал он.
Слизеринец сдержанно кивнул.
- Я тут подумал, ты ведь на самом деле очень даже ничего оказался… - тут блондин хмыкнул, а Гарри кинул на одноклассника подозрительный взгляд. - Так вот, как насчёт того, чтобы сходить со мной в Хогсмид в субботу?
Только годами выработанная выдержка не позволила Драко заржать в голос. Вместо этого он холодно улыбнулся и многозначительно посмотрел на своего Партнёра. Его взгляд ясно говорил что-то вроде Это-твой-чёртов-друг-так-что-разбирайся-с-ним-сам-как-хочешь.
- Прости, Симус, но тебе придётся поискать другого слизеринца! - решительно произнёс Гарри, придвигаясь поближе к Драко и по-хозяйски беря его за руку. - А этот - мой!
- Ну я общем-то так и думал, - Финниган, казалось, ничуть не расстроился, - что к этому идёт, но надеялся, что ты ещё не набрался смелости заявить на него права. Тогда бы у меня был шанс!
Он широко улыбнулся, а Поттер нахмурился. Малфой же сидел с таким видом, будто происходящее его совершенно не касается, однако брюнет почувствовал, как он погладил пальцем его ладонь. Этот интимный жест мгновенно вернул гриффиндорцу прекрасное расположение духа, и он нашёл в себе силы улыбнуться Симусу.
- Ну ладно, тогда я отвалил, - сказал тот, поднимаясь. - Счастья вам!
- На твоём месте, - вдруг тихо произнёс слизеринец, - я бы присмотрелся к Блейзу Забини.
- Оооо! Спасибо, Малфой! - Финниган довольно разулыбался. - Я же говорю, ты - мировой мужик!
И гриффиндорец умчался прочь, одарив по дороге Блейза выразительным взглядом.
До конца завтрака Гарри старательно опустошал тарелку.
- Ну что, пойдём? - Драко терпеливо дожидался, пока его Партнёр доест.
Они молча дошли до коридора, по которому предстояло разойтись в противоположные стороны. Несколько секунд парни просто смотрели друг другу в глаза. Наконец, слизеринец улыбнулся, чуть наклонился к Поттеру и сказал:
- Увидимся на обеде.
Вместо ответа Гарри впился в его губы требовательным поцелуем. Мысленно вздохнув, представляя, сколько любопытных глаз могут сейчас за ними наблюдать, Драко ответил на поцелуй и обнял своего нетерпеливого бойфренда.
- Топай давай на занятия, - немножко хрипло сказал он, когда брюнет наконец отстранился.
Поттер кивнул и начал было высвобождаться из объятий, но слизеринец неожиданно снова крепко прижал его к себе и прошептал на ухо:
- Да, и Гарри… - сердце Золотого мальчика почему-то забилось раненой птицей. - Подумай, как и когда ты перенесёшь ко мне свои вещи…
Он охнул, почувствовав, как зубы блондина на секунду сомкнулись на мочке его уха. Затем обнимающие руки исчезли и Малфой не оборачиваясь быстрым шагом пошёл прочь по коридору. Краешком сознания, сохранившим здравый смысл на фоне счастливого помешательства от слов блондина, гриффиндорец понимал, что стоит, смотрит ему вслед и глупо улыбается, но ровным счётом ничего не мог с этим поделать.
* * *
Гарри просто не знал, каким образом дожил до обеда и ни разу не вызвал Драко по мыслесвязи. Однако он это сделал, чем невероятно гордился. Впрочем, слизеринец явно соскучился не меньше, потому как, наскоро пообедав, поспешил утащить брюнета в Выручай-комнату, где впечатал того в стену и стал лихорадочно срывать с себя и с него одежду, умудряясь не прерывать при этом головокружительного поцелуя. Как только он справился с этой нелёгкой задачей, светлая голова скользнула вниз, и Гарри в голос застонал при виде совершенно потрясающей, безумно сексуальной и доселе невиданной картины: Малфой стоял перед ним на коленях с явным намерением как можно быстрее взять его уже до боли напряжённый член в рот. Что он и проделал, заставив гриффиндорца дёрнуться и подавиться собственным стоном.
Только примерно через два часа, вдоволь насладившись взаимными ласками и немножко отдохнув, они открыли Инструкцию.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Турнир партнеров"
Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"
Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.