Катори Киса - Турнир партнеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Турнир партнеров"
Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.
- Прости, что так долго, но ты сам видел… - сказал он без тени сожаления.
- Видел, - кивнул слизеринец и выразительно посмотрел на гриффиндорца.
Драко не менее выразительно посмотрел на Забини, и тот, мысленно махнув рукой, начал:
- Не будем говорить, откуда я узнал про вашу затею, - ещё один красноречивый взгляд в сторону Поттера, - но мне жаль, что ты, Драко, видишь в нас врагов. Если бы ты хоть немного интересовался жизнью своего факультета, то знал бы, что я и ещё несколько человек с удовольствием бы к вам присоединились. Ты решил, что мы недостойны даже шанса?
Слова Блейза, не умевшего, как Драко, в любой ситуации хранить ледяное спокойствие, явственно отдавали горечью, и Малфой почувствовал себя последней сволочью.
- Ты должен понимать, что я не мог рисковать, - с ноткой покаяния ответил он.
- Я понимаю, - с достоинством протянул Забини. - И потому пришёл сам.
- А знаешь, - Малфой впервые за последние три часа улыбнулся, и Гарри вздохнул с облегчением, - я очень этому рад!
* * *
- Мы сегодня будем заниматься или ну его к дементору? - устало спросил Гарри после того, как за Блейзом закрылась дверь.
- Думаю, что стоит всё же хотя бы немного потренироваться, а то Арчи прав, что-то мы совсем разленились… - задумчиво ответил Малфой.
На самом деле, он хотел немного отвлечься, так как разговор с Забини хоть и оказался весьма удачным и после него с плеч будто гора свалилась, но всё же потребовал достаточно серьёзного морального напряжения. Но зато Партнёры точно знали, что из всех слизеринцев седьмого курса в поддержку Волдеморта высказывались только Панси Паркинсон и Теодор Нотт, остальные же лишь делали вид, что верны прежним взглядам, но уже давно ждали удобного случая сменить лагеря.
- Может быть, тогда по лесу побегаем? - предложил гриффиндорец.
- Да, пожалуй, это будет лучше всего, - с радостью согласился Драко.
Быстрым шагом Партнёры рука об руку пронеслись по малолюдным коридором, спеша поскорее скрыться от любопытных глаз в лесу. Едва перешагнув границу Запретного Леса, Гарри превратился в тигра, и Малфой с разбегу запрыгнул ему на спину, чуть не соскользнув с гладкой полосатой шкуры с другой стороны из-за слишком мощного толчка.
- Давай, Гарри! - весело крикнул он, и Поттер рванул с места.
Они петляли по еле видным звериным тропам, на которых Драко приходилось постоянно держать перед собой щит, чтобы не получить веткой по лбу, мчались во весь опор по широким дорогам кентавров, неспешной рысью прогуливались по узким живописным дорогам единорогов и посетили почти все свои любимые укромные местечки. Наконец, Гарри выдохся, а Драко понял, что вспомнил все заклинания, какие только умел использовать без палочки, и Партнёры не сговариваясь решили сделать привал. Поттер свернул на незнакомую дорожку, повинуясь своему звериному чутью, и вскоре вынес Малфоя на живописную полянку у одного из многочисленных лесных озёр.
Едва Драко соскользнул с него, Гарри бросился к воде и стал жадно пить: организм Очень-Очень Большой кошки буквально умирал от жажды. Слизеринец же трансфигурировал большой валун в огромный пушистый плед и растянулся на нём во весь рост.
- Вот будем жить в Меноре - обязательно научу тебя ездить верхом! - мечтательно, но очень уверенно сказал он.
«Угу», - мысленно согласился Гарри, не спеша приобретать человеческий облик.
Медленно ступая тяжёлыми лапами, покрытыми красно-золотистым мехом, искрящимся в свете заходящего солнца, прямо по пледу, он навис над лежащим Партнёром, склонив огромную голову к его лицу.
- Киииися, - весело протянул Малфой, совершено неуважительно хватая гигантского тигра за уши и осторожно разводя их в стороны, придавая тем самым Гарри вид обиженного хомячка.
- Рррррр! - высказался Поттер и высвободил голову, наклоняясь ещё ниже и касаясь мокрым носом носа Драко.
Тот несколько секунд заворожено смотрел в родные зелёные глаза, а потом вдруг с силой дунул прямо в трепещущие ноздри.
- РРРРРРРРРР!!! - взревел Гарри и превратился в человека.
Он с размаху сел на малфоевский живот, яростно потёр нос и чихнул.
- Вредина! - обиженно протянул он, глядя на радостно ухмыляющегося Драко.
- Я уж думал, что ты меня решил съесть, - сказал слизеринец, игнорируя жалобу Партнёра.
- Съесть - вряд ли, но вот поиметь - легко! - ответил Гарри, всё ещё теребя нос.
- Ой, - воображение Драко живо продемонстрировало ему подробные картинки этого действа, и он внутренне содрогнулся от ужаса, ведь Гарри-тигр был ростом со среднюю лошадь и размеры всех частей тела у него были соответственные. - Зоофилия - не мой конёк! - поспешил откреститься Малфой.
Гарри улыбнулся и не ответил, снова склоняясь над Драко и целуя его искривлённые от негодования губы, которые, впрочем, охотно ему ответили. Они целовались долго, неторопливо и со вкусом, пока у Поттера не затекла спина и он не оторвался от любимого с явным намерением переменить позу и перейти к более решительным действиям. Он как раз спустился пониже и потёрся пахом о уже вполне затвердевший член Драко, когда лицо обжёг порыв ледяного ветра. В следующую секунду Партнёры почувствовали, как со всех сторон накатывают волны холода и странного, безотчётного ужаса, сковывая тела и сердца ледяной коркой.
- Что это, чёрт возьми?! - прокричал Драко, чувствуя на губах крупинки инея и инстинктивно хватая Гарри за руку.
Поттер не ответил, вместо этого он сосредоточился и бросил Малфою большой кусок энергии от окружающих их деревьев. Изо всех сил стараясь игнорировать подступающую панику, Драко стал пробовать всевозможные Согревающие Чары, в то время как Гарри достал Палочку и стал ставить самые мощные из всех известных ему щитов, пока палочка не выпала из окончательно замёрзших пальцев. Драко первым увидел неожиданно появившиеся в небе чёрные фигуры в рваных плащах и из последних сил попытался ударить по ним Атакующим Заклятьем, но Огненный Шар, соскользнувший с онемевшей ладони, рассыпался ещё на подлёте к неизвестному существу.
«Гарри!» - Малфой успел увидеть, как закрываются зелёные глаза и его Партнёр падает на плед рядом с ним, прежде чем почувствовал, как сознание покидает и его.
- ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!! - чужой голос взорвал ледяную тишину, и Драко соскользнул в пропасть забвения.
Глава 58. Веритасерум
Драко очнулся всё на той же поляне у озера и не успел открыть глаза, как понял, что не чувствует сознание Гарри. Воспоминания обрушились мгновенно, и он дёрнулся было, чтобы встать, но сил на это почему-то не оказалось.
- Чёрт! - ужас ледяным комком подступил к горлу, и Драко попытался ещё раз.
Превозмогая слабость и головокружение, он сел и почти сразу увидел лежащего в паре метров от него Гарри.
Первым побуждением было встать, но тут ему на плечо легла чья-то рука.
- С ним всё в порядке, мистер Малфой, - хриплый голос был смутно знаком, и Драко вспомнил, что именно он произнёс незнакомое заклинание, очевидно, спасшее их от тех непонятных страшных существ в рваных плащах.
-Спаси… - начал было Драко, поворачиваясь к незнакомому спасителю, но слова благодарности застряли в глотке. - БЛЭК!! - прорычал он, пытаясь нащупать палочку.
Ошибки быть не могло: слишком часто он заставал своего Партнёра смотрящим ненавидящим взглядом на фотографию этого человека.
- Что ты с ним сделал?! - в эту секунду Драко Малфой выглядел действительно устрашающе, несмотря на свою слабость, и Блэк поспешно отошёл от него.
- Успокойся! Он просто ещё не пришёл в себя! - поспешно выкрикнул он, поднимая руку в успокаивающем жесте. - Если бы я хотел причинить вам вред, то уже сделал бы это!
Тут Драко наконец заметил свою палочку в правой руке беглого преступника и по совместительству их неожиданного спасителя. Блэк проследил за взглядом разъярённого слизеринца и протянул ему его собственность.
- Только прежде чем наслать на меня проклятье, всё же выслушай, прошу! - Малфой поспешно схватил палочку и недоверчиво уставился на предполагаемого противника.
Не опуская палочки, Драко, не особо заботясь о том, как это выглядит со стороны, подполз к Гарри и убедился, что тот жив, на первый взгляд здоров и просто без сознания. Некоторое время он колебался, не запустить ли в Блэка оглушающим или связывающим заклятием, но здравый смысл подсказывал, что тот был прав, говоря, что у него было достаточно времени, чтобы причинить им с Поттером вред.
- Очень советую как можно быстрее и доходчивее объяснить мне ситуацию, поскольку как только Гарри очнётся, его единственным желанием будет прибить тебя на месте! - угрожающе сказал Малфой, принимая решение.
- Я не предавал Поттеров и никогда не служил Волдеморту! - выпалил Блэк.
- А кто, если не ты? - Драко внимательно разглядывал бывшего заключённого.
Сириус выглядел измождённым, неопрятным - Малфою показалось, что, выйдя из Азкабана, тот даже не позаботился привести себя в порядок, хотя он, Драко, без сомнения сделал бы это в первую очередь - и совершенно безумным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Турнир партнеров"
Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"
Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.