» » » » Катори Киса - Турнир партнеров


Авторские права

Катори Киса - Турнир партнеров

Здесь можно скачать бесплатно " Катори Киса - Турнир партнеров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Турнир партнеров
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Турнир партнеров"

Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.








Гарри не пытался анализировать мотивы старика, но знал точно, что чтобы тот ни сказал, он, Гарри, всё равно поступит по-своему, и что-то ему подсказывало, что директор пришёл к тем же выводам. Когда-то давно Поттеру нашёл на помойке книгу о дрессировке собак и от скуки прочитал её. Почему-то очень хорошо запомнился один приём, называемый «тактикой опережения»: как только вы замечаете, что щенок хочет что-то сделать, нужно постараться успеть сказать соответствующую команду, тогда получится, что он просто её выполнил. Постепенно щенок запоминает команду и начинает действительно её выполнять. Так вот после речи Дамблдора, Гарри вдруг почувствовал себя этим щенком…

«Ладно, Драко, я иду!» - предупредил гриффиндорец, не сказав ничего вслух, и аппарировал.

* * *

- Добро пожаловать в мою скромную обитель, - грустно пошутил Малфой, когда перед ним возник его растрёпанный Партнёр с огромной сумкой наперевес.

- Драко… - только и смог вымолвить Гарри, с ужасом глядя на обнаженное, до боли знакомое и совсем ещё недавно такое красивое тело, беспомощно висящее на длинных почерневших от времени цепях.

Всё это время Драко не позволял ему смотреть на то, что с ним делают, боясь реакции гриффиндорца. Сейчас, чувствуя, как остановивщееся было на мгновение сердце с усилием проталкивает кровь в заледеневшие жилы, Поттер понял, насколько небеспочвенны были эти опасения. На несколько секунд ему показалось, что с Драко содрали кожу, столько ран было на его теле. Длинные, короткие, рванные и наоборот узкие и точные порезы покрывали каждый дюйм мертвенно белой кожи, которой почти не было видно из-за крови.

- Не плач, Гарри, - с трудом услышал Поттер усталый голос Малфоя, и понял, что по щекам действительно текут слёзы, - это всё лечится на раз-два-три. С руками сложнее будет.

Гарри инстинктивно бросил взгляд на изувеченные пальцы и зажмурился. На смену паническому ужасу быстро и неумолимо подступала ярость. Ему даже пришлось помотать головой, чтобы немного разогнать застилающий глаза кровавый туман и вспомнить, зачем он тут. Не желая медлить больше ни секунды, Поттер наставил палочку на уродливые наручники.

Алохомора не помогла. Так же как и добрые полдесятка других сильных, проверенных и безотказных заклинаний.

- Да что за…!!! - заорал Гарри, чувствуя, что снова готов разрыдаться, на этот раз от бессилия.

Подойдя к Драко, он только сейчас заметил, в какой жуткой позе тот находится, и поспешно огляделся. К счастью, в углу обнаружилось кресло, которое Гарри не долго думая трансфигурировал в низенький обитый мягкой тканью столик. Осторожно обхватив Партнёра под коленями, он поставил Малфоя на импровизированный постамент и с лёгкостью вспрыгнул на него сам. Теперь они стояли вплотную друг к дружке, так как столик получился очень маленький. Лёгкие гаррины куртка и брюки тут же пропитались кровью Драко, но Поттер не обратил на это никакого внимания. Он внимательно осмотрел наручники, всё ещё заставляющие Малфоя держать руки над головой, но уже не впивающиеся в тонкие, стёртые до крови запястья. Оказалось, что металл буквально испещрён витиеватыми письменами.

- Их надевал сам Волдеморт, - сказал Драко прямо ему в ухо, и тело Гарри, стыду хозяина, привычно отреагировало на близость любимого.

- О! - серебристые глаза удивлённо распахнулись, и на лице Малфоя застыло такое изумлённое выражение, что Поттеру захотелось расхохотаться от абсурдности ситуации: его любимого похитили, пытали, заковали в цепи, а он, хренов герой-спаситель, стоит сейчас, понятия не имея, что делать дальше, но зато с эрекцией.

- Прости, - смущённо прошептал Гарри, - ему всё равно, где мы, что мы, - главное, что ты голый.

- Ну, если бы не Обезболивающее Зелье, я бы, наверное, возмутился, - усмехнулся вполне оправившийся от удивления Драко, - но так как я себя отлично чувствую, то мне в какой-то мере даже лестно.

В подтверждении своих слов он ещё теснее прижался к Поттеру и толкнулся в него пахом.

- Ну вот, теперь он окончательно встал, спасибо тебе большое, - недовольно прошипел Гарри. - Как я тебя спасать буду?

Почему-то нелепость ситуации настолько взбудоражила кровь, что разум взбунтовался и решительно отказался осознавать опасность. Волдеморт, пытки, плен - всё стало казаться каким-то несущественным. Беспокоили только раны Драко, но тут Поттер вспомнил наконец о прихваченной с собой сумке. Быстро найдя нужное Зелье, он вылил густую кремообразную массу себе на ладонь и скомандовал:

- Поворачивайся!

Драко усмехнулся и послушно развернулся спиной к Партнёру. Гарри уже начал осторожно наносить снадобье на раны, когда коварный слизеринец слегка прогнулся в пояснице, прижимаясь упругой заднице к успевшему уже слегка успокоиться члену Поттера. Гарри стиснул зубы и продолжил своё отнюдь не увлекательное занятие. Мелкие порезы затягивались моментально, крупные - чуть дольше. Сначала Поттер честно осторожно замазывал каждую ранку, но очень скоро просто напросто размазал Зелье по ладоням и стал втирать его в истерзанную спину, так как Драко, которому кровь явно так же ударила в голову, стал нагло тереться непострадавшими от руки Нотта ягодицами о его пах.

- Чёрт, какой бред… - хихикнул вдруг Поттер, когда спина Малфоя стала снова гладкой. - Мы с тобой в логове Водеморта, его приспешники вместе с твоим отцом и Снейпом сейчас где-то воюют, а он сам строит козни, как нас половчее убить, а что делаем мы?

- Трахаемся? - с энтузиазмом предположил Драко, поворачиваясь к Гарри лицом и закидывая скованные наручниками руки ему на шею.

- Нет, пока ещё нет, - с сожалением ответил Поттер, мрачно обозревая покрытую ещё большим количеством ран грудь Партнёра и выдавливая ещё Зелья из почти опустевшей бутылочки.

Драко скривил губы, но терпеливо выждал, пока Гарри закончит его лечить.

- А… - начал было он, когда затянулся последний порез.

- А вот теперь трахаемся! - решительно перебил его Поттер, и снова развернул улыбающегося Малфоя к себе спиной.

Глава 66

- Гарри, мы идиоты… - некоторое время спустя совершенно счастливо провозгласил Драко, без сил повиснув отчасти на цепях, а отчасти на довольно улыбающемся Поттере.

- В курсе, - согласно кивнул тот и неохотно отстранился.

Мозг наконец заработал в стабильном режиме: паника отступила, ненужное возбуждение улеглось, усталость притупилась, и Гарри почувствовал себя странно спокойным. Он быстро оделся, очистив брюки и рубашку от запёкшейся крови, и трансфигурировал из пустой баночки из-под Зелья брюки для Драко. Он помог Малфою одеться и снова, уже ни на что не отвлекаясь, осмотрел его наручники.

- Тут явно что-то написано, - поделился Гарри наблюдениями. - Знать бы что…

- Покажи мне! - попросил Драко, тщетно выгибаясь в попытке разглядеть письмена. - Я не вижу.

Не дожидаясь приглашения, он скользнул в сознание Партнёра.

- Чёрт, Гарри, мы влипли…

В голосе Малфоя прозвучала такая обречённость, что Гарри резко развернулся к нему, чуть не свалившись при этом со столика.

- Это Магия Крови, - ответил Драко на невысказанный вопрос. - Древняя, простая и совершенно непробиваемая. Снять их может только Волдеморт.

Из Поттера будто разом вышибли весь дух.

- А если аппарировать прямо так? - ни на что особо не надеясь, всё же спросил он.

Драко только грустно покачал головой.

- Ясно… И что теперь делать? - Гарри поразился, насколько безнадёжно прозвучал этот вопрос.

- Наверное, драться… - тихо ответил Малфой, опуская голову.

- Понятное дело, - Поттер спрыгнул на пол и присел на корточки перед Драко, - только как?

Драко подавил сожаления о невозможности последовать его примеру.

- Ну, если рассуждать логически, - задумчиво протянул он, - Пожирателей сейчас нет, так? Надо выманить Волдеморта сюда и выкачать из него энергию. Всё просто.

- Ага. И ты знаешь, на какое слово он откликается… - сыронизировал Гарри, немного воодушевившись. - На кыс-кыс-кыс или цып-цып-цып?

- На «Ау, это я, Поттер! Убивайте меня, я пришёл!» - ядовито отбрил Малфой.

- Стой, а это ведь мысль… - задумчиво протянул гриффиндорец, вставая и внимательно осматривая помещение. - Он же хотел использовать тебя как приманку! Значит…

- Значит, где-то тут есть сигнальные чары, - понимающе закончил за него Драко. - И я даже знаю где!

Гарри вопросительно посмотрел на Партнёра, и тот поспешил поделиться соображениями:

- Он же не знал, что ты сможешь аппарировать прямо сюда, так? Значит, предполагается, что ты зайдёшь через…

- Дверь! - Поттера осенило раньше, чем Малфой договорил, и он тут же ринулся к двери, но затормозил раньше, чем коснулся её.

- Наверное, стоит продумать план действий, - он нерешительно взглянул на Драко, раздумывая, предложить ли ему вернуть палочку, но понял, что тот всё равно не сможет её держать.

- Можешь попытаться сначала связать его или обездвижить, но боюсь, у него будет куча щитов или чего-нибудь в этом роде, - Малфой задумался. - Наверное, вернее будет перевоплотиться и сразу выкачать из него всю энергию, как с теми монстрами в лесу. Брось её мне, и я его поджарю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Турнир партнеров"

Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Катори Киса

Катори Киса - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"

Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.