» » » Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр


Авторские права

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр

Здесь можно скачать бесплатно " Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фамильяр
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фамильяр"

Описание и краткое содержание "Фамильяр" читать бесплатно онлайн.








Теперь она заливается румянцем и в уголках ее глаз проступают слезинки.

- Да не стоит, дорогой, - лепечет она, утирая слезы, и я передаю ее на руки Артуру.

Я открываю остальные подарки: Луна подарила мне опознаватель нарглов, чтобы я всегда был начеку. Я слегка усмехнулся и тепло поблагодарил ее. Невилл преподнес перчатки из драконьей кожи: «Полезная штука, Гарри, пригодятся в учебе», - говорит Невилл.

Рон с Гермионой подарили один подарок, но зато какой! Книга «Теория Защитной Магии. Неизбежный успех». Это очень редкая книга. Мне о ней говорил когда-то Ремус, но я не смог ее найти.

Близнецы подарили целый набор из своего шуточного магазина, там столько всего, что хватит до конца года! А Хагрид преподнес забавный мешочек: «Ишачья кожа, Гарри, только хозяин может достать то, что там лежит. Большая редкость, ага». Билл и Флер подарили мне волшебную бритву, а Чарли подарил кинжал, вырезанный из драконьего зуба, с воистину волшебными свойствами - его нельзя выбить из рук никаким заклинанием! Королевский подарок. Перси подарил очень удобную записную книжку. Если записать в нее задания, она будет следить за тем, чтобы ты о них не забыл. С моей-то памятью это действительно полезная штука!

В общем, когда с подарками было покончено, все благодарности озвучены, наша честная компания со мной во главе переместилась в столовую.

Снейп позаботился о том, чтобы выставленная на столе еда оставалась свежей, какие-то чары и еда остается горячей. Потом спрошу у него, что это за чары.

Мы рассаживаемся за столом и начинаем поглощать все представленные блюда. Все очень вкусно. Видимо единственное, что не удается Снейпу в готовке, это выпечка, думаю я, и улыбаюсь, вспоминая наши ночные кулинарные подвиги.

Мои мысли весь вечер витают вокруг его персоны. Я с ноткой сожаления и грусти думаю о том, что его все же нет за этим столом. Всего два дня, а я уже сожалею, что его нет в зоне видимости. Куда катится этот мир?

Да, эта ночь многое изменила. Его поведение здесь, в этом доме, вне школы, слишком отличается от того, к какому я привык. Это интригующе и как-то… правильно, что ли. Как будто этот человек решил приоткрыть завесу своей тайны специально для меня. От этой мысли меня бросает в жар, но я заставляю себя переключиться на общение с сидящими рядом друзьями.

В половине одиннадцатого, после нескольких весьма витиеватых тостов, провозглашенных в мой адрес Сириусом, и залихватской песни, исполненной Хагридом без какого-либо намека на мелодию, а так же после четвертого бокала вина, мы переходим к торту.

А ведь получилось действительно вкусно, думаю я, засовывая в рот кусочек пропитанного ромом воздушного коржа. Я, почему-то, чувствую облегчение, когда никто из моих гостей не интересуется, кто готовил все эти угощения.

Еще через час мои гости начинают прощаться, и я понимаю, что вечер закончен. «Слава Богу», - вдруг понимаю я. Мне хочется сказать спасибо Снейпу за все, что он сделал, но сделать это при таком количестве народа означает привлечь к данному факту слишком большое внимание, а оно это нежелательно. Не знаю почему, но мне не хочется афишировать то, насколько спокойно мы можем общаться. В голову вновь приходит мысль, что это слишком личное, чтобы делиться этим с кем-то еще.

Когда, попрощавшись с друзьями, я подхожу к Сириусу, уже стоящему перед камином, он вдруг говорит:

- Хорошо, что эта летучая мышь-переросток не стал портить нам праздник своим присутствием, - а потом, уже обращаясь ко мне. - Ну, ладно, Гарри, бывай, если что - присылай сову и не скучай здесь, обещаешь?

- Обещаю, Сириус, - говорю я с неизвестно откуда взявшимся раздражением, но он этого не замечает.

Когда он исчезает в изумрудном пламени, вдруг становится как-то тихо. Я облегченно вздыхаю. Хорошо, все же, что этот день закончился.

Я прохожу в столовую и смотрю на половину торта. Эх, была не была! Отрезаю аккуратный кусочек, кладу его на тарелку, устанавливаю ее на небольшом подносе и выставляю на него рядом с тарелкой бокал красного вина.

Нужно его как-то поблагодарить. Я чувствую себя виноватым за поведение Сириуса. Нужно извиниться.

Поднимаюсь по лестнице и замираю перед его дверью, не решаясь постучать. Потом призываю в помощь всю свою гриффиндорскую отвагу и стучу.

Через несколько секунд дверь распахивается, Снейп стоит передо мной, устало опирается на косяк и скрещивает на груди руки с закатанными рукавами белой рубашки.

- Что вы здесь забыли в такое время, мистер Поттер? Или ночные визиты теперь признак хорошего тона? - что-то не так с его голосом, хотя взгляд очень цепкий.

- Я пришел извиниться, сэр, - спокойно говорю я, - за Сириуса. Мне не нравится его поведение.

- Бросьте, мистер Поттер! Вы всегда защищаете всех униженных и оскорбленных? Я, смею заметить, не нуждаюсь в Вашей защите, имея способность самостоятельно поставить на место любого, - слегка раздраженно говорит Снейп.

- Я знаю, сэр, но это показалось мне важным, - продолжаю я, - Сэр, я решил принести Вам кусочек торта, Вы ведь не спустились к ужину.

- Звучит так, будто вы ждали моего появления, мистер Поттер, - едко замечает он.

- Я, и правда, ждал Вас, сэр, - тихо говорю я.

Он смотрит на меня как на нечто диковинное. Затем слегка откидывает назад голову и произносит:

- Ну что ж, тогда пройдите, мистер Поттер, - и отходит от двери, давая мне возможность войти в комнату.

Я медлю целую секунду, а затем вхожу.

У него большая комната, больше моей. В той ее части, что не сразу видна от двери, стоит кровать со столбиками и балдахином, такая же, как у меня в Хогвартсе, за исключением ее размера - она просто огромна.

Он указывает мне рукой на одно из кресел в противоположном конце комнаты, стоящих напротив разожженного камина. Я прохожу и ставлю поднос на журнальный столик. На нем уже расположились бутылка виски, стакан и раскрытая книга. Я понимаю, что он сидел тут в одиночестве, читал и пил. В груди вдруг резко что-то щемит, и я смотрю на него.

- Пропустите со мной стаканчик виски, мистер Поттер?

- Конечно, сэр, - отвечаю я.

- Если честно, сэр, я рад, что этот день, наконец, закончился, - удается сказать мне с прорезавшимся в голосе неизвестно откуда облегчением.

- Вы устали от внимания, мистер Поттер? - иронично спрашивает он, протягивая мне стакан с виски. - Ни за что бы не подумал, что Ваша популярность может Вас утомить.

- Вы же сами говорили, профессор, что слава - это еще не всё, - весьма холодно отзываюсь я и делаю небольшой глоток, - я запомнил это, сэр.

- Хоть что-то из того, что я говорю, Вы запомнили, мистер Поттер, - говорит он, усаживаясь со своим бокалом в кресло напротив.

- Сэр, вы говорили, что мне необходимо будет заниматься этот оставшийся от каникул месяц.

- Мы начнем завтра, мистер Поттер. Не думал, что Вы так рветесь к получению знаний, напротив, считал, что Вам это абсолютно неинтересно.

Я почему-то раздражаюсь, выпиваю залпом предложенный мне виски, встаю с кресла и произношу:

- За последние пять минут, профессор Снейп, вы могли убедиться, что как минимум два ваших суждения обо мне неверны. Вы могли бы задуматься над этим в свободное время. А именно над тем, что, возможно, и остальные клише, которыми Вы привыкли меня оценивать, так же окажутся на проверку неподходящими. А теперь позвольте откланяться, мне, наверное, пора. Завтра нужно быть в форме. Вашу рубашку и запонки я верну утром.

Я отхожу от кресла по направлению к двери, когда его достаточно тихий голос произносит фразу, заставляющую меня обернуться.

- Не утруждайте себя, мистер Поттер, - говорит он, глядя на стакан с виски, зажатый в руке. - Приобретая эту рубашку, я, видимо, ошибся в размере. В отсутствие возможности преподнести Вам иной подарок ко дню рождения, я надеюсь, вы сможете принять ее.

А затем так же залпом, как я минуту назад, выпивает свой виски и поднимает взгляд на меня. Я молчу не в силах сказать что-то связное.

- С чего мы начнем завтра занятия, сэр? - я понимаю, что спрашиваю глупость, но сказать что-либо другое, означает показать свою реакцию на его нежданный подарок.

- С оклюменции, мистер Поттер, - произносит он, и мне кажется, что он благодарен за то, что я сменил тему.

- Тогда доброй ночи, сэр.

- Доброй ночи, мистер Поттер.

Я захожу в свою комнату и, готовясь ко сну, не могу не думать о том, как ткань черной рубашки ласкала мою кожу. Выпитый мной алкоголь явно не способствует осмысленной деятельности, потому что если бы я мог трезво мыслить, я бы вряд ли мог возбудиться от этих мыслей.

Глава 7. Осведомленность предпочтительнее

Я просыпаюсь среди ночи от собственного стона. Я, наверное, перебрал вечером. И если вино мой организм был способен переработать без последствий, то выпитый в комнате Снейпа виски впрок явно не пошел.

Первое мгновение я не могу вспомнить, что мне снилось, а потом на меня накатывает жаркая волна, заставляющая простонать повторно от ощущения тягучего напряжения в паху. Я уже ощущал нечто подобное, вспоминается мне, причем совсем недавно. Мне снились прикосновения, нежные и уверенные. Я запрещаю своему мозгу оформить спасительную мысль о том, что я обдумаю это завтра. За последние двое суток я слишком часто повторял себе эту фразу. Похоже, мое подсознание желает что-то мне сообщить. Что-то такое, что я знать не хочу или не готов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lomion (Twilight_Face)

Lomion (Twilight_Face) - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр"

Отзывы читателей о книге "Фамильяр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.