» » » Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр


Авторские права

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр

Здесь можно скачать бесплатно " Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фамильяр
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фамильяр"

Описание и краткое содержание "Фамильяр" читать бесплатно онлайн.








Я имею отвратительное свойство характера, я слишком часто ищу причины поведения людей. Я хочу понять их мотивы, мне постоянно кажется, что если я их пойму, то буду точно знать, как мне с ними себя вести.

Я понимаю всех своих школьных друзей, я понимаю Дурслей, я понимаю Люпина и Тонкс, Хагрида, я понимаю, или кажется, что понимаю, Дамблдора. Я также понимаю Сириуса, почти. Я понимаю все, что не касается его отношения к Снейпу. А вот кого я совсем не понимаю, так это самого Снейпа. Это бесит и интригует одновременно. Что он прячет там, в душе, под бесчисленными слоями черных одежд? Какие мысли бродят в его голове, когда он смотрит на меня своим непроницаемым черным взглядом? Но я отвлекся…

Я не понимаю Сириуса. Школьная вражда, какой бы она ни была, обычно проходит вместе со школой. Если только за враждой не стоит нечто большее, да и в этом случае со временем эмоции притупляются. А тут же какой-то абсурд! Будто эти эмоции всего лишь замена другим, тем, которые не хотят или боятся показать. Мне вдруг приходит в голову, что если бы я не был уверен в обратном, Сириусу действительно небезразличен Снейп.

Может быть, именно поэтому он сейчас так вызверился? Потому что Снейп угадал? Да нет же, чушь! Бред!!! А то, что я сейчас думаю о чувствах, которые могли бы возникнуть между двумя мужчинами меня, значит, не смущает? Таааак, я подумаю об этом позже.

Каминное пламя в гостиной вспыхивает изумрудом, и через каминную решетку начинают перебираться Рон и Гермиона. Оба сияют, как галеоны. На Гермионе легкое летнее платье, открывающее плечи, но не испорченное длиной мини. Гермиона, так же как и я, считает, что молодого человека в девушке должна привлекать не длина ног, но проницательность, чувственность и интеллект. Хотя это абсолютно не мешает ей, порой, носить блузы с довольно откровенным декольте, думаю я с усмешкой.

На Роне легкая клетчатая рубашка с коротким рукавом и светлые брюки. Вдруг я понимаю, что он сейчас выглядит старше, чем в тот день, сразу после окончания учебного года. Какая-то особая уверенность ощущается в каждом его движении. А потом понимаю, с чем это связано, когда он обхватывает Гермиону за талию, помогая выбраться из камина.

- Привет, дружище! - говорит Рон, протягивая мне руку, другой рукой по-прежнему обнимая Гермиону.

- Привет, - говорю я и широко улыбаюсь, - у вас все хорошо, насколько я вижу?

Мне хочется смеяться, когда Гермиона заливается густым румянцем, а Рон смотрит на меня с видом кота, объевшегося сметаны.

- Все, правда, очень хорошо, Гарри. А как ты тут? - интересуется Гермиона.

- Вполне прилично, - говорю я.

- Ты восхитительно выглядишь, - продолжает она, а Рон поворачивается обратно к камину, пламя которого вновь окрасилось в зеленый. - Просто великолепная шелковая рубашка. Рон очень переживал, что все твои вещи у него, и ты остался без парадного одеяния. Но я вижу, что тебе удалось решить эту маленькую проблему.

А вот теперь мои щеки покрываются предательским румянцем. Я не хочу говорить им, что это рубашка Снейпа. Во-первых, это повергнет их в шок, во-вторых, вызовет ненужные вопросы, а, в-третьих, это почему-то кажется слишком личным. Чем-то из разряда «не для всех». Почему в этот раз ко «всем» я отношу двоих своих лучших друзей, я не знаю.

- Да, как видишь, выкрутился, - говорю я, надеясь, что мне удалось скрыть от нее свое смущение.

- Гарри, помоги, а? Нужно твои вещи отнести наверх, - говорит появившийся за моей спиной Рон, держащий в руке один из моих чемоданов. Второй стоит у его ног. Я с хитрецой смотрю на него и, ухмыльнувшись, достаю из заднего кармана джинов палочку.

- Эх, Рон, неужели ты думаешь, я буду таскать тяжести теперь, когда могу этого не делать? - говорю я, смеясь, после чего произношу, - Локомотор, чемодан!

Рон смотрит на меня с улыбкой, но все же говорит:

- Ты, конечно, можешь поступать по-своему, но я считаю таскание тяжестей нелишней тренировкой для мышц. Ладно, потопали. Давай, показывай, где сейчас обитаешь.

Гермиона, завидев Сириуса, подходит к нему поздороваться, а наша процессия из Рона, меня и левитируемого мной чемодана направляется к лестнице на второй этаж.

- Ну, и кто это был? - спрашиваю я, когда мы входим в мою комнату, и Рон сваливает чемодан около шкафа. - Кто кому открылся?

- Гермиона, конечно. Я бы, наверное, сам не решился сделать первый шаг, - отвечает Рон. - Она приехала за неделю до твоего дня рождения к нам в Нору, как раз после того, как директор сообщил о твоей намечающейся вечеринке. Сидела с утра за столом в кухне и мрачно читала газету, все уже занимались своими делами, а я, как обычно, проспал и спустился к завтраку позже. Она была такая грустная и задумчивая. Я поинтересовался, что ее так расстроило. Она подняла на меня взгляд и сказала, что если не сейчас, когда все так плохо, то, может случиться так, что и никогда. А потом встала, подошла ко мне и поцеловала.

Я слушаю рассказ друга и понимаю Гермиону. Если не сейчас, то, возможно, уже никогда. Все мы сейчас чувствуем это.

- Что было в той газете, Рон? - спрашиваю я тихо.

Мой друг замолкает на секунду.

- Знаешь, там было написано о нападении Пожирателей смерти на дом Сьюзен Боунс в Вестшире. Сама Сьюзен не пострадала, а вот ее тетку, Амелию, убили. Она работала в Отделе Магического правопорядка в Министерстве. Отец знал ее. Мама весь вечер проплакала, а с утра не хотела опускать отца на работу.

Я молчу и лишь сильнее сжимаю в руке палочку. Еще одна смерть. «Ты ответишь мне за это, Волдеморт», - говорю я про себя. - «Ответишь за всё».

- Только сейчас не грузись, дружище, договорились? Сегодня твой день. Давай спускаться, там уже наверняка все прибыли.

Мы спускаемся в холл и направляемся в гостиную, которая теперь полна народа. Рон проходит вперед, а я останавливаюсь в дверях и смотрю на самых дорогих мне людей.

Директор, действительно, пригласил всех, кого я был бы рад видеть. Здесь Сириус, Люпин с Тонкс, Рон с Гермионой, Луна Лавгуд и Невилл, вся огромная семья Уизли: Артур и Молли, близнецы, Джинни, Билл с Флёр, Чарли и даже воссоединившийся с семьей Перси; за их спинами, не боясь затеряться в толпе, возвышается Хагрид, улыбаясь одними глазами так, что у меня теплеет в груди.

- Гарри, - громыхающим голосом произносит Хагрид, и ко мне оборачиваются все, кто еще не заметил моего присутствия, - с Днём Рождения, значица! Подишь ты, совсем взрослый стал!

- Я так рад вас всех видеть, - говорю я, и мое лицо озаряется улыбкой. - Я еще не открывал подарки, хотел сказать каждому из вас спасибо сразу, как только сделаю это. Так что ужина придется немного подождать, вы не против?

Они все улыбаются, глядя на меня.

- Конечно, Гарри, - говорит Луна, - открывать подарки весело. Давай, начинай уже.

Я подхожу к журнальному столику в гостиной, которого просто не видно за горой возвышающихся на нем подарков, беру верхний и разрываю оберточную бумагу.

- Это от нас с Тонкс, - говорит Люпин.

-Да, Гарри, надеюсь, что тебе придется по вкусу, - смеется Тонкс, - а то Ремус мне этого не забудет.

Я достаю из коробки восхитительной красоты писчий набор. Перо отделано серебром и инкрустировано маленькими сапфирами.

- Спасибо, - с восхищением говорю я, рассматривая филигранную отделку. - Это просто восхитительно! Спасибо!

- Не за что, - говорит Люпин, - я надеюсь, что ты будешь вспоминать о нашей поддержке, выполняя этим пером выпускные задания.

Я беру следующий сверток.

- Это от меня, Гарри, - произносит Сириус.

Я срываю упаковку, и моим глазам предстают форменные сапоги для игры в квиддич. Я смотрел на такие в магазине «Все для квиддича» еще в прошлом году, но так и не решился купить. Они выделаны из какой-то очень легкой кожи, не прибавляют веса - для меня как для ловца, это очень важно.

- Спасибо, Сириус! Это тебе Рон сдал, да? - спрашиваю я.

Рон заливается краской, и они с Сириусом переглядываются.

- Не без этого, - усмехается Сириус, - но ты же на него не в обиде?

- Да уж какие тут обиды, это великолепный подарок! - восклицаю я и кидаюсь его обнять.

- Ну, а теперь наш подарок, Гарри, - произносит Артур, а миссис Уизли протягивает мне небольшой сверток.

- Есть традиция, Гарри, - говорит она, - дарить молодым волшебникам на совершеннолетие часы, эти принадлежали когда-то моему брату Фабиану, они, к сожалению, не новые, но…

Я смотрю на часы, они круглые и золотые, на тонкой цепочке для ношения в кармане. На их крышке с внутренней стороны причудливой вязью написано высказывание на латыни: Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata. Я потом выясню, что это значит.

Миссис Уизли выглядит смущенной и переживающей, я подхожу к ней и обнимаю. Я стараюсь вложить в это объятие всю свою любовь к этой женщине. Я получал от нее ту заботу, какую должна была, наверное, дарить мне мама. «Я люблю вас, миссис Уизли», - хочется сказать мне. Но я говорю:

- Спасибо, миссис Уизли, они просто замечательные. У них есть своя история, я никогда не забуду этого. Спасибо вам огромное, это действительно важно для меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lomion (Twilight_Face)

Lomion (Twilight_Face) - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр"

Отзывы читателей о книге "Фамильяр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.