» » » » Вальдемар Лысяк - Шахматист


Авторские права

Вальдемар Лысяк - Шахматист

Здесь можно скачать бесплатно "Вальдемар Лысяк - Шахматист" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вальдемар Лысяк - Шахматист
Рейтинг:
Название:
Шахматист
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шахматист"

Описание и краткое содержание "Шахматист" читать бесплатно онлайн.



1805 год. Английская разведка проводит секретную операцию, цель которой — подмена Наполеона. Чтобы достичь цели, необходимо найти и переделать знаменитый шахматный аппарат фон Кемпелена — «Турка»… История, очень похожая на выдумку, но подкрепленная историческими документами.






61

Дочь Уильяма Прена Колла. Бенджамен женился на ней в 1805 году.

62

Один из наиболее знаменитых в то время лондонских театров, впоследствии (с 1847 года) — Опера.

63

Сейчас это Флорал Стрит (Floral Street).

64

Пегги Джонс — черноволосая красотка, во второй половине XVIII века — эксклюзивная куртизанка, впоследствии оказалась на улицах подозрительных кварталов Лондона, занялась мелкой торговлей и проституцией. Она была одной из наиболее популярных фигур преступного мира; в 1805 году исчезла при загадочных обстоятельствах.

65

Районы тогдашнего Лондона, где процветала преступность.

66

Пон-брокеры, ростовщики, зарабатывавшие на том, что давали деньги в долг под высокий процент.

67

«Задние слумсы» («back slums»), называемые еще «Святой землей», в квартале Сен-Жиль. В 1806 году это уже были лишь остатки одного из главных мест проживания лондонских проституток, нищих, бродяг и других отбросов общества.

68

Джонатан Вайлд (Jonathan Wild). Поставлял на суда схваченных им самим бандитов (он называл себя генеральным охотником за ворами Великобритании и Ирландии), но только тех, кто ему не подчинялся, в действительности же стоял во главе крупной преступной организации в Лондоне. Казнен в 1725 году, когда был уже очень знаменит. По «Арфисту» мне не удалось найти никаких сведений.

69

Дэвид Гаррик (1717–1779), один из величайших актеров в истории английской сцены, несравненно игравший шекспировские роли, знаменитость и владелец театра Друри Лейн, а так же автор комедийных пьес. Оба его дома, лондонский и загородный (Хэмптон Хаус), много лет почитались любителями театра и это почитание доходило до культового.

70

Имеется в виду неудачная миссия британского посланника Макартни в Пекин, в 1793 году.

71

Батхерст имеет в виду либо изобретенное в Индии три тысячи лет назад и перенесенное в Китай буддийскими монахами кемпо, либо (что более вероятно) кунг-фу, наиболее жестокий и эффективный метод боя с помощью рук и ног, который в Японии сделался мягче и принял название «карате».

72

Адрес этого дома в Мемориале не сообщается, но там написано: «очень близко», так что, возможно, речь шла о доме семьи Уилсона, стоявшем на Грейт Рассел Стрит, действительно очень близко от резиденции миссис Джибсон.

73

Англосаксонская поговорка, дословно: сумасшедший англичанин.

74

Little Boney — насмешливое прозвище Бонапарта, присвоенное ему англичанами.

75

В то время на улицах регулярно хватали мужчин, чтобы пополнить флотские экипажи. Дезертирство было широко распространено, хотя за это грозила смерть.

76

Сейчас Блекволл — часть Лондона возле впадения реки Лиа в Темзу. В начале XIX века здесь еще находились лондонские корабельные пристани, впоследствии замененные доками.

77

«Кошка», «кошка с пятью хвостами» — на морском жаргоне, 5-хвостая плетка, которой производили наказания на кораблях английского военного флота.

78

Речные пираты, которых еще называли ночными грабителями, были истинной казнью египетской для Темзы. Они грабили товары с судов, стоявших на якоре в Блекволле.

79

Ламперы (the lumpers) — докеры, занимающиеся грабежом товаров.

80

В 1806 году Уилсон принял участие в экспедиции коммодора Попхема на Ла Плату (цель состояла в захвате Буэнос-Айреса). Там он командовал кавалерией. Возможно, что упомянутое им спасение было связано со случаем, который произошел с ним в июне, когда он уже отплывал в Англию. Переходя с судна на судно, он упал в море, и чуть не погиб.

81

Rope — по-английски, веревка, шнурок.

82

Королевский Военно-Морской Флот.

83

Гонцы (или курьеры) с Боу Стрит. Скотланд Ярд (название так же было взято от улицы) был создан только в 1829 году.

84

Олд Ньюгейт Прайсон, лондонская тюрьма, в которой исполнялись смертные приговоры.

85

Знаменитый гонец с Боу Стрит, Питер Таусенд, впоследствии — охранник короля Георга IV.

86

Еще один знаменитый «гонец с Боу Стрит» того времени, Ричард Бирни (около 1760–1832).

87

Имеется в виду созданная в 1798 году Патриком Колхауном Marino Police (в настоящее время — Thames Division) — Полиция Темзы, следившая за порядком на реке и берегах.

88

Уильям Сидней-Смит (1764–1840), впоследствии адмирал. В 1799 году не дал Наполеону возможности захватить Акку.

89

То есть, в тюрьме Ньюгейт.

90

Самая мелкая монета, ходившая в то время в Англии.

91

Один из самых знаменитых «Гонцов с Боу Стрит» накопил почти двадцать тысяч фунтов стерлингов, и все прекрасно знали, что не из жалования.

92

Дилижансы на шесть человек, обслуживающие центр Лондона и связывающие его с предместьями.

93

В английской армии наполеоновских времен было несколько батальонов, в которых служили только польские солдаты. Наиболее давние вербовки поляков начались в 1801 году из Германии (скорее всего, из Наддунайского Легиона Князевича); в 1802–1803 годах — с Мальты, и в 1806 году — из Мессины (из Легиона Домбровского). См. книгу М. Хейман Польские следы в Америке, Чикаго, 1938 г.

«Польские дезертиры из английских соединений в 1811 году в Испании рассказывали, что в британском экспедиционном корпусе имеется батальон, когда-то называвшийся французским, сейчас состоящий из одних только поляков» (см. книгу З. Л. Сулимы (В. Пшиборовского) Поляки в Испании 1808–1812, Варшава, 1888 г).

94

Пастор Александр Айен Форсайт (1769–1843), изобретатель ударного (капсюльного) замка. Первые экземпляры он презентовал лорду Морзе весной 1806 года в Лондоне.

95

Изобретение Форсайта было принято в английской армии незадолго перед его смертью.

96

Гремучая ртуть (фульминат ртути), Hg(CNO).

97

Таким образом, это был пока еще примитивный, но револьвер (пистонный).

98

На самом деле, ружье револьверного типа было известно уже в XVII веке. Короткоствольные револьверы стали появляться только в начале XIX века.

99

Взрывчатая смесь Хейтера должна была иметь нечто общее с так называемым «греческим огнем» (гашеная известь, сера, уголь, смола, нефть, селитра), изобретенным Каллиником из Гелиополиса где-то в 665 году и применяемым, в частности, во времена крестовых походов. Хейтер, без сомнения, в качестве основного компонента прибавил порох, уменьшая количество зажигательных средств, чтобы смесь инициировала взрыв.

100

На Чаринг-Кросс преступников заковывали в колодки, а толпа закидывала кошек на зажатые лица и руки осужденных.

101

Stocking-sellers, уличные продавцы чулок; они были характерным элементом пейзажа Чаринг-Кросс.

102

Диас пользовался смесью цыганского языка и канта — жаргона английских преступников, в котором было много выражений из цыганского языка, только с другим значением. В частности, «романи» (по-цыгански: слово) на кате означало: цыганский язык; «пал» (по-цыгански: брат») на канте означало: отец. Первый словарь канта во времена королевы Елизаветы составил Томас Херман. К XIX веку оба эти языка уже перемешались.

103

В то время обычным было, когда за кражу вешали даже двенадцатилетних детей.

104

Батхерст явно не был знаком с законами, существующими у цыган, которые целовали руку своих баронов.

105

В Мемориале — Мэттью Керстель (Matthew Querstel). Явно не так, тогда бы Батхерст не «ломал» язык. Может, Хрущель (Chruściel)?

106

Mud larks — мошенники, бродяги.

107

Нажирались (буквально: «сражение против бутылки»).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шахматист"

Книги похожие на "Шахматист" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вальдемар Лысяк

Вальдемар Лысяк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вальдемар Лысяк - Шахматист"

Отзывы читателей о книге "Шахматист", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.