Всеволод Кшесинский - Страсти по Вечному городу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Страсти по Вечному городу"
Описание и краткое содержание "Страсти по Вечному городу" читать бесплатно онлайн.
Главная героиня этого романа-путеводителя, Лёка Ж., свободна от предрассудков и открыта новым впечатлениям, поэтому часто оказывается в самых неожиданных местах и ситуациях. А в Риме она отрывается на полную катушку.
«Страсти по Вечному городу» — не только роман, но и путеводитель по самым нехоженым тропам Рима. Вашими верными и компетентными гидами станут забавные персонажи — от знойных аборигенов и переселенцев, ставших римлянами больше, чем сами римляне, до русских туристов, которые, подобно главной героине Лёке Ж., сметают все на своем пути похлеще извержения вулкана. Мама Рома, держись! Мало не покажется…
Глава 10
Как в кондитерской
Вот уже второй час Лёка Ж. собиралась на вечеринку в «Корове-убийце» — делала боевой раскрас в стиле «готова к неожиданностям». До вечернего платья было очень далеко.
— Может, я пока вздремну… — предложил я.
— Вот еще! — Лёка Ж. неодобрительно хмыкнула, покрывая золотистыми блестками левое веко цвета хаки. — Ты лучше найди пока, где эта «Муккассассина» находится. Там, у телевизора, бумажка валяется с адресом — Гарик написал.
— Разве он нас не отвезет? — поинтересовался я, отправляясь на поиски бумажки. Обычно, если Лёка Ж. сообщает точное место нахождения объекта, значит, его там наверняка нет.
— У Гарика сегодня срочная работа, — объяснила Лёка Ж., усиленно золотя веко. — Он, может быть, приедет в клуб попозже. — Лёка Ж. вытянула губы трубочкой и прошипела в зеркало, любуясь своим роковым отражением: — Убийцццааа-маньячччкааа…
Бумажки у телевизора, разумеется, не было.
— Как она выглядела? — спросил я. — Эта твоя бумажка с адресом, которая якобы лежит у телевизора…
— Ничего не якобы! — оскорбилась Лёка Ж. — Она там лежала. Я точно помню! Такая красненькая, там еще папа римский с ребенком на руках. Папа весь в белом. И ребенок в белых подгузниках.
— Гарик написал адрес клуба на программке беатификации? — удивился я некатолическому поведению Гарика.
— Ну да. У меня в сумочке больше ничего не было… — ответила Лёка Ж. — Я сказала, чтобы он прямо на папе и написал — как раз белый, удобно. Но Гарик накарябал на красном фоне. Ищи.
Лёка Ж. принялась за золочение правого века, а я продолжил поиски. Перерыв всю квартиру, я понял, что бумажка с адресом скорее всего не покидала Лёкину сумочку, и попросил сказать, где она лежит.
— Зачем? — Лёка Ж. удивленно помахала накрашенными ресницами, наблюдая за их траекторией в зеркальце. — Надо было все-таки накладные взять… — с сожалением констатировала она.
— Затем, что программка с адресом, полагаю, находится в твоей сумочке, — поделился я своими соображениями.
— Этого не может быть! — воскликнула Лёка Ж. и все же разрешила: — Но если хочешь, посмотри, моя сумочка в ванной.
Раз Лёка Ж. сказала — в ванной, значит, искать надо в спальне. Так оно и было. Сумочка валялась под кроватью. Я поднял ее, раскрыл и сразу же увидел программку беатификации папы, на красном обороте которой карандашом был нацарапан адрес. Буквы наполовину стерлись, но еще можно было прочесть основное: «Муккассассина» находилась на виа ди-Портоначчо. Номер дома, увы, не сохранился.
Я вернулся к Лёке Ж. и помахал перед ней программкой.
— Где нашел? — спросила она, оценивая в зеркальце результат своих трудов.
— В твоей сумочке, — сообщил я.
— Надо же! — искренно поразилась она. — А, правильно. Сначала я достала ее из сумочки и положила к телевизору, потом позвонил Гарик, я разговаривала с ним, мне стало жарко, я взяла эту бумажку и начала обмахиваться. Потом положила телефон в сумочку, чтобы не забыть его, а с ним прихватила и бумажку. Вот.
— Молодец, — иронично похвалил я и поинтересовался, не объяснил ли Гарик заодно, где находится эта виа ди-Портоначчо.
— Что-то он мне говорил, но я уже хотела спать… — Лёка Ж. изучила свое лицо в зеркальце. — Все, пойду одеваться. А ты пока выясни наш маршрут.
Лёка Ж. удалилась в спальню священнодействовать над костюмом, а я развернул карту Рима. В указателе не обнаружилось улицы ди-Портоначчо. Там вообще не было никаких географических объектов с названием Портоначчо, что, учитывая страсть римлян давать одинаковые именования сразу нескольким местам, довольно странно.
Я включил ноут и попробовал запустить Интернет. Ноутбук сообщил, что подключение невозможно. Видимо, добрый человек, к которому мы нелегально присоседивались, потерял терпение и блокировал чужаков. Наудачу я попробовал снова подключиться. С четвертой попытки Сеть удалось поймать. Я быстро вбил в «Гугле» адрес и название клуба. Поколебавшись некоторое время, поисковик обозначил на карте искомое место перевернутой кровавой каплей. Адрес перекликался с записью Гарика: виа ди-Портоначчо, 212. Но место почему-то называлось «Qube Disco».
Я открыл в новой вкладке поисковик, чтобы выяснить, какая связь между «Муккассассиной» и «Кубе-Диско», но дальнейшие исследования произвести не удалось, потому что Интернет отвалился.
Сопоставив бумажную карту и застывшую в автономном режиме карту «Гугла», я выяснил, что район Портоначчо просто не поместился на нашей, бумажной версии, предназначенной для туристов и охватывающей основные римские маршруты иностранцев. Виа ди-Портоначчо находилась рядом с кладбищем и железной дорогой. Хорошее местечко для ночного клуба с названием «Корова-убийца».
Одно радует — добраться туда можно даже пешком. Главное — миновать извилистые улочки и попасть на широкую магистраль виа Пренестина, которая приведет нас к нужному повороту на ди-Портоначчо.
— Ну что, нашел? — спросила Лёка Ж., встав у меня за спиной.
— Да, это рядом с кладбищем, — ответил я, разложив карту.
— А на нас там не нападут? — испуганно сказала Лёка Ж.
Я обернулся и увидел златоглазку-вампиршу в черных бриджах, алой блузке с золотистыми пайетками и в босоножках на высоком каблуке.
— На тебя — точно нет, — заверил я. — Так что я с тобой в безопасности…
— Это почему? Я так страшно выгляжу? — испугалась Лёка Ж. еще сильнее.
— Ну не так страшно, как Волдеморт… — деликатно ответил я. — Мне кажется, золотого многовато.
Лёка Ж. бросилась к зеркалу, покрутилась перед ним, с минуту помедитировала и убежала в спальню. Дожидаясь ее возвращения, я успел выпить три чашки кофе — все равно ночь предстоит бессонная. Наконец Лёка Ж. явилась ко мне в серебристой тоге и матовом платочке на шее. Ее веки приобрели персиковый цвет. Прогресс налицо. Правда, теперь она вполне могла сойти за привидение с ближайшего кладбища, но на эту тему я шутить уже не стал — иначе Лёка Ж. продолжала бы поиск имиджа до утра.
Как можно убедительнее я сказал, что синьорина «беллиссима», и предложил выдвигаться. Но Лёка Ж. для начала хотела увидеть маршрут.
Я разложил карту на столе. Ткнул пальцем у самого края.
— Мы вот здесь. А клуб… — я ткнул пальцем сантиметрах в десяти от края карты, — вот здесь. Недалеко. Можно пешком добраться…
— Ты что, смеешься? Куда я пешком на таких каблуках!
— Я тебя донесу на себе… — пообещал я.
Лёка Ж. оценивающе оглядела мою субтильную фигуру и сказала:
— Лучше такси поймаем. А то вдруг ты меня уронишь.
Хорошо сказано — поймаем. Только где его ловить, никто из нас не знал. Интернет не работал. Гарик был вне зоны доступа. На ночных улицах — ни души. Все мои попытки голосовать редкие водилы проигнорировали. Следуя карте, мы двигались по направлению к Пренестине, но в итоге заплутали в маленьких и кривых улочках, которых на карте вообще не было. Лёка Ж. приуныла и уже собиралась повернуть обратно, но показав карту, я объяснил ей, что понятия не имею, где мы вообще находимся. Поэтому речь идет не о том, чтобы вернуться, а о том, чтобы выбраться хоть на какое-нибудь обозначенное на карте место.
И вдруг — о счастье! — мы увидели паренька лет семнадцати, одиноко стоявшего в темноте на железнодорожном акведуке. Я бросился к нему.
— Скузи! Довэ си трова такси?
Паренек шарахнулся в сторону.
— Non ho capito, — испуганно сказал он, быстро застегивая ширинку.
— Чего нон капито! — взорвалась Лёка Ж. — Мы тебе итальянским языком говорим: такси где? Так-си!
Паренек махнул рукой в неопределенном направлении и скрылся во тьме.
— Куда это он? — удивилась Лёка Ж.
— Кажется, мы ему помешали… — догадался я.
— Помешали? — переспросила Лёка Ж. — А что он делал?
— Справлял свои естественные потребности, — объяснил я.
— Здесь? — Лёка Ж. посмотрела на железнодорожные пути под мостом. — Нет, итальянцы определенно — дикие извращенцы… Ладно, и куда мы теперь?
— Можно пойти по железнодорожным путям, куда-нибудь да приведут… — предложил я.
Лёка Ж. печально посмотрела на освещаемые фонарями рельсы под акведуком и обреченно вздохнула.
Тут через дорогу от моста я заметил девушку лет тридцати с карликовым пуделем.
— Синьорина, скузи! — закричал я и схватил Лёку Ж. за руку. — За мной!.. Синьорина, довэ си трова…
Синьорина, завидев нашу парочку, заулыбалась, предложила перейти на английский и сразу объяснила, где ловить такси и что сказать водителю, чтобы он отвез нас в «Муккассассину», которая скрывается под более приличным названием «Кубе-Диско». На вопрос, как она догадалась, что мы идем именно туда, синьорина ответила, что в этом районе нет больше никаких общественно-полезных мест — только кладбище и дискотека.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Страсти по Вечному городу"
Книги похожие на "Страсти по Вечному городу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Всеволод Кшесинский - Страсти по Вечному городу"
Отзывы читателей о книге "Страсти по Вечному городу", комментарии и мнения людей о произведении.