» » » » Грэм Хэнкок - Узел времён


Авторские права

Грэм Хэнкок - Узел времён

Здесь можно скачать бесплатно "Грэм Хэнкок - Узел времён" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грэм Хэнкок - Узел времён
Рейтинг:
Название:
Узел времён
Автор:
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-66076-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Узел времён"

Описание и краткое содержание "Узел времён" читать бесплатно онлайн.



Леони, молодая девушка из Лос-Анджелеса, после передозировки лекарств впадает в состояние клинической смерти. Странным образом она оказывается в особом мире, где встречает высшее существо — Синего Ангела, принявшего облик мудрой и прекрасной женщины. Та рассказывает Леони, что в мир рвется жуткий демон по имени Сульпа, древний, как сама Вселенная. И что демон этот владеет способом преодолевать время и пространство. Если Сульпа совершит чудовищное злодеяние в доисторическое время, в Каменном веке, то наберет такую силу, что ничто в нашем, XXI веке не сможет ему помешать завладеть миром. Демона могут остановить лишь двое — Леони и ее далекая сестра-кроманьонка Рия из Каменного века. Им суждено встретиться, ибо они обе оказались в узле времен, в котором сплелись прошлое и будущее…






Охотник был рослым широкоплечим мужчиной лет тридцати, с густой черной бородой, крючковатым носом, желто-коричневыми, как у волка, глазами и обветренной загорелой кожей. Он оглядел поляну, перевел взгляд на Рию.

— Ты! — зашипел он. — Ты говоришь на нашем языке. Кто ты такая? Что ты здесь делаешь? И почему с тобой Уродцы?

Рия огляделась. Охотники-Навин продолжали окружать их. Некоторые были молоды и неопытны и могли сделать что-нибудь сгоряча. У лучников уже дрожали руки, они устали удерживать натянутую тетиву.

— Скажи своим, чтобы опустили луки. Тогда поговорим, — сказала она. — Если они случайно выстрелят, начнется драка, а от этого никто не выиграет. Хватит смерти на сегодня.

— Если дойдет до драки, мы убьем вас всех.

— Убьете. Вас больше. А сколько ваших погибнет в этом бою? Вот в чем вопрос. И зачем? Мы такие же, как вы. Мы потеряли тех, кого любили, и в этом виноваты те же люди, что спалили вашу стоянку и убили ваших женщин. Нам надо объединиться против них. А драться друг с другом — полное безумие.

Волчьи глаза охотника смотрели на нее десять мгновений.

— Похоже, враги украли наших детей, — проговорил он. — Ты знаешь зачем?

— Когда твои люди опустят луки, я расскажу вам все, что мы знаем, — ответила Рия.


Охотника звали Ааркон, и он был не единственным из группы Навин, чьи мертвые родственники висели на деревьях. Все они потеряли здесь родных, у всех увели детей, младших братьев и сестер. Поэтому они страстно желали понять, что произошло. Но, когда Рия рассказала им об уничтожении Клана ордой Иллимани и про то, как Сульпа забирает детей для жертвоприношения, их лица помрачнели.

— Надо догнать их, — угрюмо сказал Ааркон. — И попытаться спасти наших детей.

— Это стойбище разгромил большой отряд, — возразила Рия. — В нем должны были быть сотни воинов, а общее число воинов Иллимани — больше семи тысяч. Что сможете вы, двенадцать человек?

— Мы должны попытаться…

— Чем бросаться своими жизнями, лучше присоединяйтесь к нам, — настойчиво сказала Рия. — Мы хотим собрать армию, иначе никогда не сможем их победить.

Ааркон оглядел отряд Рии, людей и Уродцев.

— Армию, чтобы сражаться с тысячами воинов? — почти издевательски сказал он. — Под командованием девчонки?

Рия сделала вид, что не заметила его сарказма.

— Да. Армию, чтобы сражаться с тысячами воинов. Почему нет? Просто нам надо объединиться. Уродцы, люди Навин, Клана, Мерел… Без разницы. Мы победим лишь тогда, когда забудем старую вражду.

К ночи две группы разошлись, двинувшись разными путями. Ааркон и его люди отправились по следу отряда Иллимани, а Рия с товарищами продолжили идти к Вратам Рога.

— Если у нас все получится, мы будем возвращаться этой же дорогой через пару дней, — сказала Рия Ааркону. — Если передумаете и решите присоединиться к нам, или вам понадобится укрыться в безопасном месте, ждите нас здесь.


Луна была почти полной, дорогу было хорошо видно, и хотя Рия и ее друзья были здесь впервые, двигались они достаточно быстро, все еще ощущая потоки энергии, исцелившие их в Тайном Месте. Рия шла посередине между Бонтом и Лигаром. Дрифф, Грондин, Джергат и Оплимар замыкали отряд.

— Где это ты научилась всем этим языкам? — спросил Бонт.

— Каким еще языкам? — невинно спросила в ответ Рия.

— Сама знаешь. Говоришь с Дриффом на иллимани, с Аарконом — на навин… Что происходит? — Бонт сморщил лоб. — Сдается мне, это какое-то колдовство.

— Не отказался бы я от такого колдовства, — заявил Лигар. — Представь себе возможность любезничать на двух десятках языков.

— Это дар, — коротко ответила Рия. У нее сейчас не было желания обсуждать, что произошло с ней в Пещере Видений. — Он полезен, вот и все.

Она немного отстала от друзей. С того момента, как перебили ее соплеменников, она все больше ценила и любила Бонта и Лигара, но иногда они казались ей абсолютно невыносимыми.

Долгое время они шли в тишине по холмистой местности. Потом прошли перевал и начали спускаться в долину по длинному пологому склону. Луна, оказавшаяся позади, скрылась за гребнем.

И тут отряд Рии услышал пронзительный женский крик.

Глава 72

Леони первой заметила условный сигнал Мэтта — три короткие вспышки маглайтовского фонарика, который он взял с собой, сунув в водонепроницаемый пакет. И снова вспышки — раз, два, три.

Дон Эммануэль скинул швартовочную веревку с ветки и подбежал к Баннерману, хватаясь за весло. За считанные секунды, несомые течением и веслами, они добрались до пристани.

— Привет, — сказал Мэтт. — Почему задержались?

Он стоял у борта скоростного катера с брезентовым мешком в руке, и с него все еще стекала вода. Отдав мешок Баннерману, он прыгнул в лодку.

— Думаю, нам надо немедленно убираться отсюда, — добавил Мэтт.

И тут все услышали грубые мужские голоса и увидели отблески факелов на тропе, ведущей от приюта.

— А их катер? — спросила Леони. — Я думала, ты его потопишь.

— Я и потопил.

— Что-то незаметно.

— Поверь мне, он уже никуда не поплывет.

Раздался громкий хлопок, за которым последовал оглушительный рев. Мэри завела мощный подвесной мотор и начала выводить катер на середину реки. Практически в тот же момент луна вышла из-за облака и вокруг стало светло, почти как днем.

В их сторону бежали пятеро рослых мужчин, во главе с Аполинаром.

Черт! Оружие!

Двести лошадиных сил в моторе «Ямаха» внезапно показались Леони чем-то несущественным. У нее было впечатление, что катер словно полз от пристани, и на мгновение ей показалось, что Аполинару достаточно прыгнуть, чтобы оказаться среди них. Но расстояние медленно увеличивалось, а этого все не происходило.

Пули взметнули фонтанчики воды вокруг них; некоторые вонзились в борт, грохоча, как отбойный молоток. Но кто-то стрелял и с лодки, в ответ! Леони пригнулась и, повернув голову, увидела, что это Мэтт, сидящий на корточках рядом с Мэри; в его руках была автоматическая винтовка. Откуда он ее взял?

Стрельба с берега прекратилась, луну снова закрыли облака, беглецов поглотила ночная тьма.

Мэтт тоже убрал руку со спуска, а Мэри продолжала выжимать газ на полную.

В этот момент на пристани кто-то включил мощный фонарь. Зарычали оба мотора, и катера преследователей рванулись на середину реки.

— И это ты называешь «потопил»?! — крикнула Леони Мэтту.

Тот не ответил. На мгновение на его лице появилось выражение неуверенности и крайнего удивления.

Вражеский катер быстро разогнался, за считанные секунды сократив отставание вдвое, и теперь мчался следом за ними, сверкая всеми огнями. Леони уже пригнулась, ожидая следующего дождя пуль, когда мощный рык моторов неожиданно стих. Катер преследователей резко сбросил скорость и закачался, его огни высветили небо, джунгли, а потом прочертили неровные полосы по воде, метрах в тридцати в стороне от Леони и ее товарищей. Девушка уже собралась было закричать «ура», но радостный крик застрял у нее в горле, когда она услышала, что моторы снова заработали. Скоростной катер выровнял курс и рванул вперед, но тут моторы опять сбросили обороты, и катер снова затормозил, явно погрузившись глубже в воду. Свет его огней так и не нащупал беглецов. Раздались три громких хлопка, моторы в третий раз взревели, сбросили обороты и окончательно заглохли.

— Извиняюсь, — сказал Мэтт. — Это заняло немного больше времени, чем я рассчитывал.

Люди на скоростном катере принялись стрелять, но течение сносило их вниз, и, похоже, у них не получалось развернуть катер, поэтому они палили в темноту наугад.

Леони привстала, чтобы получше разглядеть происходящее. Мэри вела лодку вверх по течению, выжав газ на полную, и они быстро удалялись от преследователей.

— Я бы сказал, что мы уже вне зоны обстрела, — объявил Мэтт. — В любом случае, у них сейчас прибавилось других забот.

В это время в просвет между облаками выглянула луна, и Леони увидела, что катер дона Аполинара тонет. Весь его экипаж сгрудился на носу — единственной части, оставшейся над водой. Один из них даже успел выстрелить, и тут все они оказались в воде.

— Теперь я поняла, что ты имел в виду под утоплением, — сказала Леони, поглядев на Мэтта.


Мэтту достался автомат «АК-47», но он так и не рассказал подробности, каким образом ему удалось заполучить оружие, объяснив только, что забрал его у парня, охранявшего катер.

— А там что? — спросила Леони, показывая на брезентовый мешок.

Подняв мешок, Мэтт положил его девушке на колени. Мешок был тяжелый, внутри что-то брякало. Открыв его, она увидела четыре изогнутых магазина к «АК-47» и два короткоствольных пистолета.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Узел времён"

Книги похожие на "Узел времён" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грэм Хэнкок

Грэм Хэнкок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грэм Хэнкок - Узел времён"

Отзывы читателей о книге "Узел времён", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.