» » » » Карина Демина - Наша Светлость


Авторские права

Карина Демина - Наша Светлость

Здесь можно купить и скачать "Карина Демина - Наша Светлость" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Наша Светлость
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наша Светлость"

Описание и краткое содержание "Наша Светлость" читать бесплатно онлайн.








   И это в высшей мере справедливо.

   - А где Их Светлость?

   - В кабинете сидят. Ей письмо пришло. И бумаги про тебя... леди Иза тебя ждет. Не вертись, а то хуже будет.

   Куда уж хуже-то?

   За огромным столом Их Светлости леди Изольда выглядела еще более хрупкой, чем обычно. Она почти потерялась среди бумаг, книг, свитков и карт, которые свисали на пол, прижатые лишь серебряной чернильницей.

   Леди Изольда читала письмо и улыбалась.

   Она почти всегда улыбалась, но сейчас - как-то иначе, особенно тепло, как будто не бумаге - человеку.

   - Ваша Светлость? - колени Тиссы подкашивались, а руки дрожали.

   - Доброе утро... точнее день, но все равно добрый.

   Леди Изольда спрятала письмо в шкатулку, а ту - в ящик стола. И как-то сразу стало понятно, что она точно не отправит письмо в камин, а будет хранить и перечитывать. Возможно, выучит наизусть... или уже выучила. Тисса попыталась вспомнить хотя бы одно из тех, которые сожгла столь немилосердно. Но голова была пуста, а совесть - свирепа.

   - Садись... и успокойся, ничего страшного не произошло. Леди Льялл понадобилось срочно уехать. И вы с сестрой временно поживете здесь. Во избежание дальнейших инцидентов.

   - Д-да.

   Ничего не произошло? Но Тисса же помнит...

   - Это, - леди Изольда передала гербовый свиток, - договор о намерениях. Я думаю, что тебе следует с ним ознакомиться. Пожалуйста, прочти внимательно.

   Тисса читала.

   Много слов. Некоторые непонятны, хотя отец позволял ей читать договора об аренде, и купли-продажи, и другие разные, но... этот отличается.

   Он неправильный!

   Это женщина должна приносить мужу приданое, а не...

   У Тиссы и вправду будет свой дом? И содержание.

   Обеспечение Долэг.

   Суммы невообразимы. Зачем столько? И зачем это ему вообще?

   Тисса молча вернула бумаги.

   - Все хорошо? Я подписываю, - и леди Изольда взялась за перо, держала она его как-то не так, неудобно. Ей, наверное, непривычно пользоваться перьями. В ее мире используют... а что используют в ее мире? Тисса решительно не представляла, чем можно заменить такую обыкновенную и привычную вещь, как хорошее гусиное перо.

   Но вопрос требовал ответа, и Тисса вынуждена была сказать правду:

   - Нет.

   - Почему?

   - Это... нечестно, - Тисса вцепилась в подлокотники. - Из-за тех писем... которые Гийом... и которые я... писала. И принимала тоже. Читала.

   - Ну и на здоровье, - спокойно ответила леди Изольда и пощекотала кончиком пера нос. - Тисса, главное, что дальше писем дело не зашло. Но вообще, если тебя это волнует, то есть два варианта. Мы идем и сознаемся в переписке. Или молчим и забываем, что она вообще была.

   Признаться?

   Рассказать обо всем?

   Да ни за что! Леди Изольда - одно дело, а тан... если узнает, он придет в ярость.

   - Все ошибаются, Тисса. Главное, чтобы ошибки не повторялись. Магнус считает, что Гийом нанял тех людей, которые...

   ...избили тана. И поставили клеймо...

   ...он ведь писал про раба... и про справедливость... Тисса должна была понять. Предупредить.

   Сделать хоть что-то, а она...

   Почему-то очень явно вспомнилась рука, обхватившая шею. Узнав о письмах, тан просто довершит начатое и будет всецело прав.

   - Не надо ничего говорить. Пожалуйста.

   - Хорошо, - леди Изольда поставила широкий небрежный росчерк. - И не бойся Гийома. Сюда он вряд ли вернется. А если вернется, то... подземелья у Замка глубокие.

   О да. Найдется там место и для Тиссы.

   Ох, не была я уверена в том, что молчание - верный выбор.

   А сказать...

   Урфин взбеленится. Точно взбеленится, жертва самолюбия. В лучшем случае гадостей наговорит. В худшем... о худшем лучше и не думать. Нет, ударить Тиссу он не ударит, но вот договор разорвать вполне способен. Причина ненавидеть Гийома у него - тут сомнений нет - веская. Но ведь эти двое сами сцепились, без посторонней, так сказать, помощи. И девчонку в свои разборки втянули.

   - Гийом тебя не любил, - возможно, то, что я скажу, жестоко, но Тиссе следует знать правду, сугубо для профилактики рецидивов влюбленности. - Никогда. Ни секунды. Подозреваю, что он любит лишь себя самого. А на тебя обратил внимание, поскольку это сделал Урфин. Соблазнить невесту врага - это старый мужской способ сделать гадость.

   Вот только вряд ли Гийом учел непробиваемую порядочность Тиссы. Небось, надеялся на быструю победу. И письма, подозреваю, были щедро пересыпаны признаниями в любви да обещаниями чудесного будущего на двоих.

   Положа руку на сердце, мне бы в ее возрасте этого хватило.

   Может, зря я ругаю здешнее воспитание?

   - И тебе следовало бы сразу рассказать о письмах...

   - Да, Ваша Светлость.

   Бестолковое сожаление: не знаю ни одной девицы, которая бы донесла на тайного поклонника, тем более, если душа желает высоких материй, а поклонник более чем симпатичен.

   Сволочь только... но это вообще с поклонниками частенько происходит.

   - Я надеюсь, если подобное повторится...

   ...не приведи Ушедший...

   - ...то ты поступишь правильно.

   ...или хотя бы отвечать не станешь... а улики - в камин. Он все проглотит.

   - Да, Ваша Светлость.

   Опять не складывается беседа.

   - Изольда. Или леди Изольда, если тебе воспитание иначе не позволяет.

   А Гийом-то, небось, взбесился, когда юная дева нагло проигнорировала расставленные силки, отмазавшись наличием жениха в перспективе. И не это ли стало поводом для новых разборок?

   - Тисса, я не считаю тебя виноватой в чем-то. Нечестной. Или плохой. Ты сделала глупость, но не самую страшную...

   ...очень на это надеюсь.

   - ...и сейчас тебя мучит совесть. Это тоже нормально. Но будь разумной девушкой...

   ...интересно, существуют ли такие?

   - ...и не позволяй тому, чего нельзя изменить, ломать себе жизнь. Лучше исправлять то, что исправить можно.

   Эх, с какой это напасти я столь стремительно поумнела? Не хватает для полноты образа подагры и такого противного старческого скрежета в голосе, который прорезается при регулярном чтении нотаций и выдаче премудрых советов.

   Пора прекращать.

   - Как исправить? - в голосе Тиссы полнейшая безысходность.

   Мир ужасен. Жизнь окончена. И все прожитые годы твердят о том, что нынешняя ситуация выхода не имеет. Разве что в петлю.

   До чего знакомо...

   - Для начала - позавтракать. Потом нанесем визит Их Сиятельству...

   ...уже подозреваю, как они обрадуются, представ пред очами невесты в крайне негероическом обличье...

   - ...торжественно вручим бумаги...

   Вздох. Совесть, она такая. Пока привыкнешь - намучаешься.

   - ...потом займемся финансами и делами государственной важности.

   Это беднягу совсем не вдохновило. Ничего, пусть привыкает, подозреваю, что дружить нам придется семьями. И лучше бы дружба была искренней.

   Она милый ребенок, но... Кайя прав: дети взрослеют.

   Мюррей появился в полдень.

   Пришел один, переправившись на какой-то очень уж ненадежной с виду лодчонке, которую бросил на берегу. И доспех не надел.

   Он стал старше и почему-то ниже - теперь едва доставал до подбородка.

   Тоньше.

   А привычка к пестрым нарядам осталась.

   Щеголоватые сапоги ярко-алого цвета с тупыми носами и массивными пряжками. Шаровары, расшитые серебряной нитью. Куртка с бахромой по рукавам. Соболиная шапка с длинным хвостом, который сливается по цвету с собственными волосами Эдварда. По-прежнему не стрижется, заплетая косу. И атласная лента с бантом не выглядит смешно.

   На лицо все равно придется смотреть. И Кайя решается.

   Прежнее. Сухое, словно вырезанное из кости. Смуглая выдубленная кожа с росписью мураны. Нос изящный, несмотря на старый перелом. Левый глаз из-за шрама застыл в вечном прищуре, а все так же ярок. И насмешка прежняя.

   ...малыш, ну ты и вырос, однако! Здравствуй!

   ...здравствуй, Эдвард.

   Неуклюжая попытка обняться. Обоим равно неловко.

   ...Кайя, ты же меня выслушаешь?

   - Конечно, - Кайя отвечает и вслух тоже.

   Он еще не привык, что разговаривать можно без слов.

   - Тогда веди. Посидим. Поговорим, - Мюррей принимает правила. - Кажется, нам многое следует обсудить. Кстати, твои люди мне не доверяют.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наша Светлость"

Книги похожие на "Наша Светлость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карина Демина

Карина Демина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карина Демина - Наша Светлость"

Отзывы читателей о книге "Наша Светлость", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.