» » » Georgius - Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая


Авторские права

Georgius - Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая

Здесь можно скачать бесплатно "Georgius - Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая"

Описание и краткое содержание "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Это книга 8. Волдеморт побежден. Многие погибли в битве, среди них: Гермиона Грейнджер, Невилл Лонгботтом, Луна Лавгуд. И не только они. Гарри не смирился. Мало победить зло — надо победить смерть. Прошлые события не могут совпадать с теми, которые будут у Роулинг в Книге 7, потому что был осуществлен таймринг (петля времени), и все происходит визмененной истории. Зачем это было нужно — узнаете.






— Ты и правда в порядке? — шепнул он.

— Правда, — негромко ответила Гермиона. — Даже понравилось — как на качелях в детстве! Просто очень неожиданно было, — она оглянулась. — О, смотри!

Гарри и сам заметил огромную синюю карету мадам Максим, размером чуть ли не больше домика Хагрида. Рядом неторопливо брела, пощипывая траву, крылатая лошадь ростом с небольшого слона, золотая, как жеребенок единорога, и с белой гривой. Увидев людей, она расправила крылья, вытянула шею и приветливо заржала. Хагрид оглянулся и помахал ей.

— Красавец, правда? — гордо сказал он Гарри и Гермионе. — Это Байард!

— А где остальные? — спросил Гарри, вспомнив, что карету тянет шестерка лошадей.

— Кто? А, которые для кареты? Там, в лесу пасутся. Не беспокойтесь, за ними кентавры присматривают, я договорился. А Байард — он мой. Подарок Олимпии! — он обнял за плечи мадам Максим. — Наконец-то у меня есть, на чем летать!

— Поздравляю! — искренне сказала Гермиона.

Она отпустила плечо Гарри и шагнула вперед, любуясь крылатым конем.

— Спасибо, Гермиона! — отозвался Хагрид. — Ну, пойдем. Тут у меня еще кое-кто в гостях. Думаю, он тоже тебе обрадуется…

— Мисс Грейнджер, дорогая моя! — перебил его знакомый гулкий голос.

Все повернулись к вышедшему из хижины Слизнорту. Гермиона слегка попятилась, опасаясь новых бурных объятий, но Слизнорт, с неожиданной для его комплекции стремительностью подойдя к ней, только взял ее за плечи и начал разглядывать. Глаза у него почему-то были покрасневшими, и от него явственно веяло ароматом медовухи.

— Невероятно! — воскликнул он. — Изумительно, моя дорогая! Подумать только — вы здесь, живая и здоровая, вы, которую мы все так оплакивали весной! Ах, Гермиона… Это ничего, что я вас называю по имени?

— Конечно, ничего, профессор, — с растерянной улыбкой ответила Гермиона, не зная, что еще сказать.

К ее облегчению, Гораций Слизнорт отпустил ее и повернулся к Гарри:

— Гарри, мой мальчик! У меня слов нет, чтобы выразить свое восхищение! То, что вы совершили — это воспринимается как чудо даже в глазах волшебника! Ах, Гарри, как я горжусь тем, что был вашим учителем!

— Спасибо, профессор…

— Не удивляйтесь, что мы с Хагридом в курсе, — продолжил Слизнорт; его пышные моржовые усы так и подрагивали от волнения. — Профессор Мак-Гонагалл уже посвятила нас в случившееся, равно как и наши юные друзья, — он тепло улыбнулся Рону и Джинни, которые, похоже, с трудом сохраняли серьезный вид. — Я был так счастлив услышать все из их уст именно сегодня, в такой печальный день… Да, вы еще не знаете… Они застали нас как раз в разгар поминок!

Он негромко шмыгнул и, прежде чем недоумевающий Гарри успел спросить, предложил Хагриду:

— Рубеус, Олимпия, смотрите, какая прекрасная погода! Думаю, нам стоит немного прогуляться в лесу.

— Мы не пготив, `Ораций, — ответила за обоих мадам Максим. — Пгекгасная идея после столь печального утра!

Хагрид кивнул и, предложив ей руку, сказал:

— Проведаем заодно твоих лошадок, Олимпия.

— Я захвачу свой плащ, — с этими словами Слизнорт исчез в хижине.

— И мою пелерину, `Ораций! — крикнула вслед мадам Максим.

Гарри оглянулся на друзей, и Джинни быстрым шепотом сообщила:

— Позавчера умер Снейп!

— Что?! Как!? — почти одновременно воскликнули Гарри и Гермиона.

— Непонятно, — усмехнулся Рон, — но зато — наконец-то!

— Такое впечатление, что он покончил с собой, — сказала Джинни. — Его нашли в кабинете, с пустым флаконом в руке.

— Но зачем? — ошеломленно спросила Гермиона.

Гарри тоже был поражен. И почему-то не почувствовал особой радости, более того — появилась ощущение легкой пустоты.

Пускай он никогда не любил Снейпа, порой ненавидел, испытывал к нему отвращение, но…за все эти годы Снейп стал для него неотъемлемой частью Хогвартса.

— Никто не знает. Правда, ходят какие-то разговоры, но что-то не верится… и еще… ну очень странно все это!

— А самое странное, — вставил Рон, — что его тело обнаружили утром, а вечером он появился в Министерстве!

— Кто появился?

— Снейп!

— Живой?

— Да черт его знает! Во всяком случае — не призрак! Он шел с палочкой в руке, ни с кем не заговаривал, если пытались остановить, просто отшвыривал с дороги. Направился в Отдел тайн, открыл Комнату Смерти и…

— …и вошел в Арку! — возбуждено перебила Джинни.

— Короче, — подытожил Рон, — умер два раза в один и тот же день!

— Подожди, Рон! — Гермиона недоумевала. — А тело, которое нашли в кабинете, оно…

— Там все проверили! Это не что-то трансфигурированное, а настоящее мертвое тело настоящего мертвого Снейпа. Проверяли все, кому не лень, это же просто — заклинание «Специалис ревелио»… ты же сама знаешь.

Гермиона умолкла, раздумывая. С ее лица не сходило выражение недоумения.

— Ладно тебе! — усмехнулся Рон. — В другой раз разгадаешь эту загадку! Лучше порадуйся!

Гермиона с упреком посмотрела на него, потом оглянулась. У хижины Слизнорт, проявляя галантность, безуспешно пытался накинуть на плечи мадам Максим пелерину. В конце концов он капитулировал, отдал пелерину посмеивающемуся Хагриду и подошел к ним:

— Ну что, друзья мои? Пойдем? Ого! — он только сейчас заметил парящую в воздухе корзинку. — Какое великолепие!

— Угощайтесь, профессор! — спохватилась Гермиона. — Ребята, берите! Мадам Максим!

— Спасибо, `Егмиона! — великанша наклонилась, изящно достала двумя пальцами крупный персик и положила в рот. — Удивительно вкусно!

Улыбнувшись, она взяла Хагрида под руку и повела его к лесу. Друзья и профессор Слизнорт последовали за ними. Гарри еще раз отметил — это его всегда удивляло — какая легкая и плавная походка у мадам Максим, при ее-то росте! Хагрид рядом с ней казался счастливым увальнем.

— Егмиона! — позвал Слизнорт, жуя персик. С набитым ртом, он будто перенял акцент мадам Максим. — Вы не воз`ажаете, если… — он проглотил кусок. — Извините, моя дорогая. Вы не возражаете, если я одолжу у вас Гарри на пару слов?

— Конечно, нет, профессор! — с легким удивлением согласилась Гермиона.

Улыбнувшись Гарри, она поспешила вперед, догоняя Рона и Джинни. Гарри с профессором несколько отстали.

— Гарри, мой мальчик, я понимаю — вы не любили его. Но поймите и вы меня — это был один из моих лучших учеников. В своей области он был… почти гениален. Не осуждайте меня за эти поминки.

— Но я и не осуждаю вас, профессор!

— Очень рад, очень рад… — вздохнул Слизнорт; казалось, его мысли блуждают где-то далеко. — Помнится, кое за что вы меня когда-то осуждали… За мое нежелание поделиться своим воспоминанием о том, как я нечаянно выдал информацию о хоркруксах, выдал Тому Реддлу, будущему Волдеморту.

— Никто вас не осуждает, сэр! — серьезно возразил Гарри. — Вы же в конце концов отдали нам это воспоминание… — он слегка запнулся, вспомнив, с помощью какого обмана ему пришлось вытащить из Слизнорта эти сведения. Взяв себя в руки, твердо закончил:

— Этим вы нам очень помогли, сэр. Мы смогли уничтожить хоркруксы.

— Да, да, очень рад… — все тем же рассеянным тоном повторил Слизнорт. — А как вы думаете, Гарри — вправе ли я рассчитывать на подобную откровенность с вашей стороны?

— Да, но… — Гарри снова запнулся, на этот в недоумении, — в чем? У меня нет особых тайн, профессор!

Слизнорт многозначительно показал глазами. Проследив за его взглядом, Гарри некоторое время смотрел на Гермиону — та шла между Джинни и Роном и что-то оживленно обсуждала с мадам Максим.

— Я не понимаю, сэр. Вас интересуют наши отношения с Гермионой?

— Да нет, — вздохнул Слизнорт, — я вовсе не об этом, мой мальчик. Это же ваше самое что ни на есть личное, сокровенное — разве я стал бы в это лезть?

Он замолчал. Их уже окружали толстые стволы вековых деревьев, а под ногами мягко шуршали опавшие листья. Гарри смотрел на идущих впереди друзей. Солнце пронизывало листву слепящими пучками света, и волосы Джинни и Рона вспыхивали огнем.

Что же хочет от него Слизнорт? Впечатление было такое, будто тот боится произнести это вслух, назвать напрямую… Гарри пытался придумать, как бы ему помочь, но тут Слизнорт наконец решился:

— Скажите, Гарри… что вы знаете о Светлом круге?

— О чем?

Слизнорт опять замолчал, и молчание становилось уже довольно-таки тягостным. Похоже, он мне не верит, думал Гарри с ощущением некоторой беспомощности. Он думает, что я что-то знаю об этом круге, чем бы он ни был, и это для него важно…

— Я и правда не знаю, профессор, — осторожно сказал он. — Можете проверить. Дайте мне веритасерум, и я скажу вам то же самое.

— Я вам верю, Гарри… хотя поверить почти невозможно.

— Но почему, сэр?

— Потому что вы воскресили мисс Грейнджер.

По толстому стволу дерева, мимо которого они проходили, деловито карабкались лукотрусы. Гарри замедлил шаг — эти живые веточки-человечки всегда его веселили, а сейчас он был только рад отвлечься от запутанного разговора. Один из лукотрусов оглянулся на него и сердито пискнул. Забавные волшебные существа не любили, когда люди проявляли к ним интерес.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая"

Книги похожие на "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Georgius

Georgius - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Georgius - Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая"

Отзывы читателей о книге "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.