» » » Georgius - Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая


Авторские права

Georgius - Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая

Здесь можно скачать бесплатно "Georgius - Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая"

Описание и краткое содержание "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Это книга 8. Волдеморт побежден. Многие погибли в битве, среди них: Гермиона Грейнджер, Невилл Лонгботтом, Луна Лавгуд. И не только они. Гарри не смирился. Мало победить зло — надо победить смерть. Прошлые события не могут совпадать с теми, которые будут у Роулинг в Книге 7, потому что был осуществлен таймринг (петля времени), и все происходит визмененной истории. Зачем это было нужно — узнаете.






Пенелопа вяло кивнула, даже не посмотрев на стол. Она больше не плакала, только изредка шмыгала носом — то ли совладала с собой, то ли сил плакать уже не осталось. Флер, озабоченно гладя ее по руке, глянула на друзей, улыбнулась и показала глазами на стулья. Они молча уселись, не зная, что сказать.

— Успокоилась, Пеньелопа? — ласково спросила Флер. — Нье стоит он того, повьерь!

— Конечно… — тихо отозвалась девушка.

Джинни отчетливо хмыкнула. Мистер Уизли, проводив Грюма, вернулся, сел вместе с ними за стол и внимательно посмотрел на Гермиону.

— Со мной все в порядке, — сказала она.

Мистер Уизли кивнул:

— Знаю. Я раза два заглядывал в лавку через камин … вы и не заметили, наверное. Я хотел тебя попросить… Ты ведь раньше неплохо ладила с Перси… Не могла бы ты подняться и позвать его?

Гермиона кивнула и встала.

— Скажи ему, что Аластор уже ушел, — попросил вслед мистер Уизли.

— И что на его место пришли все мы, — негромко пробормотала Джинни, провожая Гермиону взглядом. — И он тут же спустится, как же!

— Перси не трус, — возразила Пенелопа. — Он просто… — она замолчала.

Миссис Уизли недовольно посмотрела на дочь:

— Как-никак он ваш брат…

На лицах Джинни и всех ее братьев тут же возникло одинаковое выражение: скептически-упрямое. А тут еще Гермиона, расстроенная и недовольная, спустилась по лестнице и в ответ на вопросительные взгляды хмуро покачала головой.

— Не хочет, да? — уверенно поинтересовалась Джинни.

— Да. И очень грубо не хочет.

Рон вскочил:

— Что он тебе сказал?!

— Да нет, — успокоила она его, — мне лично ничего обидного. Просто потребовал, чтобы не лезли к нему. Не хочет никого видеть, и все.

— Даже меня?..

— Не знаю, Пенни…

— Не хочет, а придется, — заявил Рон, выходя из-за стола. — Как в том анекдоте…

— Подожди, сынок! — сказал вдруг с непривычной жесткостью мистер Уизли. — Сядь. И когда он явится, постарайся держать себя в руках.

Рон неохотно подчинился. Артур Уизли встал и направился к лестнице; видно было, что ему очень не по себе. Снова хмыкнув, Джинни проводила отца взглядом и пробормотала:

— Если он явится…

— Джинни!

— Ладно, мама, не буду.

Она вдруг рассмеялась от какой-то неожиданной мысли; потянула к себе сидящих по обе стороны Невилла и Рона, что-то шепнула. Рон, высоко подняв брови, тоже рассмеялся. Невилл задумался и вдруг с улыбкой сказал:

— А знаешь, без всяких загадываний — мне почему-то кажется, что он будет…

— Невилл! — громким шепотом перебила Джинни. — Сглазишь! Загадываем?

— Ага! — с непонятным восторгом согласился Рон. Невилл только весело кивнул.

Гарри посмотрел на Джинни, но спрашивать не стал, по опыту зная, что она опять сделает загадочную физиономию и ничего не ответит. Он снова повернулся к лестнице — сверху уже раза два доносились невнятные голоса, сейчас было тихо. Не обладая Волшебным Глазом, он вдруг четко представил комнату Перси (ему как-то довелось в ней заночевать), самого Перси, сидящего на постели и упрямо уставившегося в стену, и мистера Уизли, стоящего к нему спиной. И тут наверху скрипнула дверь, прозвучали невнятные голоса — более громкий, сердитый и недовольный, принадлежал Перси. Что-то грохнуло, опять наступила тишина, потом хлопнула дверь и заскрипели ступеньки лестницы.

— Ва-ау! — ошеломленно закричала Джинни. — Ему удалось!

— Что? — хмуро бросил Перси, неохотно спускаясь по лестнице. — И кому удалось?

— Папе, кому же еще?! Папа! — крикнула она отцу, который с непонятным выражением спускался вслед за сыном. — Быть тебе Министром магии!

Артур Уизли даже притормозил на секунду, глядя на нее с недоумением, а Перси резко спросил:

— Да что ты несешь?

— Папа, мы тут загадали такое, — с демонстративной серьезностью начала объяснять Джинни (обращалась она к отцу, игнорируя Перси), — что если тебе удастся вытащить этого из спальни — значит, будешь Министром Магии!

Перси аж позеленел.

— Меня никто не вытаскивал и не посмеет вытаскивать силой! — заявил он. — А здесь я потому, что сам так решил! Чтобы вы не воображали, что я кого-то боюсь!

Постояв немного для придания своим словам значительности, он резко повернулся и направился в дальний угол, чтобы взять стул — вокруг стола все места были заняты.

Раздался всеобщий ошеломленный вздох. Миссис Уизли даже подалась вперед, чтобы убедиться, что глаза ее не обманывают — а потом откинула голову и начала хохотать. И меньше чем через секунду вся «Нора» сотряслась от общего смеха! Перси аж подпрыгнул от звукового удара и сделал пирует, повернувшись к ним — но слишком поздно. Все увидели его мантию, разорванную ниже воротника — как бывает, когда человека берут за шиворот и одним рывком ставят на ноги.

Конечно, мало ли отчего может порваться мантия? Однако вдобавок чуть ниже спины красовался великолепный, четкий отпечаток пыльной подошвы… так что все было ясно. Гарри даже почувствовал легкий укол совести, настолько жалко было смотреть на Перси (который, к тому же, явно не понимал, над чем смеются все). Но поделать ничего не мог — только держался за Гермиону, чтобы не упасть со стула, и смеялся так, что от выступивших слез запотели очки.

Перси явно догадался, что с его спиной что-то не так, и чуть не вывихнул шею, пытаясь разглядеть. Не смог, поджал губы и шагнул было к лестнице, но мистер Уизли загородил ему дорогу и покачал головой. Бедняге ничего не оставалось, как все-таки взять стул и втиснуться между сидящими. Смех понемногу затихал, зато Джинни с братьями принялись, ритмично хлопая в ладоши, скандировать: «Папа, быть тебе Министром, папа, быть тебе Министром!..» Печаль и напряжение незаметно растаяли. Перси, конечно, сидел насупленный, но о нем словно и позабыли.

— Хватит, ребята, угомонитесь! — крикнул Артур.

Гомон понемногу стих.

— Спасибо, — с плохо скрытым весельем добавил он, — только, к сожалению, шансов стать Министром у меня столько же, сколько и у…

Он замолк, пытаясь подобрать сравнение. Гермиона вдруг рассмеялась, бросила на него веселый взгляд и, перегнувшись через Гарри, что-то зашептала Рону.

— Ха! — воскликнул Рон. — Точно! А ведь это могло быть и пророчеством! Папа, помнишь, я тебе рассказывал — ну, когда я на пятом курсе подался в вратари?

Мистер Уизли помнил, конечно, как и все — и то, что Рон, нервничая, играл хуже некуда и в игре с Когтевраном пропустил четырнадцать голов подряд; и его неожиданно блестящее выступление на матче со Слизерином, обеспечившее гриффиндорской команде Кубок…

— Я тогда совершенно скис, папа, — сказал Рон, — после первого матча…

Он посмотрел на Гермиону.

— Мы тогда сидели в гостиной, — продолжила вместо него она, — перед Пасхой… И Рон сказал такое: «В этом году у нас столько же шансов выиграть Кубок по квиддичу, сколько у моего отца — стать Министром Магии».

— Ах так! — с напускной обидой сказал мистер Уизли. — Значит, ты в родного отца не веришь, да?

Рон с усмешкой глянул на Перси, который встрепенулся и стал внимательно слушать их разговор. А мистер Уизли сказал:

— Но ведь вы потом выиграли, не так ли? И во многом благодаря тебе, насколько я помню?

— Вот именно, папа, вот именно! — со значением заявил Рон. — Кто знает — вдруг я изрек пророчество?

Мистер Уизли рассмеялся, а Перси со злостью откинулся на спинку стула.

— Я бы на твоем месте не выпендривался так, — заявил он, — если вспомнить, как ты завалил прорицания на СОВ!

— Что ж, Перси, можно только радоваться, что ты не на моем месте, — не остался в долгу Рон. — И что меня еще больше радует — что я сейчас не на твоем месте!

Перси из красного снова стал зеленым — прямо как светофор.

— Гарри… — начал он, — можно тебя…

Его прервал скрип двери. Все оглянулись — это вошел Грюм.

— Нашел что-нибудь? — взволнованно спросила миссис Уизли.

— Много и ничего, — проворчал старый мракоборец и направился к угловому дивану. Чарли и Билл подвинулись, освобождая ему место.

Краем глаза Гарри заметил, что Перси опять надулся и уставился в стол. Значит, не Грюма он боялся, не из-за него отказывался выйти… Джинни была права.

По дороге Грюм прихватил со стола многоэтажный бутерброд и по привычке обнюхал тем, что оставалось от его носа. Миссис Уизли на секунду нахмурилась — Грюм ведь знал, что в «Норе» его точно никто не отравит, и все-таки оставался верен своей вечной подозрительности! Тот тем временем с кряхтением опустился на диван и вытянул деревянную ногу.

— Следов там много, — сказал он и откусил от бутерброда, отчего его голос зазвучал невнятно, — очень много… Можно восстановить всю картину нападения. И еще я нашел вот что…

Он поднял что-то вроде медальона — восьмигранную пластинку из потускневшего серебра, с которой свисали два обрывка тонкой цепочки. Луна привстала, широко раскрыв глаза. Грюм внимательно посмотрел на нее:

— Вам эта штука знакома?

Луна помотала головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая"

Книги похожие на "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Georgius

Georgius - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Georgius - Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая"

Отзывы читателей о книге "Фанфик Гарри Поттер и Светлый круг, часть первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.