» » » Мильхар - Прогрессивный сатанизм. Том 1


Авторские права

Мильхар - Прогрессивный сатанизм. Том 1

Здесь можно скачать бесплатно " Мильхар - Прогрессивный сатанизм. Том 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Мильхар - Прогрессивный сатанизм. Том 1
Рейтинг:
Название:
Прогрессивный сатанизм. Том 1
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прогрессивный сатанизм. Том 1"

Описание и краткое содержание "Прогрессивный сатанизм. Том 1" читать бесплатно онлайн.



Книга рассказывает о сатанизме, впрочем, не ставя цели пропагандировать сатанизм, поскольку это невозможно. Сатанист – это особый тип личности, и им, вероятно, нужно родиться. Поэтому численность сатанистов в мире никогда не будет больше некоторого определённого значения, но это и не нужно. Если вы читаете книгу из простой любознательности, прежде всего забудьте всё, что вы читали о сатанизме в газетах или слышали по телевидению. 99% того, что говорят о сатанизме средства массовой информации, не соответствует действительности. Эта книга – взгляд сатаниста на человеческое общество и на процессы, которые в нём происходят. Первый том содержит разделы «Основы», «Философия», «Исследования», «Психология», «Общество».






Ненамного лучше для обозначения понятий сексуальной жизни и распространившиеся в последнее время иностранные слова и медицинские термины. Они тоже придают сексу совершенно для него не подходящую эмоциональную окраску – нечто, связанное с медициной и техникой. А чувства праздника и удовольствия как не было, так и нет.

В английском языке с его неуклюжими выражениями типа make love и have sex дело обстоит ничуть не лучше [3].

Необходимо заново сформировать целый пласт языка, а подобный процесс обычно требует нескольких столетий. Впрочем, "очистить" матерные слова, заново придать им их первоначальные значения – будет ещё сложнее: для этого нужно будет изолировать детей от среды, где ругаются матом, и приучить их употреблять эти слова в их прямом смысле.

Но язык состоит не только из лексики; есть ещё фонетика, морфология и синтаксис.

И все элементы языка способны влиять на подсознание как говорящего, так и его слушателей. Морфология зависит от природы самого языка, и в ней трудно что-либо изменить. Влияние фонетики исследует психолингвистика, и эта область ещё мало изучена. А о синтаксисе следует сказать пару слов.

Во всех языках есть "дублирующие" грамматические конструкции, которые не отличаются от других по функциям, но придают выражениям совершенно иную эмоциональную окраску. В русском языке из таких грамматических форм наиболее часто встречаются безличные предложения, например: так получилось,

мне не повезло, пришлось вернуться обратно и т.д.

Что они обозначают?

Во-первых – нежелание разобраться в сущности процесса, о котором говорится. "Не получилось", и всё тут, а как, почему, кто или что этому способствовало – говорящему безразлично.

Во-вторых – нежелание взять на себя ответственность: говорящий чувствует себя не субъектом своего действия, а объектом каких-то процессов, происходящих помимо его воли.

Думаю, нет нужды говорить о самосознании человека, часто употребляющего такие выражения. Но и те, кто их постоянно слышит, тоже незаметно для себя проникаются мыслью, что все мы зависим от каких-то внешних сил и обстоятельств: от того, повезёт или не повезёт, получится у нас или не получится.

Таким образом, с точки зрения разумного существа, естественный человеческий язык весьма далек от совершенства. Основные проблемы естественных языков не в сложности грамматики и орфографии, и даже не в наличии многозначных слов-омонимов, а в том, что они превратились в средство ограничения мышления и манипулирования им.

Однако, искусственные языки, в изобилии созданные людьми за последние два столетия, ничем не лучше. Например, в эсперанто большинство слов разбито на пары антонимов, из которых "отрицательный" по смыслу образуется прибавлением приставки "не-" к "положительному". Так же, как и в естественных языках, весьма слабо развита сексуальная лексика (причем на её основе уже успел сформироваться эсперантский мат), так же много безличных конструкций. Кстати, новояз Оруэлла по структуре очень похож на эсперанто.

И с другими искусственными языками (логлан, идо, интерлингва, окциденталь) дела обстоят похожим образом. А всё потому, что создавали их люди с иудейско-христианским мышлением для общения таких же людей.

Думаю, скоро встанет вопрос о языке, который будет называть вещи своими именами и точнее выражать мысли. Возможно, это будет новый искусственный язык, но, может быть, удастся "привести в порядок" какой-нибудь из естественных. Потому что, как показывают нынешние тенденции к "политкорректности", распространению стереотипных бюрократических оборотов, абсолютизации понятий с туманными значениями – существующие языки становятся всё менее и менее пригодными для полноценного обмена мыслями и информацией.

[1] Например – задачка из вьетнамского учебника арифметики времён войны:

"Из одного гранатомёта можно убить 5 американских империалистов. Сколько гранатомётов нужно, чтобы убить 20 американских империалистов?"; школьник думает над решением задачи – а то, что американских империалистов нужно убивать, он подсознательно принимает, не думая. (вверх)

[2] Таким является, например, ирландский (гэльский) язык. Любые приветствия в нём упоминают или бога, или деву Марию, или святого Патрика; просто "привет" или "здравствуйте" сказать по-ирландски невозможно. Множество слов образовано от корня "бог", и для большинства из них просто нет "атеистических" синонимов. Поэтому огромные трудности выпали на долю переводчиков "Гарри Поттера" на ирландский: ведь Дж.Роулинг специально ни разу не упоминает какую-либо религиозную атрибутику. Потребовалось, фактически, переписать по-другому многие сцены, чтобы в них не показывался момент приветствия, и придумать целый ряд новых слов вместо реально существующих в языке производных от корня "бог". В результате пришлось упомянуть в начале романа, что язык магов несколько отличается от обычного человеческого языка… И всё равно в нескольких местах слова религиозного происхождения в переводной текст пролезли: то ли по недосмотру переводчиков, то ли потому, что им просто не сумели найти замену. (вверх)

[3] Интересный факт: русский перевод "Камасутры", который продаётся сейчас в книжных магазинах, весьма неточный, потому что он сделан не с исходного текста на санскрите, а с английского перевода XIX века. Тогдашние переводчики сильно упростили и исказили, а иной раз и просто пропустили, некоторые моменты: как из-за своих собственных моральных предрассудков, так и из-за бедности соответствующей лексики в тогдашнем английском языке; в современном, впрочем, дело обстоит ненамного лучше. (вверх)

Люди и нелюди

Владимир Гужов

Под нелюдьми подразумевается все, что не есть люди – начиная с "нежити" – духов, кикимор, привидений и прочих неорганических существ, до считаемого людьми всякими "выродками и хулиганами"… вот тут есть тонкость: приходилось слышать, как люди, тыча в кого-нибудь пальцем, произносят сакраментальную фразу, типа "Баранкин!

Будь человеком!"?

Да, они добиваются от него людского, т.е. "правильного" поведения, восприятия, реакций на происходящее. Когда чье-то поведение вызывает особенное возмущение у людей – может выскочить фраза: "Да ты не Человек! Да ты нелюдь какой-то"… в большинстве случаев все-таки возмущение вызвало сугубо людское поведение (мотивировки действий сугубо человеческие), но тем не менее встречается немалое количество персон, не обладающих полным набором людских качеств, или в недостаточной степени социально запрограммированных – вот их-то можно определенно называть "нелюдьми".

В отличие от людей, эти последние, подчас не чувствуют себя комфортно в обществе людей, не разделяют их интересов, не считают нормальный людской "набор интересов" заслуживающим так часто демонстрируемого, и навязываемого средствами социального программирования самопожертвования… и довольно часто сами от этого страдают: "Да у меня все не как у людей! Да почему у всех все нормально, а у меня все сикось-накось?…".

Вот все нормально учатся, нормально создают нормальную семью, имеют постоянную работу и… и ДОВОЛЬHЫ всем этим, а тут общенормальные ЦЕHHОСТИ не вызывают бурной тяги к их достижению.

Варианты могут быть разными – кто улавливает себя на том, что вид деточки в колясочке не вызывает у него слез умиления, и с ужасом решает "О ужас! Я не люблю детей!…но ладно, может быть когда своих заведу, то полюблю?"; другой не понимает, как можно до такой степени "болеть" за футбольную команду, за родную улицу, деревню, город, страну… (улавливая себя на отсутствии всяческого патриотизма).

Другому, ну не интересно уходить головой в бизнес, в процесс соревнования с окружающими за право на то, за право на се – от всего подобного формируется множество комплексов. Перво-наперво возникает подспудное ощущение какой-то собственной "ненормальности", и благодаря стараниям окружающих нормальных людей эта ненормальность приобретает сугубо негативный оттенок. Мало того, что подобного рода нелюдь обнаруживает в себе отсутствие "нормальностей" – подчас он обнаруживает в себе набор "ненормальностей" – то он что-то предчувствует, то что-то предвидит… то вдруг видит то, чего не видят другие, и это увиденное получает подтверждение, то сны у него не такие как положено.

Иногда еще хуже получается – имея подобные "ненормальности", нелюдь предполагает их наличие у окружающих, и нарывается на страх и непонимание, если вдруг укажет ближнему своему на что-то интересное, а тот не увидит ничего…

Хотя есть этому же явлению более подходящее наименование "не от мира сего", но и оно уже приобрело оттенок неприятия подобных персон, кои в лучшем случае будут служить поводом для посмеивания, демонстративной заботы, снисходительной помощи, ну и мелких издевательств. Ежели в нормальной семье такое попадается – оно может пригодиться и для более важного людского дела – будет Служить Причиной Всех Их Бед И Hеприятностей (давать повод для индульгирования)… если не удастся вовремя "вылечить", искореннить лишнее и не людское.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прогрессивный сатанизм. Том 1"

Книги похожие на "Прогрессивный сатанизм. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мильхар

Мильхар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Мильхар - Прогрессивный сатанизм. Том 1"

Отзывы читателей о книге "Прогрессивный сатанизм. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.