» » » » Б. Волхонский - Сингальские сказки.


Авторские права

Б. Волхонский - Сингальские сказки.

Здесь можно скачать бесплатно "Б. Волхонский - Сингальские сказки." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», год 1985. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Б. Волхонский - Сингальские сказки.
Рейтинг:
Название:
Сингальские сказки.
Издательство:
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
Жанр:
Год:
1985
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сингальские сказки."

Описание и краткое содержание "Сингальские сказки." читать бесплатно онлайн.



Широкая публикация сингальского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. Составление, перевод с сингальского и английского языков и примечания Б. М. Волхонского и О. М. Солнцевой. Предисловие О. М. Солнцевой.






182

Синхала катандара. с. 35-40.

183

Нагуль Мунна, с. 121-128.

В оригинале сказка имеет название «Кто собирается погубить других, сам погибнет». Поскольку в сборнике уже имеется сказка под таким названием, здесь дается название сказки на этот же сюжет из собрания Паркера – № 25.

184

Силлу – игра, напоминающая «классики».

185

Паркер, № 149. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

186

Ран кэкира, с. 80-83.

187

Паркер, № 103. Рассказчик – ратемахатма из Северо-Западной провинции.

188

Паркер, № 108. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Центральной провинции.

189

Паркер, № 105. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

190

Паркер, № 247. Рассказчик – житель Западной провинции.

191

Нагуль Мунна, с. 77-78.

192

Шлока – силлабический размер санскритской поэзии. Шлока состоит из двух полустиший по шестнадцать слогов, каждое из которых делится цезурой на две восьмисложные части – пады.

Метрическая схема шлоки:

U U U U U – - U // U U U U U – U U.

Шлока – один из наиболее популярных размеров древнеиндийской поэзии, «Рамаяна» и «Махабхарата», в частности, написаны в основном этим размером.

193

Ран кэкира, с. 1-6.

194

Паркер, № 117. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

195

Нагуль Мунна, с. 40-42.

196

Паркер, № 126. Параллельный текст на английском и сингальском языках. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

197

Садху! – санскр. «великолепный», «благородный». Восклицание, произносимое буддистами при богослужении, выражающее одобрение, восхваление; также обращение к буддийскому монаху.

198

Нагуль Мунна, с. 61-68.

199

Паркер, № 155а. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

200

Синхала катандара, с. 43-48.

201

Паркер, № 155. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

202

Еще два или три раза она пыталась съесть сестру, но у нее так ничего и не вышло. – Существует представление о том, что ракшасы не нападают на бодрствующих людей.

203

Паркер, № 134. Параллельный текст на английском и сингальском языках. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

204

Паркер, № 249. Рассказчик – житель Западной провинции.

205

…отправилась в царство Ямы. – В индийской мифологии Яма первый умерший на земле человек, ставший богом смерти, владыкой загробного царства.

206

Нагуль Мунна, с. 55-59.

207

Паркер, № 118, Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

208

…дала прачке обычные в таких случаях подарки. – Прачка, как лицо, имеющее прямое отношение к воде, которая обладает ритуальным очистительным действием, является одним из главных участников некоторых обрядов, в частности свадебного, а также оформляющего момент достижения девушкой половой зрелости. С момента наступления первой менструации в течение срока, определяемого астрологом, девушка считается нечистой и должна быть изолирована. В дом приглашается прачка, в чьи обязанности входит не только стирка белья, но также исполнение некоторых элементов обряда и ритуальное омовение девушки. Прачку благодарят подношениями, включающими сладости, рис, одежду и украшения, которые были на девушке в день начала менструации, сосуд для риса, ведро и др.

209

Паркер, № 77. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

210

Ран кэкира, с. 73-79.

211

Паркер, № 139. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

212

…пошел в буддийский монастырь узнать гороскоп дочери. – Буддийские монахи могут заниматься астрологией, магией, народной медициной и т. п. Спорным считается вопрос о совместимости подобных занятий с ортодоксальным буддизмом.

213

Нагуль Мунна, с. 105-112.

214

Паркер, № 187. Рассказчик – член касты гончаров, житель Северо-Западной провинции.

215

Ран кэкира, с. 54-56.

216

Паркер, № 107. Рассказчик – ратемахатма из Северо-Западной провинции.

217

Паркер, № 110. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Центральной провинции.

218

Паркер, № 243. Рассказчик – житель Западной провинции.

219

Паркер, № 24. Рассказчик – житель Западной провинции.

220

Паркер, № 137. Рассказчик – член касты гончаров из Восточной провинции.

221

Понюхала она братьев… – как знак проявления родственных или дружеских чувств поцелуи у сингалов не приняты. Вместо этого сингал прижимается щекой к лицу или одежде близкого человека и сильно втягивает носом воздух.

222

…покажи два своих коса. – Крупные плоды некоторых деревьев являются фаллическими символами.

223

Паркер, № 258 (вариант). Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

224

Кота – букв, «короткий».

225

Паркер, № 219. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

226

Паркер, № 236. Рассказчик – житель Западной провинции.

227

Паркер, № 92. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

228

Паркер, № 79. Рассказчик – член касты земледельцев, житель Северо-Центральной провинции.

229

Паркер, № 78. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

230

Паркер, № 74. Рассказчик – киннара из Северо-Западной провинции.

231

Паркер, 196. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

232

Санъяси – индуистский святой, аскет.

233

…умеет правильно носить одежду сборщика корицы. – Оригинальная сингальская фраза, приведенная в примечании Г. Паркера, имеет следующий вид: редда эндапу кенекутай – «человеку, надевшему редду». Редда (букв, «ткань, материя») – традиционная одежда сингалов. Представляет собой прямоугольный кусок ткани, обертываемый вокруг бедер наподобие саронга; в отличие от саронга концы редды не сшиты друг с другом. Выражение «человек, надевший редду» может иметь значение «человек, который носит традиционную (неевропейскую) одежду».

Не исключено и иное толкование. Одним из традиционных занятий членов сингальской касты салагама (сборщиков коры коричного дерева), как и членов касты барабанщиков, к которой принадлежит рассказчик, было ткачество. При этом если барабанщики ткали простые, грубые ткани, то члены касты салагама – более тонкие и разукрашенные. Выражение редда андинава может иметь два значения: «носить одежду (ткань)» и «рисовать, красить ткань». С учетом этого фраза может быть переведена следующим образом: «…за того, кто сможет соткать такую красивую ткань, как сборщики корицы».

234

Принеси мне молоко стервятника – в оригинале гиджу лихини, что в словаре Ч. Картера (Carter Ch. Sinhalese-English Dictionary. Colombo, 1965, reprint, c. 210) переводится как vulture «стервятник». Г. Паркер полагает, что гиджу лихини – синоним эт канда лихини (см. примеч. к № 78).

235

Озеро – имеется в виду большой искусственный водоем, водохранилище.

236

Паркер, № 266b. Рассказчик – житель провинции Ува.

237

Паркер, № 266а. Рассказчик – житель провинции Ува.

238

Паркер, № 106. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

239

Авулпура – от глагола авуланава – «собирать» + пура – «город»; Ханди – букв, «соединение, связь»; Упадда – от глагола упадданава «рождать, производить».

240

Паркер, № 170. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сингальские сказки."

Книги похожие на "Сингальские сказки." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Б. Волхонский

Б. Волхонский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Б. Волхонский - Сингальские сказки."

Отзывы читателей о книге "Сингальские сказки.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.