Б. Волхонский - Сингальские сказки.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сингальские сказки."
Описание и краткое содержание "Сингальские сказки." читать бесплатно онлайн.
Широкая публикация сингальского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. Составление, перевод с сингальского и английского языков и примечания Б. М. Волхонского и О. М. Солнцевой. Предисловие О. М. Солнцевой.
– Могу, – ответила царица и осталась жить у цветочницы.
Когда царь оставил царицу одну и уходил прочь, Сенасура в облике гадюки лег у него на пути. Подождав, пока царь приблизится, гадюка сказала:
– Я набила брюхо и не могу уползти отсюда. Оттащи меня за хвост.
Царь схватил гадюку за хвост, а она ужалила его в руку. Царя поразила проказа, и у него загноились глаза.
В это время в конюшне царя другого города родился жеребенок. Прокаженный царь пошел туда и поступил на службу конюхом.
А цветочница, бывшая царица, однажды принесла во дворец цветы. Когда она выходила из дворца, ее увидел торговец тканями, который прибыл в этот город из страны царя – игрока в кости. Увидев цветочницу, он почтительно ей поклонился. Это увидела царица, жена царя этого города. Велела она привести торговца и спросила его:
– Почему ты поклонился цветочнице?
– Она не всегда была цветочницей, – ответил торговец. – Это царица, жена царя нашей страны. Я узнал ее и поклонился по привычке.
Царица расспросила цветочницу и убедилась в том, что это правда. Рассказала она обо всем царю. Царь взглянул на цветочницу и увидел, что это его старшая сестра. Велел он выкупать ее в сандаловых благовониях и одеть в царские одежды.
Узнав историю своей сестры, царь решил отыскать ее мужа. Для этого он пустился на хитрость. Разослал он царям всех городов и стран приглашения на пир. В назначенный день цари прибыли. А царице он велел смотреть, не придет ли ее муж.
Все цари явились со своими конюхами. Когда начался пир, царь, скрывавшийся в облике конюха, поставил на очаг горшок с рисом и решил взглянуть на пир – ведь раньше он и сам был царем. Заглянул в зал и увидел свою жену.
Царица тоже увидела его. Зарыдали они оба.
– В чем дело? – стали спрашивать в недоумении пирующие цари.
Царь с царицей объяснили, что и как.
Царь этого города велел выкупать конюха в сандаловых благовониях и оставил его с женой жить во дворце. Поблагодарил он собравшихся гостей и сказал:
– Я устроил пир с единственной целью найти этого человека.
Цари разъехались по своим странам, а царь с царицей остались жить в этом городе.
129. Как царь стал вором.{227}
Рассказывают, что в одной стране жил принц. Решил он жениться и отправился на поиски невесты. По дороге он встретил принцессу. Они поссорились, и принц сказал:
– Когда-нибудь я сделаю тебя своей женой и накажу.
А принцесса ему ответила:
– Я рожу сына, и мы с ним привяжем тебя к лошади и велим дать тебе пятьдесят палок.
Принц приказал возвести глухую темницу без окон и дверей с одним маленьким окошком, через которое можно было передать еду. Заточил он в темнице принцессу и стал передавать ей вареный рис через окошко. Принцесса не могла выйти из темницы.
А когда-то еще раньше принцесса приручила двух крыс. Крысы пришли к темнице и прорыли ход под кирпичной стеной. Принцесса смогла выбраться на волю. Пошла она к танцовщицам и позвала их в тот город, где жил ее муж.
– Когда мы начнем танцевать, – сказала она, – я упаду в обморок. Вы скажите, что вернетесь за мной позже, и уходите.
Наученные принцессой танцовщицы начали танцевать перед царем, отцом принца. Принц тоже был там. Во время танца принцесса упала без чувств.
– Давайте оставим ее здесь, – сказали танцовщицы. – А потом вернемся за ней. Не можем же мы взять ее с собой сейчас, когда она без чувств.
Танцовщицы ушли, а принцесса осталась во дворце. Принц не узнал ее. Он думал, что его жена сидит в темнице, и каждый день оставлял ей горшок вареного риса.
Прошло три или четыре месяца, и танцовщицы вернулись за принцессой. А она ждала ребенка от принца. Танцовщицы увели ее, и через некоторое время принцесса родила сына. Когда принц подрос, он спросил мать:
– Матушка, а кто мой отец?
– Твой отец – царь, – ответила мать. – Мы с ним держали пари. Он сказал, что женится на мне и накажет меня. А я сказала: «Я рожу принца, и мы с ним привяжем тебя к лошади, и ты получишь пятьдесят ударов». Потом я вышла за него замуж, и он наказал меня – заточил в темницу. А у меня были две ручные крысы. Они помогли мне выбраться наружу. Я пошла к танцовщицам, и мы стали танцевать перед царем. Танцовщицы ушли, а я осталась во дворце. Потом они вернулись за мной. Пока я жила во дворце, я была женой царя. Потом у меня родился ты. Твой отец – тот самый царь.
– Раз так, то приготовь мне в дорогу еду, и я пойду сам добывать себе пропитание, – сказал принц.
Принцесса сварила еду, сын отправился в путь и пришел в дом вдовы.
– Матушка, я хочу остановиться у тебя, – сказал он.
– Хорошо, оставайся, – ответила вдова. – Я живу одна.
Принц остался у вдовы и занялся воровством. Царь повелел объявить, что надо схватить вора. Многие пытались это сделать, но никому не удалось. А вдова не знала, что юноша, который у нее живет, и есть вор. Пришла она как-то домой и сказала принцу:
– У нас в стране завелся вор. Никто не может его поймать.
– Матушка, нажарь мне кэвумов, – ответил принц.
Вдова нажарила кэвумов, принц отнес их на хена и развесил на ветках деревьев, что росли у дороги, по которой прачка носил белье к пруду. Принц оставил себе два или три кэвума и подошел к прачке. Прачка в это время стирал белье.
– Откуда у тебя кэвумы? – спросил прачка.
– Они выросли вон на тех деревьях, – ответил принц. – Их там видимо-невидимо. Пойди и нарви, сколько хочешь.
– Постой здесь и посторожи белье, – сказал прачка и пошел за кэвумами.
А принц забрал всю одежду и вернулся в дом вдовы. Прачка нарвал кэвумов, вернулся к пруду, глядь – ни принца, ни белья. Пришлось ему идти домой с пустыми руками.
– Матушка, сегодня о воре никаких известий не было? – спросил принц вдову.
– Как не быть? – ответила вдова. – Говорят, сам царь собирается изловить его.
На следующий день принц взял тюк с одеждой и пошел к реке. Привязал он к глиняному кувшину веревку, бросил кувшин в воду и наступил ногой на конец веревки. А сам стал стирать белье. В это время к нему подскакал царь в сопровождении министров.
– Куда вы путь держите? – спросил принц министров.
– Мы собираемся схватить вора.
– Вор прыгнул в воду, – сказал им принц. – Царь сможет его схватить, когда он вынырнет.
Царь слез с лошади, снял с себя царские регалии, подвернул саронг и приготовился схватить вора, когда тот появится на поверхности воды. А принц стал потихоньку подтягивать к себе веревку. Кувшин понемногу поднимался со дна. «Это, должно быть, вор», – решили министры, и царь прыгнул в реку.
А принц надел на себя царские регалии, вскочил на лошадь и сказал:
– Вот вор. Хватайте его!
Министры схватили царя, а принц сказал:
– Привяжите его к лошади и дайте ему пятьдесят палок.
Министры повиновались. Потом вора отвели в город, а старый царь сказал:
– Этот вор очень похож на моего сына. – Потом он посмотрел на принца, надевшего царские одежды: – Это не мой сын, но он на него немного похож.
А принц ему и говорит:
– Спросите своего сына, кто я.
Сын сказал, что он не знает.
– Хотите, я отвечу вам? – спросил принц.
– Хочу, – ответил старый царь, и принц обратился к царю-«вору»:
– Когда-то давно вы женились на принцессе, не так ли? А перед этим вы с ней побились об заклад.
– Да, это так, – ответил царь.
– Вы сказали, что накажете царицу. А она на это сказала, что родит сына, он привяжет вас к лошади и даст вам пятьдесят палок. Так?
– Да, это так, – сказал царь.
– Вы заточили царицу в темнице, а у нее были две ручные крысы. Они прокопали ход под кирпичной стеной, и царица вышла наружу. Вместе с танцовщицами она пришла сюда и стала танцевать. Потом танцовщицы ушли, а царица осталась. Через три-четыре месяца танцовщицы вернулись за ней. Вскоре у нее родился я.
– Оставайся здесь и царствуй, – сказал дед. – Мой сын дурак, он не может быть царем.
Сказав так, он передал принцу власть.
130. Как тыквы засунули в кувшины с узкими горлышками.{228}
Некогда один человек расчистил в лесу участок под хена и посеял подсолнечник. Подсолнечник пышно зацвел.
У этого человека была дочь. Однажды пошла она на хена, а в это же время туда пришел царь.
– Из какой части растения вышел этот пышный цветок? – спросил царь.
– А где вы были до того, как ваша мать вышла замуж? – спросила девочка царя.
Царь рассердился и призвал к себе отца девочки.
– За то, что твоя дочь так дерзко мне ответила, ты должен положить сто тыкв в сто кувшинов с узкими горлышками.
Крестьянин вернулся домой и сел, как истукан.
– Что с тобой, отец? – спросила дочь. – Почему ты сидишь, как будто чувств лишился?
Отец рассказал ей о повелении царя.
– Не бойся, отец, – сказала девочка. – Я научу тебя, как справиться с этим заданием.
Она велела отцу принести сто медных кувшинов, а когда он их принес, сказала, чтобы он пошел и сорвал сто только что завязавшихся тыковок. Вложили они сто тыковок в сто кувшинов и отнесли царю. Когда отец с дочерью собрались уходить, царь сказал девушке:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сингальские сказки."
Книги похожие на "Сингальские сказки." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Б. Волхонский - Сингальские сказки."
Отзывы читателей о книге "Сингальские сказки.", комментарии и мнения людей о произведении.