Райнер Шрёдер - Амулет воинов пустыни

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Амулет воинов пустыни"
Описание и краткое содержание "Амулет воинов пустыни" читать бесплатно онлайн.
1291 год. Свершилось падение Аккона, последней твердыни крестоносцев в Святой Земле.
Четыре рыцаря-тамплиера, чудом сумевшие вынести из осажденного города христианскую реликвию — Святой Грааль, отправляются в далекое путешествие. Они дали обет: в целости и сохранности доставить священную чашу в парижский замок тамплиеров. По пути в Париж им придется объехать почти весь мир. Их подстерегают коварные враги и тяжелые испытания: арены ристалищ, холодные подземелья дворца эмира, странствия по пустыне и сражения со слугами самого дьявола.
Против них обращено все оружие средневековья: яд, огонь, железо, коварство, леденящая душу жестокость. Победа тамплиеров будет означать спасение мира. А поражение может привести к воцарению вечной тьмы на Земле.
Полуденный зной рыцари провели в своем ветхом убежище. Они попытались уснуть, но безуспешно — слишком велико было их волнение. Ждать, предаваясь праздности, было невыносимо, поэтому оставшееся время рыцари провели в молитвах и беседах. Они снова и снова обсуждали подробности плана предстоящего освобождения друзей и бегства из Каира. Тамплиеры еще раз изучили план дворца, составленный Тариком со слов бывшего повара. Когда солнце стало наконец клониться к западу, рыцари вышли из дома и отправились на базар, чтобы купить там крепкого вина, множество кубков, дюжину простых тарелок, всевозможных фруктов и других лакомств. Там же они приобрели несколько соломенных тюфяков и поручили мальчишкам-рассыльным доставить их на «Фахиту». Отнести на корабль следовало и тяжелый мешок, в котором были спрятаны парус, лук и колчан с четырьмя стрелами. Эту ношу взвалил на свои плечи Мак-Айвор. Тарик же взял мешок, в котором лежал священный Грааль, четыре печати, некогда размещавшиеся в рукоятках их мечей, письмо аббата к своим товарищам по братству и странный амулет-пластину.
Как только на корабль принесли тюфяки и провизию, появился Маслама со своими людьми. Он тащил два пузатых, тщательно закупоренных кувшина с нафтой. Мак-Айвор тут же отнес эти ценные сосуды в каюту под палубой.
Али Омар нес свой барабан, а Захир Намус издалека помахал Тарику флейтой.
Левантиец надеялся, что Захир все-таки умеет на ней играть. Тем не менее он осторожно справился на этот счет у бывшего дервиша, и тот туманно ответил:
— Аллаху повинуются воинства небесные и земные. Аллах всемогущ и всеведущ. Никакого несчастья не случится против его воли. Он наставляет сердца верующих словом пророка!
После этого Захир направился к кувшину с вином — виноторговец как раз наливал первый кубок, дабы подтвердить качество напитка.
— Да будет воля Аллаха вложена в твои губы и пальцы, — пробормотал Тарик.
Виноторговец получил свои деньги и ушел. Маслама тоже настоял на выдаче половины обещанной ему суммы.
Одного из двух племянников Карима Масуда Тарик отправил домой. Он заявил, что и сам сможет сделать его работу, а на следующий день наймет настоящего наставника, который обучит его искусству обращения с джермой.
Карим Масуд против этого не возражал. В конце концов, если новый владелец джермы по глупости что-нибудь на ней сломает, это будет уже не его дело.
Едва ушел племянник, как появились три танцовщицы. Они явно радовались возможности получить этим вечером щедрую плату за свое искусство и за прелесть своих тел. Девушки сразу, как и обещал Тарик, получили деньги, а затем отправились на палубу, где они были потрясены роскошью накрытого стола. Когда же Тарик пригласил танцовщиц к трапезе и предложил им наполнить свои кубки вином, их радости не было предела.
Джерма отчалила от берега. Ее полинявший парус тут же наполнил северный ветер. Карим Масуд взялся за кормило, и вместе со взятой на буксир лодкой «Фахита» пошла к середине реки. По указанию Тарика бывший хозяин направил джерму вверх по реке, а танцовщицы, разгоряченные первыми глотками вина, принялись двигать бедрами на палубе. Оказалось, что Али Омар и даже тощий Захир превосходно умели играть на своих инструментах. Две танцовщицы держали в руках жестяные трещотки, чьи звуки гармонично сливались с музыкой, издаваемой флейтой и барабаном. Даже Маслама, похоже, наслаждался зрелищем. Он и думать забыл, что эта поездка далеко не увеселительная.
— Давай немного поплаваем возле Роды, — якобы внезапно предложил Тарик Кариму, протягивая ему кубок с вином. — Прекрасный дворец, никак на него не налюбуюсь!
Карим Масуд равнодушно пожал плечами.
— Как скажешь, господин. Ты платишь, я делаю.
С этими словами он развернул джерму и направил ее вниз по реке.
Когда парусник прошел мимо набережной дворца, четверо караульных сразу обратили на него внимание. Они вышли из своей сторожки, стали тыкать в джерму пальцами и выкрикивать слова, которые на корабле было невозможно расслышать. Но было видно, что охранников обрадовал вид легко одетых танцующих девушек.
— Дай Бог, чтобы они клюнули на наживку, — прошептал Мак-Айвор.
— Думаю, они уже клюнули. Если мы сделаем вид, будто приняли их крики за приглашение и пристанем к острову, эти люди будут только рады, — тихо ответил Тарик.
Однако причаливать сразу левантиец не стал. Он взял у Карима Масуда кормило, чтобы проверить, как руль будет слушаться его рук. При этом Тарик попытался провести парусник гораздо ближе к острову, чем в первый раз.
Раскаленное солнце уже висело над горизонтом. Настало время проверить, действительно ли охрана проглотила наживку.
Едва джерма начала приближаться к каменной пристани, как караульные выбежали к ее краю, чтобы поглазеть на танцовщиц.
— А вот это мне по вкусу! Вино, стол с яствами и три хорошенькие женщины!
— Гляньте-ка на ту, с красным платком на голове. Эй, красотка! Покажи-ка нам свой роскошный зад!
— Смотри, как качаются груди у той, кудрявой. Эй, малышка, приходи нас позабавить! — выкрикнул один из охранников.
— Да, и кубок вина принеси! — добавил его товарищ.
— Мы можем вынести вам все вино! — насмешливо крикнул Тарик. — Его у нас больше, чем вы сможете выпить! Только нести его придется вам самим!
— Дай мне пару крыльев, господин, и я к вам приду!
Тарик и Мак-Айвор уже испугались, что «Фахита» так и пройдет мимо пристани, не получив приглашения.
В этот момент один из охранников крикнул:
— Если ты так великодушен, господин, подходи со своим парусником к нам, чтобы мы могли взять обещанное вино и позабавиться с твоими музыкантами и танцовщицами!
— Да, идите к нам! — пригласил их второй охранник. — Сделайте доброе дело, за которое Аллах вознаградит вас!
— Так и быть, сделаю. Мужчина должен быть верным своему слову, — смеясь, ответил Тарик. — Ведь я знаю, как мало денег вы получаете за свою нелегкую службу. С меня не убудет от пары кувшинов вина. Карим Масуд, мы причаливаем! Только не убирай кормило, оно еще может понадобиться.
Охранники взревели от радости. Под бдительным присмотром Карима Масуда Тарик повел «Фахиту» к острову. Племянник старика бросился опускать парус.
— Слишком рано! — в тревоге крикнул Карим Масуд, когда джерма приблизилась к набережной и Тарик круто заложил кормило. — Ты слишком рано повернул, «Фахита» может врезаться в стену!
Старик перехватил кормило и попытался исправить ошибку левантийца. Однако сделал он это слишком поздно, на что втайне и рассчитывал Тарик. Хотя джерма и не врезалась в каменную стену причала носом, она все же задела ее бортом, издав ужасный скрип, и проплыла дальше, чем это было нужно. Племянник старика выскочил на берег и накинул притащенный с джермы канат на один из толстых столбов. В результате «Фахита» ушла несколько дальше пристани, а ее корма осталась в канале, ведущем ко дворцу. Лучшего положения для парусника рыцари и пожелать не могли.
— Надо быть внимательнее и кое-чему научиться, если ты не хочешь потерять «Фахиту» через пару дней, — проворчал Карим Масуд. Мысленно он уже видел обломки своего корабля на берегу Нила.
Тарик беззаботно махнул рукой.
— Ничего страшного. Для того я и купил «Фахиту». Я должен научиться управлять ею, прежде чем куплю большую джерму.
Затем левантиец предложил старику отправиться в город вместе с племянником. От острова до Аль-Кахиры было не так уж далеко, а праздник, судя по всему, мог затянуться до глубокой ночи. К тому же после торжеств Тарик с друзьями собирался отоспаться здесь же, на причаленном к набережной судне. Если, конечно, разрешат охранники.
Тарику не пришлось долго уговаривать Карима Масуда. Вместе с племянником тот сошел с джермы. По берегу они направились к дороге, пересекавшей остров, а по ней вышли к мосту, соединявшему Роду с берегом Нила.
Между тем Маслама уже раздал охранникам кубки, в которые теперь наливал великолепное вино. Под крики мужчин и вновь зазвучавшую музыку танцовщицы снова начали двигать бедрами. Охранники, стоявшие на берегу, все больше распалялись от этого зрелища и все чаще просили наполнить вином их кубки. А когда караульные заметили, что танцовщицы спокойно относятся к прикосновениям их рук и даже сами охотно вступают в эту игру, они совершенно потеряли головы.
Когда закат догорел и на остров начала опускаться темнота, Мак-Айвор тяжело вздохнул под своей буркой и приподнялся на соломенном тюфяке. Он пролежал на палубе весь вечер, не проронив при этом ни слова.
Тарик тотчас же подошел к нему.
— Марш в каюту! — крикнул он ему. А затем, обратившись к охранникам, добавил: — Продолжайте пока без меня. Я скоро вернусь.
— Не забудь, господин, прихватить свою уставшую жену! — громко сказал Маслама. Он знал, что должен был делать дальше, и в очередной раз наполнил кубки охранников вином. — Я позабочусь о наших гостях!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Амулет воинов пустыни"
Книги похожие на "Амулет воинов пустыни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Райнер Шрёдер - Амулет воинов пустыни"
Отзывы читателей о книге "Амулет воинов пустыни", комментарии и мнения людей о произведении.