» » » » Алексей Иванов - Аллергия на «Магические Грибы»


Авторские права

Алексей Иванов - Аллергия на «Магические Грибы»

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Иванов - Аллергия на «Магические Грибы»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Аллергия на «Магические Грибы»
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аллергия на «Магические Грибы»"

Описание и краткое содержание "Аллергия на «Магические Грибы»" читать бесплатно онлайн.



Автор русскоязычной ирландской "Нашей газеты" Алексей Иванов написал книгу об эмигранте из России, который приехал в Ирландию работать на грибной ферме.

"Аллергия на магические грибы" рассказывает историю образованного россиянина, который вынужден бросить свою профессию юриста и уехать на заработки в Ирландию, чтобы прокормить семью. В итоге герой произведения оказывается в "глубокой ирландской дыре", на грибной ферме, хозяин которой эксплуатирует и всячески унижает его и его коллег-иммигрантов из России, Латвии, и Литвы.

Работники фермы вынуждены трудиться без выходных за 2 евро в день, а в ответ на любую жалобу хозяин фермы, ирландец по имени Падди, грозит "отвезти их в Белфаст и сдать полиции", которая их сразу депортирует.

Автор книги Алексей Иванов-Царёвококшайский (псевдоним автора "Нашей газеты" Алексея Иванова) сам провел несколько лет на грибной ферме в графстве Каван, и произведение во многом отражает его личный опыт, отмечает портал Russian Ireland.






Минус двадцать тысяч евро.

Минус сорок тысяч евро.

Минус шестьдесят тысяч евро.

«Я закрываю ферму. Она обречена. Я банкрот».

…И тогда воздаст каждому по делам его.

Дай, Бог всем фермерам, да по прибыльной ферме! Бог свидетель я не молился о закрытии фермы и разорении Падди. Я не хотел его побеждать, я всецело желал ему счастья. Я не хотел его побеждать, но он сам мне помог сделать это. Я получаю желанную, долгожданную, многострадальную свободу!

Ура!

Ура!

Ура!

Я люблю людей. У меня никогда не было врагов. Я хотел бы быть другом Падди, и он платил бы мне честно. Я хотел бы быть его другом, но это невозможно. Если учесть, сколько я должен был получать, и сколько он мне платил, то должен он мне много. Если он должен мне много, а отдавать не собирается, то это означает, что он никогда не пожелает стать моим другом.

Я нашел другую работу на следующий день после объявления о предстоящем закрытии фермы. Ещё бы, того, кто работал на грибной ферме, возьмут куда угодно. Это стойкие духом люди, приспосабливающиеся к любым условиям труда. Это работники, выдерживающие любой график, способные выдержать и жару и холод, способные смириться и с грязью и с вонью. Тот, кто работал на грибной ферме, сможет работать и с живыми змеями, и с дохлыми коровами, и с морально–неустойчивыми неврастениками, и с буйно–помешанными психопатами — всё ему нипочём!

— А тебя, Александр, я попрошу остаться! — С явной злостью в голосе, сказал мне Падди. — Ты идешь на стройку к восьми утра? Отлично. Значит, сначала каждое утро будешь приходить к четырём на ферму, у меня есть ещё для тебя фронт работ, а потом, заканчивая у меня, с восьми, будешь работать на стройке! Формально, ты пока ещё мой работник. Рабочее разрешение на твоё имя, пока ещё не аннулировано. Грибы кончились, но осталось много грязной работы, так что, перед тем, как идти на новую работу, ты будешь приходить ко мне, ты, пока ещё, мой!

Бессмысленно соперничать со своенравным ирландским ветром. Он мне не по зубам. Я не смог победить этот ветер, я не стал ветряной мельницей, я флюгер, беспомощно болтающийся на ветру, я чёртик на резиночке.

«Алекс, ты, пока ещё, мой!»

«АЛЕКС, ТЫ, ПОКА ЕЩЁ, МОЙ!»

Господи! За что? «А тебя, Александр, я попрошу остаться!» Да, это у меня дурная наследственность. Да, это среди моих родственников никто нормально не умирал!!! Неужели он хочет добить меня здесь? Господи, какое варварское коварство! Какая унизительная беспомощность перед этим мерзким тираном!

Последние дни моего тирана, как последние минуты терминатора, это апогей борьбы. Рассыпаясь на куски, из последних сил, он старается нанести неожиданный и смертельный удар, он должен выполнить свою миссию.

Его миссия уничтожить меня.

Я не смогу уничтожить его, но я смогу его опозорить.

Моя миссия опозорить его!

Добив меня, он не возвратит утерянного, он лишится ещё большего. Я ни разу не оскорбил его. Я ни разу не поднял на него руку. Когда он бил меня по щеке, я подставлял другую щёку… я не мстил ему. Пусть он думает он об этом всю жизнь, пусть переживает, пусть боится, Бог расставит всё по своим местам.

«Ты будешь приходить ко мне, ты, пока ещё, мой!» — сказал мне Падди и в этот момент я почувствовал, аллергию. Аллергию на рабство. Аллергию на предательство. Аллергию на «близорукость» — неспособность видеть своё собственное будущее. Аллергию на несостоятельность. Я понял, что она НЕ неизлечима.

Она излечима. Навсегда излечима. Одно маленькое неудобство — средство её лечения чрезвычайно радикальное. Я должен подчиниться воле Вуду черемисских лесов. Последние язычники Европы, вы подобны кофейной гуще — чем вас меньше, тем крепче действуют ваши заклинания.

Я не смог поймать ветер и стать ветряной мельницей. Я не хочу быть флюгером, мне осталось одно — слиться с ветром, стать ветром и поднять бурю.

Здравствуй, мой ненаглядный, Александр!

Ура! Мы получили визу! Наконец! Билеты куплены и через неделю, зелёный поезд повезёт нас в Москву, а там, в Шереметьево нас ждёт самолёт с серебристыми крыльями!

Вчера, по такому поводу, испекла твой любимый яблочный пирог. Он получился такой вкусный, что прямо загляденье. Пирог был пышный, лёгкий, я сама съела, наверное, три куска сразу, и деткам тоже он очень понравился.

Ты можешь представить, как сильно меня радует перспектива нашей встречи, но я не знаю, как сказать об этом родителям и Лене… я так боюсь расстроить их…

К нам приходила Марина с её дочерьми. Детки стали скакать по комнате, играть и визжать так оглушительно, что я ещё раз с сожалением подумала о том, что как это ужасно, что мы живем в квартире, состоящей из одной комнаты, которая является и детской, и гостиной, и спальной комнатой и кухней одновременно… значит, всё- таки надо ехать, вдвоём мы сможем заработать гораздо больше… Я соглашаюсь с этим, но борюсь внутренне — мы же дружно жили вчетвером в одной комнате и никогда не ссорились, нужна ли нам квартира большего размера???

Когда гости ушли, Анастасия попросилась идти спать к Лене, так как у нас так тесно. Мы, по–прежнему спим все вместе, в одной кровати. Только я уснула, звонит Настя, а время полпервого–ночи. Говорит: «Хочу домой». Поругала я её, поругала, а что делать? Мне пришлось тащиться за ней. Спали, как всегда, втроём. Вот так и закончился наш очередной день без папы.

Люблю я тебя и всё тут. Не терпится увидеть тебя окрепшим на нелёгкой работе. Ты, наверное, просто красавец? А твои волосы… Они действительно такие длинные, что собираются в хвост? Ты наверное здорово теперь смахиваешь на Батырхана Шукенова[40]. Я уверена, что Саше обязательно понравятся твои длинные волосы. Она по–прежнему как маленькая, любит делать различные причёски и причёсывать куклу пластмассовыми расчёсками.

Ты знаешь, все иные вопросы, несвязанные с нашей встречей, сейчас на втором плане, потому что я думаю о нашей предстоящей поездке, о нашей с тобой встрече, и больше ни о чём другом думать не могу. Совсем немного осталось времени. Как мы счастливы!

Как здорово, что скоро мы будем все вместе! Мы все тебя целуем и торопим нашу встречу, до которой осталось только десять дней! Встречай нас с объятиями!

Твои девчонки.

Проволочная петля долго ждала меня, слегка покачиваясь, как бы приветствуя, по–дружески и величаво. Я запрыгнул в неё ловко, как Елена Исинбаева[41] берёт свою высоту.

Проволока свешивалась с округлого свода туннеля, в котором мы выращивали грибы шампиньоны. Она висела всем своим видом давая понять, что её предназначение в этом месте неслучайно. Каждый раз, проходя под ней, чувствовалось её затаившееся дыхание и голодный скрежет.

Она ждала. Она покрывалась холодным потом, когда я взад и вперёд ходил под ней, поливая полки удушливой жидкостью для активного роста грибов и подавления патогенной микрофлоры.

Я запрыгнул в проволочную петлю, она с любовью обвила мою шею, как шерстяной шарф в ветреную погоду, и мы слились с ней в одно единое, гармоничное, целое. И аллергия выскочили из меня как по громоотводу, с характерным звуком натянутой тетивы: «Тунннннн!»

Смерть моя, сможешь ли ты изменить мою жизнь? Нет, ты, лишь, последний крик о помощи, который никто не услышал вовремя.

Пожалуйста, извлеките из конверта мой любимый винил. Пусть над моей могилой звучит погребальный голос Пола Ди’Анно.

Unchain the colours before my eyes,
Yesterday's sorrows, tomorrow's white lies.
Scan the horizon, the clouds take me higher,
I shall return from out of fire.

Завтра меня уже не будет. Либо я сгорю. Либо я вырвусь из огня.

Примечания

1

Пол Ди’Анно — солист группы «Iron Maiden». Здесь и далее процитирована песня группы «Iron Maiden» «Помни о Завтра». (Перевод автора)

С красок оковы скиньте долой,
Новый день лжёт, как и былой.
Вдаль погляди, облака унесут меня,
Вырваться должен я прочь из огня.
Слёзы поминок и слёзы радости,
Слёзы о ком‑то, но нет ко мне жалости.
Выход в безумие, всевидящий глаз,
В небе мерцает, чтоб осветить нас.
С красок оковы скиньте долой,
Новый день лжёт, как и былой.
Вдаль погляди, облака унесут меня,
Вырваться должен я прочь из огня.

2

«Хлеб из марихуаны?», «Вам нужны шпалы??? Это не у нас, мы торгуем только одеждой» — Игра слов: Пшеница по–английски «wheat» марихуана на сленге «weed», звучит почти одинаково. Шпалы — «Sleepers», тапочки — «slippers».

3

Кельтский Тигр — Экономический термин, используемый для описания экономического роста Ирландии, синоним экономического чуда, когда в период с 1996 по 2007 год внутренний валовой продукт Ирландии увеличивался на 7,1% в год, что превышало мировые показатели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аллергия на «Магические Грибы»"

Книги похожие на "Аллергия на «Магические Грибы»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Иванов

Алексей Иванов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Иванов - Аллергия на «Магические Грибы»"

Отзывы читателей о книге "Аллергия на «Магические Грибы»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.