» » » » Ольга Куно - Вестфолд


Авторские права

Ольга Куно - Вестфолд

Здесь можно купить и скачать "Ольга Куно - Вестфолд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Куно - Вестфолд
Рейтинг:
Название:
Вестфолд
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вестфолд"

Описание и краткое содержание "Вестфолд" читать бесплатно онлайн.



Вскоре после того, как Инга Стабборн прибывает в Вестфолд на встречу с местным шерифом, с ней начинают происходить странные вещи. Сначала, споткнувшись на ровном месте, она чуть не падает с обрыва, затем чудом остаётся вживых, выпив отравленный напиток. Быстро становится ясно, что речь идёт не о череде случайностей; кто-то пытается расправиться с Ингой, но кто? И какое отношение к этим покушениям имеет наделённый магической силой амулет, доставшийся ей по наследству? Между тем в кругу общения Инги появляются двое неординарных мужчин. Один — дворянин и воин, частый гость в замке шерифа, другой — местный Робин Гуд, предводитель разбойников, уже много лет не дающих покоя властям. Кого из них выберет Инга, и чем обернётся для неё этот выбор?






— Это в честь чего? — поинтересовалась я, не забывая за разговорами и о еде. Беседа беседой, а мясо действительно было вкусное.

— То есть как? — хитро подмигнул Уилл. — Мы отмечаем мои поминки!

В этот момент два человека как раз выкатили из-за дельней хижины бочку солидных размеров. Судя по бурным возгласам, сопровождавшим её появление, содержимое являло собой жидкость, содержащую алкоголь. Как вскоре выяснилось, я оказалась права: это был эль. И ведь собиралась же я на время воздержаться от спиртного. Так нет, само провидение, кажется, хочет, чтобы за время своего пребывания в столице Вестфолда я окончательно спилась.

Трапеза подходила к концу; некоторые уже разошлись кто куда, другие сидели на прежнем месте, неспешно попивая эль из деревянных кружек.

— Скажите, Говард, — задумчиво проговорила я, стараясь не привлекать внимание окружающих, — у меня есть один немного странный вопрос… мне кажется, что вы меня поймёте.

Говард призывно кивнул, давая понять, что готов выслушать любой вопрос, каким бы странным он ни был, и по мере сил дать на него ответ.

— Уилл — что он здесь делает? То есть я хочу сказать… он совершенно не производит впечатление человека, место которого здесь, в лесной глуши. Ну, я понимаю, совершил какое-то преступление, остался вне закона, ушёл в леса. На полгода, на год, на два — я могла бы это понять. Но земля большая. Уехать в какое-нибудь другое графство, даже сменить страну, уплыв за море, взять себе новое имя. Кто бы вспомнил о том, что он когда-то был вне закона? Такой человек, как Уилл, уж точно мог бы найти своё место где-нибудь ещё, в более… подходящем месте. Там, где его таланты нашли бы более достойное применение.

— Я понимаю, что вы имеете в виду, Инга, — кивнул Говард. — Я и сам пару раз говорил ему что-то в этом роде. Но он ничего не хочет слышать. Видите ли, он чувствует на себе ответственность за то, что происходит в этом графстве.

— Но с какой же стати? — не без раздражения спросила я. — Хорошо, можно освободить жертву из рук шерифа один раз, два, ну три. Но всё равно по факту этой землёй правит де Оксенфорд, и ещё небольшая горстка людей, сбившихся вокруг него. Брать на себя ответственность в такой ситуации — это не вполне серьёзно. Попахивает юношеским максимализмом, который Уилл, как мне кажется, давно перерос.

— Все мы перерастаем такие вещи лишь до определённой степени, — улыбнулся Говард. — И потом, в Уилле всё-таки течёт кровь его предков.

— Каких предков? — непонимающе нахмурилась я.

— Как? А вы что, разве не знаете? — Говард, похоже, удивился не меньше моего. — Так ведь Уилл — младший сын покойного графа.

— Что??? — Я захлопала глазами, не в силах подобрать слова. — Вы хотите сказать, что Уилл — законный граф Вестфолдский?

— А что, непохож? — поинтересовался Уилл, бесшумно приблизившийся к нам со спины.

— Нет, — не вполне вежливо, зато честно ответила я.

Он усмехнулся, усаживаясь рядом.

— Постой, — добавила я, припоминая, — но ведь второй, младший сын графа умер больше десяти лет назад. Или был ещё третий?

— Не было никакого третьего. Ну, умер, мало ли. С кем не бывает. Ты вот тоже, можно сказать, позавчера умерла. Да и сейчас мы празднуем не что иное, как мои поминки. Все мы здесь в некотором роде воскресшие из мёртвых.

— Его и звали как-то по-другому, — продолжала настаивать я, хотя этот аргумент и был, сказать по правде, довольно-таки глупым. — Сейчас вспомню… — я нахмурилась, — …кажется, Фред. Да, точно, Фред.

— Ну правильно, — кивнул Уилл. — А я, по-твоему, кто? Разрешите представиться: граф Уилфред Вестфолдский.

Я окончательно запуталась.

— Тогда объясни, почему ты сейчас не в фамильном замке, а здесь, в лесу.

— Прекрасный вопрос, — похвалил Уилл. — Надо будет при случае задать его шерифу. Дело было так, — начал объяснять он в ответ на растерянное выражение на моём лице. — Меня отослали учиться за границей, поэтому когда умерли отец и брат, меня здесь не было. Сначала отец умер от наследственной болезни. Дед скончался от той же самой болезни за двадцать лет до него. Потом, спустя всего полгода, очередь дошла и до брата. А после этого де Оксенфорд поспешил воспользоваться ситуацией.

— При наличии законного наследника? — не поверила я.

— Ну, законный наследник был далеко, ему было всего тринадцать лет, а главное — он тоже был болен. Я тогда слёг с лихорадкой, и все были уверены, что не выживу. Эти новости дошли до де Оксенфорда, и он поспешил с прискорбием объявить меня мёртвым. В нашем фамильном склепе есть даже плита, на которой выдолблено моё имя. Такое внимание очень меня тронуло. Когда я в первый раз увидел эту плиту, даже прослезился.

— И что же дальше?

— А дальше ничего, — пожал плечами он. — Я провалялся между жизнью и смертью что-то около месяца. Потом решил, что жизнь мне более по душе, и пошёл на поправку. Прошло ещё два месяца, прежде чем я уверенно встал на ноги. К тому времени здесь всё уже было решено. Де Оксенфорд вцепился в графство мёртвой хваткой и не был готов отказаться от вожделенной цели из-за такой ерунды, как появление наследника.

— И ты что же, с тех самых пор живёшь здесь, в лесу? — ужаснулась я.

— Нет, не с тех, — покачал головой Уилл. — Тогда мне пришлось проглотить горькую пилюлю и уехать, точнее сказать — унести ноги, пока меня не повесили, якобы за попытку присвоить чужое имя и титул. Пришлось возвратиться за море и подождать. Но у меня хорошая память. И я вернулся.

Какое-то время я обдумывала услышанное.

— В таком случае странно, что тебя не убили.

— Я достаточно осторожен.

— Я имею в виду тогда, когда ты приехал в первый раз.

— Наверняка бы убили, — согласился он. — На тот момент это было бы несложно сделать. По счастью рядом оказались преданные люди, которые сумели этому воспрепятствовать и смогли своевременно переправить меня обратно за границу. В том числе, вот, Говард.

Стало быть, не зря мне показалось, что на рыцаря Говард тянет лучше, чем на разбойника.

— Хорошо, а как насчёт остальных? Почему ты уверен, что твои отец и брат умерли по естественным причинам?

— Говорю же тебе: это наследственная болезнь. Дед, отец моего отца, умер от того же самого недуга, тридцать лет назад. Это было слишком давно; тогда ни о каком де Оксенфорде никто ещё слыхом не слыхивал. Да и странно было бы совершить одно убийство, а потом для достоверности ждать ещё пару десятков лет, прежде чем совершить второе. Шериф просто воспользовался ситуацией.

— А брат?

— Тут я, пожалуй, мог бы усомниться. Но симптомы были те же. К тому же я общался с людьми из замка. Диагноз поставил семейный лекарь. Более того, позднее пригласили ещё одного лекаря, со стороны, и тот поставил точно такой же диагноз.

Я в очередной раз по-новому посмотрела на Уилла. Выходит, у него над головой все эти годы висит дамоклов меч злосчастной семейной болезни. Она унесла жизни его отца и деда в зрелом возрасте, а вот брата не пощадила, когда тот был ещё моложе, чем Уилл сейчас. Уилл не может не понимать, что то же самое может произойти с ним в любую минуту.

— Семейный лекарь, говоришь? Это должно быть не слишком сложно проверить…

— Ты это о чём?

— Да так. Есть у меня одно хобби. Если что-нибудь узнаю, расскажу.

Уилл проводил меня назад в город; обратная дорога прошла без приключений. Оказавшись у себя в комнате, я скинула обувь и принялась ходить босиком из угла в угол. Так мне лучше думается. Обычный в таких случаях энтузиазм материализовался лёгким зудом в кончиках пальцев. Спустя десять минут такой ходьбы я уже неплохо представляла себе, что именно следует сделать. Но для того, чтобы предпринять самые первые шаги, было необходимо посетить замок. Нужно всеми правдами и неправдами попасть в архив, дабы получить доступ к кое-каким документам.

Вариантов тут было два. Можно попытаться завоевать доверие де Оксенфорда и постепенно получить доступ к архиву совершенно официально. Но это будет долго, утомительно и малоприятно. Вариант второй: не имея собственного ключа от архива, попасть туда при помощи кого-то другого, у кого такой ключ имеется. Этот способ более рискованный, но и значительно более быстрый. И выбор тут тоже побольше. Итак, у кого может быть доступ к документам, многие из которых наверняка являются секретными? Де Оксенфорда и его дочурку я отмела почти сразу. Они, разумеется, могли пройти куда угодно. У них даже висел на шее какой-то знак, что-то вроде жетона, увидев который, любой стражник обязан был без лишних вопросов пропустить предъявившего его человека, куда бы тому ни заблагорассудилось пройти. Однако иметь дело с этой парочкой мне точно не хотелось. У кого ещё может быть ключ к архиву? Насчёт одной кандидатуры уж точно можно было не сомневаться. Антоний Шелдон, кастелян, правая рука шерифа. По словам Клариссы, он состоял при де Оксенфорде ещё до того, как тот пришёл к власти в графстве. И продержался до сих пор. Раз так, стало быть, шериф полностью ему доверяет. Что ж, значит, попробуем сосредоточиться на этом варианте. Когда там у нас следующий приём?..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вестфолд"

Книги похожие на "Вестфолд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Куно

Ольга Куно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Куно - Вестфолд"

Отзывы читателей о книге "Вестфолд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.