Сергей Беляев - Истребитель 2Z

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Истребитель 2Z"
Описание и краткое содержание "Истребитель 2Z" читать бесплатно онлайн.
Научно-фантастический роман.
Хох-старший легким щелчком смахнул несуществующую пылинку с рукава и небрежно сказал стоявшему перед ним навытяжку доктору Хесселю:
— Офицер для поручений Хессельбард, вы вполне уяснили задание?
— Так точно, ваше превосходительство. Как прикажете быть с моим шефом?
— Вы скажете, что едете по распоряжению… Это все равно, по чьему распоряжению… В Африку или, например, в Голландскую Индию… Это не имеет значения. Придумайте сами что-нибудь получше. В пункте двадцать один вы получите бумаги и деньги. Месяц вы проживете в глухом уголке, где-нибудь на берегу моря, вдали от лишних глаз. Место вам укажет начальник пункта двадцать один. Месяца вам хватит на то, чтобы у вас отросли волосы, усы и борода. Если вы похудеете, то с усами и бородкой сможете сойти за француза. Тогда поезжайте дальше на запад. Начальник двадцать шестого пункта устроит вам французский паспорт. Французы почему-то считаются на Западе благонадежными. И затем предпримите всеми доступными вам средствами поиски интересующею нас человека. Он должен снабжаться некоторыми продуктами для своих работ. Проследите за дипломатическими представителями дружественной нам державы. Повидимому, он поддерживает связь с внешним миром через них.
— Я хотел бы иметь одного парня в моем непосредственном подчинении.
— Пожалуйста, господин майор.
* * *Профессор Мерц удивленно пожал плечами.
— Как вам угодно, дорогой мой ассистент, но вы очень меня огорчаете.
Хессель с видом крайней скромности выговорил:
— Только смерть единственной тетушки могла заставить меня просить о кратковременном отпуске, господин профессор. Поверьте, что я не осмелился бы беспокоить вас такой просьбой, если бы не любовь моя к родной сестре моей матери. Бедная тетя, она так страдала во время болезни! Я получил печальную весть слишком поздно.
Хессель поморгал глазами, как бы стряхивая с ресниц невольные слезы. Мерц сочувственно покачал головой:
— Крайне сожалею. Вы покидаете меня в тот момент, когда мы вплотную приблизились к цели. Начинка для авиабомб у меня должна получиться великолепной.
— Я уверен в ваших научных успехах, господин профессор.
— Где ваш рапорт, дорогой мой ассистент? Я согласен, подпишу.
Хессель положил перед шефом на стол официальную просьбу об отпуске, протянул перо…
— Благодарю вас, господин профессор.
* * *Подражая Хоху-старшему, Хессель пытался двигать бровями и ронял небрежные слова сквозь клубы сигарного дыма:
— И вот я выбрал тебя, дружище Мильх…
Эдвар наклонил голову через ресторанный столик:
— Я польщен, господин Хессельбард, я привык с вами работать.
Хессель пыхнул клубом дыма:
— Пей свое пиво и слушай. Нам придется иметь дело с хорошенькими игрушечками. Они дают прелестный фейерверк, не правда ли?
— Все понятно. Ваше здоровье, господин Хессельбард!
— Ты будешь пока в распоряжении нового ассистента. От него ты получишь инструкцию, когда выехать и где найти меня. А теперь послушай музыку, оркестр готовится угостить нас вальсом.
* * *— Начальника восемнадцатого кабинета! — резко приказал Пумпель.
Морщинистое лицо Хоха показалось в дверях. Пумпель кивнул ему с подозрительной любезностью:
— Надеюсь, вы не забыли, мой дорогой генерал, что послезавтра я должен делать доклад его высокопревосходительству о том, что нами сделано по делу номер сорок первый? Что вам доносит Любитель?
— Большевики проектируют полет к Южному полюсу…
— Ну, это слишком далеко от нас, особенно Южный полюс.
Пумпель слегка задумался.
— Хотя… все-таки, вопрос престижа. Распорядитесь, Хох, чтобы редакции газет не смели печатать без моей визы ни одной строчки о советских летчиках. Я сам буду давать информацию. Или нет, мне некогда… Есть у вас кто-нибудь из чиновников с пылким воображением?
— Есть, ваше превосходительство, — ответил Хох.
— Тогда пусть он на пробу напишет статью. М-м… Напишет, что мы ставим мировые рекорды, что мы организовали на Северном полюсе пять станций, что сейчас мы строим десять станций на Южном. Пусть газеты пишут, что это мы летаем, а не они…
— Будет исполнено.
— Статью дать мне на утверждение. Пусть публика читает и благоговеет. Впрочем, это все неважно. Меня интересует дело номер сорок первый.
— На Востоке нашим людям, ваше превосходительство, приходится работать все осторожнее и медленнее. Боюсь, что скоро станет совсем невозможно. Но имеющиеся сведения заставляют меня предполагать, что машина советских изобретателей Бутягина и Груздева имеет самое мирное назначение. Она должна увеличить урожай сельского хозяйства… этих ихних… колхозов.
Пумпель яростно задвигал бровями:
— Вы смеетесь, Хох? А если их машина начнет в десятки раз увеличивать урожай пшеницы? Это, по-вашему, мирная деятельность?
— Они могут завалить международные рынки пшеницей, ваше превосходительство, — пробормотал Хох.
— Ах, если бы только это! Вы недальновидны, друг мой. Им недостаточно разорить нас. Они примутся агитировать. Тогда и слепой увидит, на что они способны. И наши голодные безработные тогда сметут нас в мгновение ока… Поэтому, — Пумпель пристукнул кулаком по столу, — не жалейте средств. Пусть наши люди ужами переползают границу, пусть сто агентов погибнет, но хоть один да проберется. Пусть этот один разведывает, незаметно ломает машины, помогает нам…
— По инструкции номера сорок первого?
— Не произносите лишних слов, Хох. Вы отлично понимаете. Мы должны выиграть время!
— Будет исполнено! — вытянулся Хох.
Букет Георгия Башметова
Лебедев наблюдал, как Бутягин прилаживал изогнутую стеклянную трубку к колбе:
— По уравнению должен получиться кислород?
— По записям Штопаного Носа — да. Но ты сейчас увидишь, что никакого даже намека на кислород… С равным успехом мы могли положить в эти реторты старую калошу и ждать, что получится, скажем, свинец или олово.
— Не говори, Колечка, гоп, пока не перепрыгнешь, — шутливо заметил Лебедев.
Шэн спросила, не отрываясь от микровесов:
— Раствор — один на сто тысяч?
— Да, пожалуйста, — быстро сказал ей Бутягин.
Лебедев терпеливо ждал, пока в колбу не нальют раствора, пока в реторты не насыплют нужные вещества. В это ясное, простое мартовское утро все казалось очень простым. Лебедев смотрел и думал, что через неделю он будет в тропиках. Перелет назначался на 5 апреля.
— Начинаем, — солидно сказал Бутягин.
Шэн чиркнула спичкой и залегла бунзеновскую горелку. Пламя пестрым веером распласталось под предохранительной медной сеткой. Колба стояла на сетке неподвижно. Зеленовато-желтый порошок в колбе показался Лебедеву похожим на просеянный песок.
— Как видишь, никакой реакции нет, — сухо проговорил Бутягин. — Если бы мы получили кислород, то он по этой трубочке пошел бы сюда, вытесняя ртуть, и скапливался бы вот тут…
— Ничего нет, — подтвердила и Шэн.
В лабораторию постучали. Дверь открылась. Голованов вошел с громадным букетом оранжерейных роз и сирени.
— Георгий Петрович Башметов кланяется и поздравляет Татьяну Иосифовну со днем рождения… Просит принять этот букет… Сам не может быть: выехал в Тулу.
Голованов учтивейше поклонился. Лебедев попробовал посмеяться над Шэн:
— Вот это я понимаю, ухаживает… Букетище-то!..
Ассистентка прикусила губу в досаде:
— Иван Васильевич, вы некстати… у нас же работа…
— Виноват… — сконфузился Голованов.
Бутягин махнул на него рукой:
— Все равно! Не идет реакция. Тушите горелки. К чорту!..
Лебедев понюхал букет, сказал:
— Славненькие цветочки!
— Разоряется ваш Башметов, — усмехнулся Бутягин. — Принимайте подарок, Татьяна Иосифовна, и зовите сегодня вечером всех на кулебяку.
Шэн приняла от Голованова букет, заметила просто:
— Я еще вчера всех приглашала. А букет надо в воду…
Шагнула к столу и осторожно положила на него букет.
Что-то слегка треснуло, как будто надломили спичку.
Голованов вскрикнул:
— Батюшки!
Лебедев не сразу сообразил, потом крикнул:
— Видали? Колька!..
У Голованова тряслись побледневшие губы:
— Букет пропал!
Бутягин подпрыгнул, уронил пенсне, поднял, подбежал к столу.
— Как пропал?
Лебедев овладел собой:
— Новое обстоятельство. Расскажите, Иван Васильевич!
— Чего ж рассказывать… Прямо на глазах… Татьяна Иосифовна положила букет сию секунду, а его нет…
— Смотреть под столом! — скомандовал Лебедев.
Полезли шарить под столами. Букета не было. Лебедев ругался:
— Чертовня!.. Иван Васильевич, вы фокусник, престидижитатор какой-то. Куда девался букет?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Истребитель 2Z"
Книги похожие на "Истребитель 2Z" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Беляев - Истребитель 2Z"
Отзывы читателей о книге "Истребитель 2Z", комментарии и мнения людей о произведении.