» » » » Санта Монтефиоре - Французский садовник


Авторские права

Санта Монтефиоре - Французский садовник

Здесь можно скачать бесплатно "Санта Монтефиоре - Французский садовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ACT: Астрель: Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Санта Монтефиоре - Французский садовник
Рейтинг:
Название:
Французский садовник
Издательство:
ACT: Астрель: Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072265-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Французский садовник"

Описание и краткое содержание "Французский садовник" читать бесплатно онлайн.



Миранда Клейборн всегда жила в столице, и переезд в старинную усадьбу дался ей нелегко. К тому же брак с преуспевающим финансистом Дэвидом трещит по швам, и у Миранды есть все основания полагать, что муж, некогда безумно влюбленный, уже неверен ей...

Все меняется, когда в усадьбу устраивается на работу обаятельный француз-садовник Жан-Поль. От него исходит какая-то магия, позволяющая дарить счастье окружающим.

Но счастлив ли сам Жан-Поль?

Чем дальше, тем сильнее подозревает Миранда, что в прошлом ее нового друга есть какая-то печальная тайна...






— Итак, Жан-Поль, — заговорила Ава, передавая гостю блюдо с горячими овощами, — я слышала, у вашей семьи во Франции прекрасный сад.

— Да, — откликнулся француз, накладывая себе на тарелку морковь. — Мама обожает сады. Особенно английские. У нас замок под Бордо. Очень древний. Мама сотворила там настоящее чудо. Я восхищаюсь ее искусством. Когда-нибудь я сам создам такой же прекрасный сад.

— Чему вы рассчитываете научиться здесь?

Жан-Поль неопределенно пожал плечами.

— Папа говорит, у вас самый красивый сад из всех, которые он видел.

— Жаль, мы так и не встретились с вашим отцом. Он заезжал к нам однажды, лет восемь назад, а я в это время гостила у мамы. Я бы сама охотно показала ему сад. Удивительно, что Филипп завел гостя куда-то еще, кроме своего винного погреба.

— Дорогая, нет ничего лучше, чем гулять по твоему саду весной с бокалом холодного белого вина, — рассмеялся Филипп.

— Папа уверен: у вас настоящий дар, — добавил Жан-Поль, и Ава почувствовала себя польщенной, несмотря на неприятный холодок в груди. Чутье подсказывало ей, что с молодым французом еще придется хлебнуть горя. Работать бок о бок с эдаким красавчиком! Такое трудно себе даже вообразить.

— У вас осталась девушка в Париже? — с улыбкой поинтересовался Филипп.

Жан-Поль самодовольно ухмыльнулся, изогнув бровь:

— И не одна.

Его заносчивый тон заставил Аву мгновенно ощетиниться.

— О Господи, надеюсь, вы не страдаете из-за разбитого сердца.

— Мне никогда еще не приходилось мучиться из-за любви, — фыркнул Жан-Поль.

— Пока. У вас еще все впереди. Вы так молоды.

Француз согласно кивнул.

— Мое сердце разобьется, когда мамы не станет. Это неизбежно.

Ава недоуменно покосилась на гостя. Странное замечание для человека его возраста.

— Наверное, вы очень близки.

— Конечно. Я ее единственный ребенок. Донельзя испорченный и избалованный. Моя мама — потрясающая женщина. Я ею восхищаюсь.

— Надеюсь, наши сыновья в вашем возрасте будут испытывать те же чувства, — не вполне искренне сказала Ава.

— Кажется, у вас трое детей?

— Двое мальчиков и девочка. Вы познакомитесь с ними чуть позже, когда они вернутся из школы.

— Видимо, очень приятно иметь брата или сестру.

— Думаю, дети довольны. Есть с кем подраться. Они без конца ссорятся, никто не любит делиться.

— Это верно. Я тоже не любил.

— У вас отличный английский. Где вы научились так хорошо говорить? — спросила Ава.

— Меня воспитывала няня-англичанка.

— Няня-англичанка? — изумилась Ава. — Боже милостивый! Она вас тиранила?

— А как ее звали? — заинтересовался Филипп.

Жан-Поль очаровательно улыбнулся и пожал плечами.

— Нэнни. — Он весело, от души рассмеялся.

— Нэнни? — переспросила Ава, обезоруженная неожиданной шуткой гостя.

— Я никогда не знал ее настоящего имени. Мы звали ее просто Нэнни. — Жан-Поль казался смущенным. — Мне был двадцать один год, когда она ушла.

Позднее, когда Жан-Поль распаковывал вещи у себя в спальне на чердаке, Ава вошла к мужу в кабинет.

— Из вашей затеи не выйдет ничего путного, — твердо заявила она. — Парень в жизни не работал ни одного дня, это сразу видно. Может, он и мечтает о том, как разобьет собственный английский сад, но я готова поспорить: он никогда не возился в грязи, стоя на четвереньках. И о чем только думал его отец, посылая сюда своего отпрыска? Если бы Жан-Поль был восемнадцатилетним юнцом только что со школьной скамьи, я бы еще поняла. Но ему, должно быть, уже под тридцать. Разве у него нет своей головы на плечах? Что мне с ним делать целый год? Да он помрет со скуки в Хартингтоне. Не могу себе представить, чтобы он снимал девочек в «Дак энд дапл». Это даже не смешно. Его место в Лондоне, с другими молодыми людьми, а не со мной и детьми. Господи, вот еще несчастье на мою голову!

Филипп улыбнулся, успокаивающе положив руку жене на плечо.

— Не волнуйся, Кустик, все уладится. Пускай наш гость как следует потрудится, это пойдет ему на пользу. И тебе придется как нельзя кстати лишняя пара рук. Ты сможешь наконец создать чудесный сад в сельском стиле, о котором так долго мечтала. Засеять лужайку полевыми цветами, разбить клумбы, посадить фруктовые деревья, вырастить травы — словом, претворить в жизнь свои замыслы. Осуществить все, что тебе одной не под силу. Займи Жан-Поля работой. Сделай свою мечту реальностью.

— Ему больше подходит кататься на яхте где-нибудь в Сен-Тропезе, чем ковыряться в земле здесь, в Хартингтоне.

— Дай парню шанс.

— Не представляю его в нашем гостевом домике.

— Он там отлично устроится. Не переживай.

— Он совсем не такой, каким я его себе представляла.

— А чего ты ожидала?

Ава отвернулась и шагнула к окну. На небе собирались тучи.

— Не знаю, — вздохнула она. — Но уж никак не красавца с журнальной обложки. Думала увидеть кого-то попроще, с грубыми руками и черными каемками под ногтями, как у меня самой. Парня в рабочих ботинках и грязных штанах, а не городского франта в кашемире и туфлях от Гуччи. Господи! — Ава огорченно покачала головой. — Это полный абсурд. Он не продержится и недели!

Филипп добродушно рассмеялся:

— Уверен, ты заразишь его своим энтузиазмом, и он останется здесь навсегда.

— Искренне надеюсь, что нет. Боюсь, я сама не выдержу больше недели!

Ава забирала детей в половине четвертого. Когда она поставила свой желтый автомобиль у входа в парк, уже начинал накрапывать дождь. Захлопнув дверцу машины, Ава заметила Тодди Финтон с хорьком, Мистером Фризби, послушно сидевшим у нее на плече. Двое мальчиков Тодди, братья-близнецы, учились в одном классе с Ангусом.

— Привет, Ава. — Щеки Тодди раскраснелись после долгой утренней прогулки по окрестностям верхом на гнедой кобыле.

— Привет, Тодди. Как там Мистер Фризби? — Ава погладила темную грудку зверька, и Мистер Фризби лениво поднял мордочку.

— Малость сонный. Это из-за погоды.

— В последнее время Тарквиний жмется поближе к печке, а Берни, наоборот, норовит улечься во дворе, ему нравится холод.

— Можно, я отправлю своих мальчишек к тебе на эти выходные? Они говорят, что устроили домик в дуплистом дереве.

Ава понимающе улыбнулась:

— Наш дуб — превосходное место для тайника. Я собираюсь посадить там полевые цветы на лужайке. Примулы, фиалки, одуванчики, красный и белый лихнис. У меня теперь появился помощник — молодой человек из Франции.

Тодди удивленно подняла брови:

— Красивый?

— Да, но слишком юный и заносчивый, на мой вкус. Вообще-то думаю, через неделю ему надоест возиться с садом и он вернется домой. Так что я собираюсь использовать его на полную катушку, пока он здесь.

— Тебе всегда не хватало еще одной пары рук.

— Но только не гладких, наманикюренных, не знавших, что такое работа.

— Мне хотелось бы создать сад полевых цветов. Он будет прелестно смотреться весной, ты любовалась бы им из окна своей спальни.

— Вот именно.

Тодди сняла с плеча Мистера Фризби и принялась укачивать его, словно младенца. Ей хотелось бы иметь еще детей, и свою нерастраченную материнскую нежность она изливала на зверька. Тодди ласково погладила пушистое брюшко Мистера Фризби и поцеловала в крошечный нос.

— Почему бы тебе не привести к нам ребят завтра? — задумчиво прищурившись, предложила Ава. — В этом случае ты мне окажешь большую услугу.

— Что от меня требуется?

— Взять Жан-Поля с собой на верховую прогулку.

— А он хотя бы умеет держаться в седле?

— Уверена в этом. Он из той породы людей, которые стремятся добиться успеха во всем.

— Ясно.

— Тогда я смогу заняться гостевым домиком. Там ужас что творится. Представляешь, я совершенно забыла, что приезжает наш француз. Приходите все вместе к обеду. Вы меня по-настоящему выручите. Я понятия не имею, о чем говорить с Жан-Полем, а от Филиппа толку мало. Боюсь, наш гость не поймет его шуток!

— В этом он не одинок, — усмехнулась Тодди.

— В его присутствии я теряюсь и чувствую себя неловко.

— Ты? Неужели? — притворно изумилась Тодди.

— Кроме шуток, Тодди. Я начинаю мямлить и плести невесть что.

— Не выдумывай. Я охотно помогу тебе и возьму на себя твоего француза. Он вполне подойдет для одной из моих кузин. Им по двадцать с небольшим, и все они прехорошенькие.

— Отличный отвлекающий маневр. Думаю, он еще больше зазнается. Вообразит себя эдаким племенным жеребцом.

— Таковы французы.

Ава вспомнила, как Жан-Поль поднес к губам ее руку и не сводил глаз.

— Да, они бывают чертовски очаровательны, не так ли? — сухо заметила она. — Очаровательны и самонадеянны. Попомни мои слова: через неделю он сбежит!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Французский садовник"

Книги похожие на "Французский садовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Санта Монтефиоре

Санта Монтефиоре - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Санта Монтефиоре - Французский садовник"

Отзывы читателей о книге "Французский садовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.