» » » » Алексей Гавриленко - Месть священника


Авторские права

Алексей Гавриленко - Месть священника

Здесь можно купить и скачать "Алексей Гавриленко - Месть священника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Месть священника
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть священника"

Описание и краткое содержание "Месть священника" читать бесплатно онлайн.



Сайлент, пятнадцатилетний парень, живет в маленькой деревушке посреди леса, вдалеке от шумной и суетливой столицы. Его вполне устраивает его жизнь: у него есть родители, друзья, любимая девушка… Однако, его отец, человек военный, решает отправить сына обучаться искусству меча и магии в аббатстве Кирк. Парню приходится оставить все то, к чему он привык, и отправиться на учебу, где впоследствии он и его новые друзья оказываются ввязанными в запутанную цепочку связанных между собой событий.


В очередной раз мир оказывается на волосок от гибели, и только мужественные и бескорыстные герои способны его спасти. Стоп, ничего такого вы тут не найдете. Вам предстоит стать свидетелями великой битвы, разделить с героями все тяготы путешествия на козерогах по заснеженным долинам, отправиться в далекое плавание к неведомым и таинственным островам, забрести в непролазные чащи, где лишь острый клинок и мощная магия могут защитить от того, что притаилось за следующим кустом; раскрыть тайны влиятельных и опасных людей, прикоснуться к загадкам прошлого и остаться в живых. Вот чем живет Террестриал, которым правят интриги и алчность, холодный расчет и страх, но где все еще есть место бескорыстным поступкам, чести и чувству долга, верности и дружбе, и, конечно же, любви.






***


Становилось холоднее, и сырость чувствовалась все отчетливее. На всех развилках компания учеников ориентировалась только на старые рельсы, которые кое-где были погнуты, а кое-где и вовсе прерывались. Чем ниже они спускались, тем гуще становился туман.

Никто ничего не говорил, они шли молча и сосредоточенно, все были готовы к тому, что из-за угла вот-вот набросится какая-то страшная тварь и захочет порвать их четверых на мелкие кусочки.

Сайленту казалось, что они шли уже несколько часов. Этот поход чем-то напомнил ему отъезд из Гоута – он все больше отдалялся от того, что было привычным и знакомым, не зная даже, как долго еще предстоит идти.

– Впереди что-то есть. Потуши свет, Вилсон, – скомандовал Томас.

Вилсон не стал спорить и убрал свет. «Капля» Томаса тоже погасла. И только в полной темноте остальные смогли увидеть, как впереди мелькает что-то темно-оранжевое и тусклое. Скорее всего, это горел факел.

– Похоже, дальше будет светло, – предположил Мэтью. Мысленно все с ним согласились.

– Если там мы встретим кобольдов, вы не должны показывать свой страх, – тихо сказал Томас. – Мы пришли за рудой, нам не нужны бои, помните?

– Можно подумать, ты сам не боишься, – злобно буркнул Вилсон.

– Разумеется, боюсь, – сказал Томас таким тоном, будто говорил это каждый день, и всем это было давно известно. – Но я умею скрывать свой страх, а вот ты, похоже, нет.

Вилсон уже хотел было принять это как личное оскорбление и что-то ответить, но Сайлент сильно пнул его в бок.

Они неспешно пошли дальше. Оранжевый свет приближался. Это действительно оказался факел, но поблизости никого не было. Через пару десятков метров был установлен еще один, за ним еще и еще: это был хорошо освещенный коридор, по которому часто ходили. Но сейчас здесь не было ни души. Ни человеческой, ни кобольдской, если душа у них в принципе имелась.

Вспоминая курс истории, Сайлент понял, что раньше он никогда и ничего не слышал о кобольдах. Но, судя по всему, Томас и Вилсон, а может быть даже и Мэтью, знали, о ком идет речь. Паладин не удивился знаниям своего друга, ведь тот почти всю жизнь прожил у шахты. А вот Томас, похоже, знал все на свете.

Чернокнижник снова остановился.

– Слышите? – спросил он.

– Слышим что? – не понял Вилсон.

– Стук. Вибрация. Где-то рядом идет работа.

Сайлент прислушался. И действительно: издалека доносился едва уловимый стук. Как будто кто-то стучал камнем о камень.

– Они там, – предположил Мэтью.

– И их там много, – заключил Томас.

– Что будем делать? – Мэтью нервно посматривал на своих одногодок.

– Пойдем туда, разумеется, – Томас снова пошел первым. Все остальные двинулись за ним.

Пройдя еще дальше по коридору, они очутились у входа, за которым располагался самый настоящий грот. Здесь было довольно светло, хотя и дымно, повсюду были расставлены какие-то странные приспособления, которые никто из учеников до этого не видел. Неподалеку от места, где они остановились, были свалены старые полуразвалившиеся телеги, доверху набитые медной рудой, которая как раз ожидала переработки в печах аббатства. И руда эта давно должна была быть на поверхности, как утверждал Сэммюэл.

Но кроме разбросанной руды, кроме телег и прочего инвентаря, пещера кишела маленькими и сгорбленными существами. Ни одно из них не было достаточно близко, чтобы Сайлент мог его рассмотреть. Хотя того, что он увидел, было достаточно для осознания всей их омерзительности. Сморщенная темно-бурая шкура, длинный крючковатый нос, маленькие, почти незаметные глазки, которые издалека казались просто крошечными черными точками на буром лице. Одеты кобольды были во всевозможное тряпье, которое никак нельзя было назвать одеждой.

И все они были заняты своим делом. Многие, держа в руках кирки с себя размером, долбили стену пещеры, периодически перебирая и откладывая в телеги небольшие куски медной породы. Некоторые возились у каких-то больших металлических аппаратов, что-то крутили и нажимали. А остальные кобольды, которым не досталось ни то, ни другое, ходили с телегами и собирали всю медь, которую находили. Все были при деле, никто не прохлаждался, никто не отдыхал.

– Интересно, а они вообще когда-нибудь отдыхают? И что они едят? – спросил Сайлент. Но никто, даже Томас, не знал ответа на его вопрос.

В пещере было очень шумно. Стоя рядом, ученики с трудом могли расслышать друг друга. Ну а кобольды, если у них вообще имелись уши, не только их не слышали, но и, казалось, не замечали. Уж слишком они были увлечены своей кропотливой работой.

– И что теперь? – спросил Вилсон.

– Надо найти главного, – сказал Сайлент.

– Но как? – Вилсон кивнул в сторону кишащей кобольдами пещеры.

Сайлент не нашел, что ответить. Все эти существа были настолько одинаковы, что разобрать, кто из них кто, было невозможно. Он не был уверен в том, что они вообще понимают язык людей.

– Нужно как-то привлечь их внимание, – сказал Томас после долгих минут размышлений. Ни один кобольд их все еще не заметил.

– Покричать им? – Мэтью засмеялся.

– Можешь попробовать. Но я думаю, нужно запустить какой-нибудь безобидный фейерверк, чтобы они его наверняка увидели. Только так, чтобы они не подумали, что мы хотим их прикончить.

Сайлент пожал плечами. Ни одна магия из его личного арсенала не позволяла добиться такого эффекта.

– Мэтью, давай ты, – сказал Томас.

– А что я?

– Ты у нас маг, правда? Запусти что-нибудь огненное и красивое.

– А что я могу запустить?

– Ну тебя ж учили чему-то твои, гмм, учителя. Вот и стрельни в потолок чем-нибудь ярким.

Мэтью растерялся. Он начал что-то негромко перечислять, видимо, вспоминая свои магии. Наконец, он определился.

Небольшой огненный шар вылетел прямо из ладони мага и полетел высоко в потолок. Ударившись о твердую горную породу, шар с треском раскололся на несколько частей, которые лишь слегка хлопнули, как петарды малышей дворфов.

Никто не обратил внимание на произошедшее. Кобольды по-прежнему усердно работали, не подняв и головы.

– Слабовато, – сказал Вилсон. – Давай я попробую.

– Я не думаю, что… – начал Томас свою язвительную шутку, но священник не стал дожидаться ее конца.

Вилсон быстро завертел руками, и из них с огромной скоростью вылетела синяя светящаяся сфера, которая угодила в то же место, куда и огненный шар Мэтью. На этот раз, звук столкновения со стеной был намного громче, с потолка даже посыпались маленькие камушки. Один из них угодил ничего не подозревающему кобольду в макушку. Но тот лишь поднял голову, посмотрел вверх и, ничего не увидев, продолжил работу. Как и все его сородичи. Снова никакой реакции.

– Я понял, в чем дело, – Томас улыбнулся. – Они слишком тупы для того, чтобы это привлекло их внимание. Нужно действовать жестче.

Он вышел вперед и стал рисовать в воздухе очень сложную руну. А когда он, наконец, закончил, все стали наблюдать за тем, как уже знакомая черная сфера понеслась в потолок.

Сайлент моментально вспомнил, что в прошлый раз случилось с потолком в аббатстве, но что-то менять было уже поздно. Черная сфера угодила точь-в-точь в выбоину, оставшуюся после магии Вилсона.

По пещере пошла вибрация, все затряслось, как при землетрясении. Сверху, прямо на кобольдов и их телеги, посыпались куски потолка, всмятку раздавливая все, что было у них на пути. Появилась трещина, и с каждой секундой все больше и больше камней сыпалось вниз.

Кобольды, как бы тупы они ни были, начали разбегаться во все стороны, издавать громкие и низкие звуки, которые могли означать только одно – панику. Они пытались схватить руду, пытались спасти какие-то механизмы и попадали под тонны безжалостной породы, которая сыпалась сверху.

Сначала четверо учеников не поняли, что произошло. Камнепад был только там, в большой пещере. Там же, где они стояли, ощущалась только сильная вибрация. Первым опомнился Мэтью. Когда кобольды все-таки разобрались с тем, что им нужно было делать, все уцелевшие понеслись к единственному выходу из пещеры. Толпа напуганных существ, размахивая кирками, бежала прямо на провинившуюся четверку. И Мэтью крикнул:

– Бежим!

Они мчались по коридору с факелами, спотыкаясь на невысоких кочках. И у них была на то причина. Ведь паникующая толпа кобольдов бежала намного быстрее, чем могло показаться. Шум падающей породы остался где-то позади. Казалось, что разрушения не выходили за пределы той большой пещеры.

Так показалось Сайленту. Так, судя по всему, показалось и кобольдам. Их торопливые шаги позади начали замедляться.

– Они что, остановились? – спросил Сайлент, сбавляя темпы.

– Да какая разница, побежали отсюда! – крикнул запыхавшийся Вилсон.

Ученики уже прошли коридор с факелами, тоннель резко пошел вверх, и бежать стало тяжелее. Вилсон снова использовал магию, чтобы осветить путь. Сейчас, когда они торопились, это было как раз кстати.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть священника"

Книги похожие на "Месть священника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Гавриленко

Алексей Гавриленко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Гавриленко - Месть священника"

Отзывы читателей о книге "Месть священника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.