» » » » Гарольд Роббинс - Искатели приключений


Авторские права

Гарольд Роббинс - Искатели приключений

Здесь можно скачать бесплатно "Гарольд Роббинс - Искатели приключений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарольд Роббинс - Искатели приключений
Рейтинг:
Название:
Искатели приключений
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-015328-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искатели приключений"

Описание и краткое содержание "Искатели приключений" читать бесплатно онлайн.



Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...






— Я буду очень осторожна, — пообещала девочка. — Только я хочу есть и пить.

— Чуть подальше есть ручеек.

— А еще я хочу писать.

Тут ей не надо было терпеть.

— Вон кусты.

Ампаро подошла к кустам и присела, стыдливо прикрывшись рубашкой.

— Я не могу писать, когда ты стоишь и смотришь на меня!

Я отвернулся, улыбнувшись про себя. Вечно эти девчонки что-нибудь выдумывают. Какая ей разница, смотрю я на нее или нет?

Через полчаса мы дошли до ручья. Я вспомнил слова Котяры и предупредил Ампаро, чтобы она не пила слишком быстро. Я лег на берег и опустил лицо в воду, спина начала зудеть, палящее солнце растревожило укусы москитов. Вытянув руку за спину, я нащупал волдыри и плеснул воды на плечи и спину.

Ампаро посмотрела на меня.

— У тебя вся спина в укусах. Когда меня кусали москиты, мама всегда прикладывала листья лавра.

— А как они выглядят?

— Да их тут полно. — Ампаро указала на кустарник. Я набрал пригоршню листьев и попытался положить их себе на спину, но они слетели.

— У тебя не получится, — авторитетно заявила Ампаро. — Давай я.

Я посмотрел на нее и молча протянул листья. Она смочила их в воде.

— Повернись.

Я повернулся и почувствовал, как мокрые листья прилипают к спине. Ампаро была права, через несколько минут зуд прекратился. Я сел на берегу и стал смотреть в воду. Внезапно перед моими глазами промелькнула небольшая стайка рыб.

Я вспомнил, как младший Сантьяго ловил рыбу острогой, и огляделся вокруг в поисках толстой и прямой ветки. Найдя такую, я быстро очистил ее ножом, заострил один конец и сделал зубец. Встав на колени, я свесился над ручьем.

Снова проплыла стайка, я ткнул острогой, но они увильнули от меня, а я чуть не свалился в воду. После третьей попытки я начал понимать, как следует действовать. Рыбки разбегались в разных направлениях, и надо было угадать, какая из них рванется в мою сторону.

Я решил, что это будет одна из рыб, плывущих в конце стайки, но пропустил первую стайку, решив, что последняя рыба проплывет недостаточно близко ко мне. На следующий раз все получилось, я ткнул острогой и почувствовал, что попал.

Победно обернувшись к Ампаро, я вытащил из воды ветку, на конце которой билась рыба.

— У нас есть еда!

На лице Ампаро появилось отвращение.

— Но ведь она сырая. Как ты собираешься приготовить ее?

Моя радость разом исчезла, я медленно опустился на большой, плоский камень и завопил, так как обжег задницу. Солнце раскалило камень, как сковородку. Я стоял, уставившись на камень. Если он достаточно горяч, чтобы обжечь мне задницу, то на нем вполне можно нажарить рыбу.

18

Рыба оказалась вкусной, хотя и немного сыроватой. Я поймал еще две рыбины, прежде чем мы, наконец, утолили голод, и это было хорошо, что мы наелись, потому что следующие два дня мы питались только орехами и ягодами. На третий день мы нашли манговое дерево и с жадностью накинулись на плоды, в результате чего заработали расстройство желудка и целый день провели на месте, приходя в себя.

Когда наступил вечер, Ампаро принялась плакать.

— Я хочу домой.

Я молча смотрел на нее, не зная, что сказать, беспомощный, как и всякий мужчина, перед женскими слезами. Ее всегда хорошенькое личико осунулось от постоянного поноса.

— У меня болит попка, — сказала она.

— У меня тоже болит. В следующий раз надо быть осторожными с манго. Спи, — сказал я. — Утром будешь чувствовать себя лучше.

Она сердито топнула ножкой.

— Не хочу! Мне надоело спать на земле, холодно и насекомые ползают. Я хочу спать дома в своей кроватке!

— Ничего не получится.

— А я хочу! — Она принялась топать ногами.

Я уже знал, что будет дальше, — она собиралась закатить свою знаменитую истерику. Но мне совсем этого не хотелось, и я залепил ей пощечину. Ампаро застыла, удивленно глядя на меня, на глаза у нее навернулись слезы.

— Ты ударил меня!

— И еще раз ударю, если не заткнешься.

— Я тебя ненавижу! Я промолчал.

— Я правду говорю! Я не выйду за тебя замуж! Растянувшись на траве, я закрыл глаза. Некоторое время все было тихо, потом я почувствовал, как она легла рядом и прижалась ко мне.

— Дакс, мне холодно.

Я посмотрел на нее, губы у нее побелели, и я понял, что нам не следует спать на открытом воздухе, а надо поискать место, где можно было бы укрыться от ветров, дующих с гор в прерию.

— Вставай, — сказал я, помогая ей подняться.

— Но уже темно и я устала. Я больше не могу идти.

— Сможешь. Нам надо найти для ночлега местечко потеплее.

Мы побрели. Я посмотрел на небо. Его вид мне совсем не понравился. Облака нависли низко, скрыв луну и звезды, поднялся холодный ветер, и я понял, что вот-вот пойдет дождь.

Я вспомнил, что видел утром за полем небольшой лесок, и если бы мы не обожрались манго, то сейчас уже были бы там. Я попытался вглядеться в темноту, но бесполезно. Нам оставалось просто идти в ту сторону в надежде, что скоро дойдем.

Дождь хлынул как из ведра, ветер бросал брызги нам в спину, за несколько секунд мы промокли насквозь. Я потащил за собой Ампаро, мокрые штаны хлестали меня по ногам, босые ноги скользили в грязи.

Ампаро снова начала плакать, в какой-то момент она почти рухнула на колени, но я грубо дернул ее за руку, и мы побежали дальше. Внезапно перед нами возник лес, и я втолкнул ее под большое дерево. Там было сравнительно сухо, дождь еще не успел пробиться через густую крону. Мы замерли переводя дыхание.

Я почувствовал, что Ампаро бьет дрожь, глаза ее как-то неестественно сверкали.

— Дакс, я слышу голоса.

Я крепче прижал ее к себе, пытаясь хоть немного согреть.

— Я правда слышу голоса, — ее тоненький голос звучал напряженно.

Дотронувшись до ее лба, я почувствовал, что он горячий. Похоже, у нее была лихорадка.

— Тихо. Теперь мы можем отдохнуть.

— Нет, — сердито возразила девочка, отталкивая меня. — Слушай.

Я прислушался, главным образом чтобы успокоить ее. Сначала я ничего не услышал, но потом начал различать шум голосов. Казалось, что они доносились сзади.

— Подожди здесь, — прошептал я.

Ампаро кивнула, и я исчез в лесу. Примерно ярдов через пятьдесят моему взору предстала картина: три фургона под деревьями в стороне от дороги и трое мужчин, сидящие в одном из них. Они склонились над маленьким фонариком и играли в карты, еще трое лежали на земле между другими фургонами. На всех была сине-красная форма, к стенке одного из фургонов были прислонены ружья.

Мне надо было выяснить, есть ли солдаты в других фургонах. Вскарабкавшись на дерево, я стал внимательно разглядывать их. В фургонах никого не было, но в одном из них я заметил несколько одеял. Оглянувшись на фургон, в котором играли в карты, я подумал, не удастся ли мне стащить одеяло.

Я вспомнил Ампаро, дрожащую в лихорадке, и понял, что у меня нет выбора. Я отвечал за нее, так же как за меня отвечал Котяра. Спустившись с дерева, я осторожно подкрался к задней стенке фургона, схватил одеяло, свернул его и огляделся в поисках чего-нибудь еще. Заметив коробок спичек, я сунул его в карман и прихватил также засохший кусок окорока, валявшийся на полу.

Вернувшись под деревья, я сориентировался и вскоре добрался до места, где оставил Ампаро. Она лежала очень тихо.

— Дакс? — прошептала она, и я услышал, как лязгают у нее зубы.

— Да, это я. Снимай быстрей одежду. Раскрыв одеяло, я завернул в него Ампаро и отрезал ножом тоненький кусочек окорока.

— На, пожуй.

Она кивнула и положила окорок в рот, я лег рядом и тоже отрезал себе кусочек окорока. Он был жестким и соленым, но показался очень вкусным. Я чувствовал, что Ампаро постепенно перестает дрожать, и через несколько минут ее дыхание подсказало мне, что она уснула. Засыпая, я улыбнулся — для девчонки Ампаро вела себя не так уж и плохо.

Разбудили меня голоса птиц, щебетавших на дереве прямо над моей головой. Сквозь ветки виднелось чистое голубое небо. Повернув голову, я посмотрел на Ампаро. Она спала, завернувшись с головой в одеяло. Я оглянулся в поисках ее одежды, она мокрой кучей лежала возле наших ног. Я поднял ее и развесил на кустах, чтобы солнце высушило ее. В этот момент Ампаро проснулась и села. Я приложил палец к губам, давая ей знак молчать.

Она кивнула.

Я отрезал небольшой кусок окорока и протянул ей.

— Жди меня, — прошептал я. — Я скоро вернусь.

До поляны я добрался за несколько минут, солдат и фургонов уже не было. В центре стоянки догорал небольшой костерок. Я раздул его, подбросил несколько веток и вернулся за Ампаро.

После сырой и холодной ночи сидеть у костра было очень приятно. Прикинув время по солнцу, я решил, что уже около девяти. Нам пора было двигаться. Свернув одеяло, я закинул его за плечи, и мы тронулись к дороге.

В течение этого утра нам трижды приходилось прятаться в поле. Один раз по дороге прошло несколько мужчин, другой раз проехал фургон с мужчиной, а потом еще фургон с мужчиной и женщиной. У меня было желание остановить фургоны и попросить подвезти нас, — но все-таки я поостерегся делать это. Не было смысла рисковать, да и судя по тому, как часто проезжали фургоны, где-то рядом должно было быть небольшое селение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искатели приключений"

Книги похожие на "Искатели приключений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарольд Роббинс

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарольд Роббинс - Искатели приключений"

Отзывы читателей о книге "Искатели приключений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.