Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Никогда не покидай меня"
Описание и краткое содержание "Никогда не покидай меня" читать бесплатно онлайн.
Помолчав, я спросил:
- Что ей было надо?
- Она пригласила меня к ним в гости, - ответила Элейн. - Ее беспокоит то, что пишут в газетах.
- А дядя Мэтт что-нибудь сказал?
- По ее словам, он сильно рассержен. За завтраком он лишь сказал, что один раз уже предупредил тебя. Поэтому она и решила позвонить мне.
- Хорошо. Не ходи туда. Пусть он еще побеснуется.
Она заколебалась.
- Бред, ты уверен, что мы поступаем правильно?
Что это поможет нам?
- Не знаю. Я уже сказал тебе, что действую наудачу. Я пытаюсь вывести его из себя и заставить совершить ошибку.
- О'кей, Бред. Я позвоню тете Hope и скажу, что не могу прийти.
- Мы встречаемся за ленчем, - напомнил я.
- Да, - отозвалась она. - Ты не устал от этого спектакля?
- Кто играет? - насмешливо спросил я.
- Я же сказала - это кончено, - тихо промолвила она. - Мы же обо всем договорились, помнишь?
- Я знаю только одно - я по-прежнему с тобой. Когда мы вместе, ничто не имеет значения. Ни бизнес, ни деньги, ни Мэтт Брэйди.
- Ничто, Бред? А твоя семья?
Я закрыл глаза. Растерянно помолчал.
- Не отвечай. Бред, - быстро вставила она. - Это нечестно с моей стороны.
Трубка смолкла. Я медленно опустил ее. Элейн не хотела, чтобы я ответил. Боялась ли она моего ответа? Раздался сигнал селектора. Я нажал клавишу.
- К вам пришел мистер Роберт М. Леви, - доложила Микки.
Я почти потерял надежду увидеть его. Мне следовало понять, что такая женщина, как миссис Леви, сумеет добиться своего. Я помнил, какое выражение было на ее лице, когда она проезжала мимо меня.
- Пригласите его ко мне, - сказал я и повернулся лицом к двери.
Если бы секретарша не назвала его фамилии, я бы никогда не узнал в человеке, вошедшем в кабинет, того парня из Уоппингер-Фолс. На нем был темно-серый костюм, белая рубашка и бордовый галстук. На загорелом лице, возле уголков карих глаз, виднелись маленькие морщинки. Я поднялся с кресла.
На губах Роберта М. Леви появилась приветливая улыбка.
- Я хотел приехать в понедельник, - сообщил он. - Но все мои старые костюмы оказались мне велики, пришлось просить портного ушить их.
- Это вложение средств может никогда не окупиться, - заметил я.
Он медленно обвел взглядом кабинет и наконец снова посмотрел на меня. Вытащил сигарету и закурил.
- Я решил рискнуть, - сказал Леви. - Если ваше предложение еще в силе.
Этот бывший юрист нравился мне. Он был умен и смел. Форма рта и подбородка Леви говорила о его честности, порядочности. Такой человек не нанесет удар в спину. Я протянул ему руку.
- Добро пожаловать в город, фермер, - сказал я.
Улыбнувшись, он пожал мою руку.
- Наверно, это безумие, - отозвался он, имитируя речь провинциала. Вы здесь неплохо устроились.
Его пожатие было крепким. Когда наши руки соприкоснулись, я почувствовал, что мы станем друзьями. И он, по-моему, почувствовал то же самое.
- Где тут можно повесить шляпу?
Теперь пришел мой черед удивить его. Я нажал клавишу. Из динамика донесся голос Микки.
- Да, шеф?
- Все готово? - спросил я.
- Да, шеф.
По ее голосу я понял, что она улыбается.
Я кивнул Леви, предлагая ему следовать за мной. Мы прошли через коридор в соседнюю комнату. Я остановился перед бывшим кабинетом Криса. Когда Леви поровнялся со мной, я указал на дверь.
Поглядев на нее, он повернулся ко мне и сказал:
- Тут уже есть моя фамилия.
Я кивнул.
- Эту табличку повесили здесь сразу после моего возвращения из Уоппингер-Фолс.
- Откуда вы знали, что я приду? - с трудом выговорил он.
- Я уже начал беспокоиться, - улыбнувшись, признался я. - Кабинет так красив, что я хотел показать его вам до того, как мы закроемся.
Он удивленно поднял бровь.
- Дела настолько плохи?
Я распахнул перед ним дверь.
- Положение серьезное, - ответил я, проходя за Леви в его кабинет. Наш общий друг неплохо поработал. Пока что он бьет все наши козыри.
Он обошел стол и сел за него. Опустил пальцы на полированную поверхность. Это прикосновение было почти любовным.
- Хильда ждет в машине, - сказал Леви. - Я захватил сюда папку с моими материалами по Брэйди и "Консолидейтид Стал". Подумал, что они могут пригодиться.
- Хорошо, - сказал я. - Попросим мальчишку принести их.
На его лице мелькнула гримаса разочарования. Я тотчас кое-что сообразил.
- Позвоню в гараж, пусть пришлют человека за машиной. Тогда Хильда сможет подняться и осмотреть офис.
Я прошел к двери.
- Пока привыкайте к новому рабочему месту. После ленча познакомлю вас с людьми. Потом мы сядем и обсудим наши планы.
Леви встал из-за стола.
- Спасибо, Бред, - серьезным тоном произнес он. - Я ничего не смыслю в этом бизнесе, но надеюсь оказаться вам полезным.
- Одно ваше присутствие здесь - уже помощь, - заметил я. - Не каждый согласится прыгнуть на борт тонущего корабля.
Глава 25
За вторую половину дня я узнал о "Консолидейтид Стил" больше, чем за последние несколько недель. Но не видел, за что можно зацепиться.
Мэтт Брэйди был слишком хитер.
Около семи часов я откинулся на спинку кресла и устало потер глаза. Сдвинул стопку бумаг на край стола и посмотрел на Боба.
- С меня довольно, - сказал я. - Голова кружится.
Продолжим утром.
Он улыбнулся мне. Вид у него был такой же свежий, как и утром. Я позавидовал его молодости.
- О'кей, Бред, - сказал он, вставая.
Зазвонил телефон, и я машинально снял трубку.
- Да?
- Мистер Ровен?
Голос был женским, смутно знакомым, но я слишком устал, чтобы вспомнить, кому он принадлежит.
- Слушаю.
- Это Сандра Уоллес.
- Сэнди, рад тебя слышать.
Я заставил себя произнести эти слова как можно приветливей.
Она решила не тратить время попусту.
- Бред, я хочу тебя видеть.
Закрыв глаза, я склонился над столом. Только романа мне сейчас недоставало. К тому же я совершенно обессилел. Вообще-то она могла бы понять из прессы, что у нее нет шансов.
- Я в страшном цейтноте, - сказал я. - Не могу прилететь к тебе.
- Я сейчас в аптеке, что находится в твоем здании.
Я насторожился. Она звонила по делу.
- Так поднимайся же. К чему нам такие формальности?
Перед тем, как она повесила трубку, я услышал ее смешок. Боб с любопытством смотрел на меня. Я положил трубку.
- Может, завтра повезет больше, - сказал я.
Он ничего не сказал, только кивнул и направился к двери. Не дойдя до нее, замер, потом повернулся ко мне.
- Что, Боб? - спросил я.
- Конечно, это меня не касается, - сказал он. - Но я кое-чего не понимаю.
- А именно? - спросил я.
Он покраснел.
- Все эти публикации в газетах о вас и миссис Шайлер.
Он мог далее не продолжать. Я его понял.
- Вы хотите знать, почему мы не прячемся.
Я поднялся с кресла.
- Элейн - мой старый друг. Она на нашей стороне.
- Полагаю, вы знаете, что делаете, - сказал Боб.
По тону его голоса мне показалось, что мое поведение представляется ему неразумным.
Впервые я усомнился в том, что это была хорошая идея. Мардж и отец могут быть пристрастны, но этот парень - лицо незаинтересованное. Это взгляд человека со стороны.
- Я должен был хоть что-то предпринять, - вымолвил я.
Его голос стал более мягким, но в нем по-прежнему звучал скептицизм.
- Я встречал ее несколько раз в Вашингтоне. Она - одна из самых красивых женщин, каких я видел.
- Ее душа не менее прекрасна, чем внешность, - не, вольно вырвалось у меня.
В его глазах мелькнуло понимание, затем он быстро отвернулся.
- До завтра, Бред, - сказал Леви, протягивая руку к двери. Внезапно она открылась, и мы увидели Сандру.
- О, извините! - воскликнула она. - Я не хотела вам мешать.
- Все в порядке, Сандра, - сказал я. - Заходи.
- Я уже ухожу, - пояснил Боб. - До свидания, Бред.
Дверь закрылась за ним. Я вышел из-за стола.
- Рад тебя видеть, Сэнди.
Я пожал ее руку.
Она улыбнулась.
- Твой голос звучал в трубке не очень радостно.
- Я ужасно устал, - сказал я, подводя ее к креслу. - Твой шеф крепко мне врезал.
- Ты хочешь сказать, мой бывший шеф, - поправила она. - Я пришла за обещанной помощью.
Я не смог скрыть удивления.
- Ты все-таки ушла от него?
- С завтрашнего дня. Он еще не знает.
- Что толкнуло тебя на этот шаг? Я думал, ты смиришься.
- Ты, - ответила Сандра, посмотрев мне в глаза. - Я знаю, что у меня нет никаких шансов стать твоей. Но я не могу сидеть весь день в офисе и помогать ему.
Я не часто в жизни испытывал смущение. Но ее честность смутила меня.
- Ты очень добра, - сказал я.
Она встала и подошла ко мне, не сводя с меня глаз.
- Когда мы расстались в тот день, я сказала себе, что все кончено, что ты ничего не можешь мне дать. Что ты принадлежишь кому-то другому. Но прошел день; я видела, что происходит. Он причинял тебе боль, я страдала вместе с тобой. Поэтому и решилась.
Я молчал. Она стояла совсем рядом со мной. Я чувствовал возбуждение Сандры, охватившую ее животную страсть, которую я пробуждал в девушке. Овладев собой, я стал ждать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Никогда не покидай меня"
Книги похожие на "Никогда не покидай меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня"
Отзывы читателей о книге "Никогда не покидай меня", комментарии и мнения людей о произведении.