» » » » Гарольд Роббинс - Стилет


Авторские права

Гарольд Роббинс - Стилет

Здесь можно скачать бесплатно "Гарольд Роббинс - Стилет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стилет
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стилет"

Описание и краткое содержание "Стилет" читать бесплатно онлайн.








- О'кей, - сказала Люк и повернулась к Эстебану. Тон ее голоса стал сугубо деловым. - Распорядитесь, пожалуйста, чтобы мне предоставили вторую смотровую яму, сеньор Эстебан. Ту, где установлен новый электрический стенд. Прежде всего я хочу проверить электропроводку.

Эстебан кивнул, а Чезаре повернулся и пошел к выходу со стоянки. Выходя, он оглянулся и увидел, что она уже заводит машину на смотровую яму.

Свет в баре отеля "Эль-Сиудад" исходил из скрытых в стене ниш и был таким слабым, что Чезаре едва различал стакан на столике перед ним. На часы он даже не пытался смотреть, поскольку был уверен, что не разглядит стрелки на циферблате.

Дверь отворилась, и луч солнца прорезал густой полумрак. Чезаре повернул голову и увидел, что в помещение вошла Люк и остановилась, привыкая к тусклому освещению и пытаясь увидеть его. Он встал.

Улыбаясь, она вошла в кабину и села в кресло напротив него.

- При входе им бы следовало выдавать шахтерские лампы, - рассмеялась она.

- Да, темно, - согласился Чезаре. Подошел официант. - Вы не могли бы сделать свет поярче, пока мы совсем не ослепли? - спросил он.

- Конечно, сеньор, - официант перегнулся через столик и нажал скрытую кнопку в стене. Немедленно их кабинку залил мягкий свет.

- Вот это уже лучше, - улыбнулся Чезаре. - Что вы будете пить?

- Дайкири, пожалуйста, - ответила Люк.

Официант отошел.

- Что вы думаете о машине? - поинтересовался Чезаре.

В ее глазах появилось выражение, похожее на грусть.

- Машина просто замечательная. Такая жалость! В нормальных условиях на такой машине можно было бы выиграть гонку.

Официант принес коктейль и отошел.

- Салют! - поднял бокал Чезаре.

- За удачу! - Она отпила из бокала.

- Будут и другие гонки, - сказал Чезаре.

- Надеюсь, - ответила она совершенно невыразительным тоном и огляделась. Поблизости от них никого не было. Понизив голос, она сказала:

- Я подсоединила взрывное устройство к спидометру. Ровно через сто пятнадцать миль после старта оно взорвется и выведет генератор из строя. Мы будем в двухстах девяноста милях от следующего проверочного пункта, поэтому пройдет около пяти часов, прежде чем они найдут нас. Там, примерно в полумиле от дороги, есть небольшой заброшенный домик. Мы заберемся туда и будем ждать дона Эмилио. - Она сделала еще один глоток из своего бокала.

- И это все? - спросил Чезаре, отпивая коктейль.

- Все, - ответила она.

Чезаре внимательно изучал ее. Она переоделась в легкое летнее платье, которое делало ее очень женственной, и походила скорее на американскую студентку, нежели на соучастницу незаконной деятельности мафии. Он улыбнулся про себя. Дон Эмилио все-таки непредсказуем.

Девушка чувствовала себя неловко под его изучающим взглядом. Он не был похож на тех мужчин, с которыми ей приходилось встречаться ранее. Их грубые манеры не оставляли сомнений относительно их социальной принадлежности. Чезаре не подпадал под" сложившиеся у нее представления.

- Что вы так внимательно рассматриваете? - спросила она наконец. - Разве вы никогда не видели девушек?

Еще не закончив фразу, она почувствовала, что сказала глупость.

Он слегка улыбнулся.

- Извините за пристальный взгляд, но меня не покидает мысль, почему такая девушка, как вы...

- Мне хорошо платят, - холодно ответила она. - Я же говорила вам, что хочу иметь "феррари", а это самый быстрый путь заполучить его. - Она сделала еще один глоток. - А как понять вас? Вы ведь не нуждаетесь в деньгах.

- Вы правы, - рассмеялся Чезаре. - Но гонок, подобных этой, не так уж много. А жизнь в ожидании их скучна, если у тебя нет никакого занятия.

Он подал знак официанту, и они помолчали, пока тот ставил перед ними новые коктейли.

- Очень жаль, - сказал он, с грустью рассматривая свой стакан. - Мне так хотелось выиграть эту гонку.

- Я понимаю, что вы сейчас чувствуете, - сказала Люк, и лицо ее неожиданно просветлело. - Ничто не может сравниться с этим - скорость, опасность, азарт... Вы ощущаете кипение жизни. Внутри у вас все дрожит, и словно целый мир переворачивается в вашей душе.

- Точно! Именно так! - откликнулся Чезаре. Нотки почти мальчишеского азарта послышались в его голосе. - Не думал, что кто-то еще чувствует то же самое. Это равносильно ощущению, что вы обладаете всем, чего можно только пожелать в этом мире, - всеми деньгами, всей властью, всеми женщинами...

Люк почти застенчиво смотрела на свой стакан.

- Я не встречала никого, кто мог бы чувствовать нечто подобное.

Чезаре протянул руки через столик и положил их на руки девушки. Она ощутила исходившую от них силу и власть и посмотрела ему в глаза. Лицо его было напряженным, а глаза сверкали, как у тигра, вышедшего на ночную охоту.

- У меня такое чувство, словно я никогда до этого не был с женщиной, - с нежностью сказал он.

Неожиданный страх охватил Люк. Она испугалась не его, а себя, ибо очень хорошо знала, что может сделать с ней такой мужчина. Она быстро отдернула руки.

- Давайте придерживаться деловых отношений! - сказала она со всей холодностью, на какую была способна. - Мы оба знаем, что не можем ничего от этого выиграть.

- Почему, Люк? - спросил он по-прежнему нежным голосом. - Почему мы должны заниматься только делом?

Глаза Чезаре притягивали, как два таинственных магнита, и она чувствовала, что начинает поддаваться их магической силе. Знакомый жар начал возникать в ее пояснице, и знакомая слабость охватывала тело. Почему всегда так происходит? Причем как раз тогда, когда она все продумала.

- Потому, что с вами я обречена на проигрыш, - сказала она с ноткой раздражения в голосе против самой себя. - Я уже встречала таких парней, как вы. Всегда одно и то же. Сначала кажется, что с ним ты можешь дотянуться до звезд. А потом пшик, - щелкнула она пальцами.

- И всегда должно быть так?

- Всегда! - Люк уверенно выдержала его взгляд.

- Вы готовы прожить жизнь, не изведав ее настоящего вкуса из-за страха что-то потерять? - спросил он вкрадчиво.

Люк разозлилась на себя, поскольку он попал в самую точку.

- Что вы хотите от меня, в конце концов? - резко оборвала она. - Неужели вы относитесь к тем, кто хапает все, что попадается им на глаза? Спите с любой женщиной? Вы приехали сюда с женщиной, которая за десять минут устроит вам такой секс, который я не смогу вам дать за десять дней! - Слезы злости появились у нее в глазах, и она вскочила раньше, чем Чезаре успел заметить их. - Поэтому давайте придерживаться деловых отношений! До встречи завтра утром на старте! - Резко повернувшись, она направилась к выходу, едва не столкнувшись с Илеаной, которая направлялась к их столику.

Баронесса посмотрела ей вслед и села на освободившееся место.

- Кто это? - Она удивленно взглянула на Чезаре.

- Мой механик, - ответил он, глядя, как Люк скрывается за дверью.

- О? - Вскинув брови, Илеана повернулась к подошедшему официанту. Чинзано со льдом, пожалуйста. - Официант отошел. - Твой механик... - повторила она.

- Точно так! - коротко бросил Чезаре.

- Знаешь, я случайно услышала несколько ее последних замечаний, улыбнулась она. - Думаю, твой механик прав.

Чезаре не ответил. Официант поставил перед ней бокал с вином и отошел.

Илеана с насмешливой улыбкой приподняла бокал, как бы провозглашая тост.

- Все равно я вряд ли смогу встретить тебя в Куернавако, как мы планировали. Я подожду тебя здесь, в Мехико, - сказала она и отпила из бокала. - Я не американка и поэтому очень хорошо понимаю такие вещи. Мне кажется, я должна дать вам обоим шанс разобраться в себе и доказать друг другу свою правоту.

Глава 18

После полумрака бара яркий солнечный свет ослепил ее. Она надела солнцезащитные очки и быстро зашагала прочь, внутренне злясь на себя. Заметив, что люди удивленно смотрят на нее, Люк замедлила шаг. Ведь это Мехико, и никто здесь быстро не ходит.

Что в ней такого? Почему всегда кончается одним и тем же? Даже когда она была девочкой. Ее подружки готовились к занятиям вместе с ребятами у себя дома, и с ними никогда ничего не случалось. Она вела себя точно так, как они, но с ней до конца вечера всегда что-то происходило.

Когда мальчик уходил, она обычно садилась и долго ругала себя и потом уже больше с ним не встречалась. Но всегда появлялся другой, и все повторялось. Она старалась держать себя в руках. Только учебники. Она даже не подходила к нему близко - садилась по другую сторону стола или в другом углу комнаты, и они задавали друг другу вопросы. Так всегда начинался вечер.

Но задолго до наступления сумерек она чувствовала, как в ней возникает жар, ноги слабеют, и она начинала заикаться. Ей становилось все труднее удерживать свое внимание на занятиях. Она пыталась унять нервное возбуждение, пыталась так настойчиво, что на лице и руках выступал пот. Она ощущала слабый запах своего тела, смешанный с запахом духов.

И тогда это снова случалось. Первые поцелуи... Люк пыталась убедить себя, что на них она и остановится, ничего за ними не последует. Затем неожиданно жар внутри нее перерастал в безумие. Бешено срывались одежды, мешавшие ей, и приходило дикое желание причинить и самой почувствовать боль. Преклонение перед высокомерным мужским началом и стремление подчинить его, с тем чтобы самой управлять его взрывной силой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стилет"

Книги похожие на "Стилет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарольд Роббинс

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарольд Роббинс - Стилет"

Отзывы читателей о книге "Стилет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.