» » » » Барбара Майклз - Когда отцветают розы


Авторские права

Барбара Майклз - Когда отцветают розы

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Майклз - Когда отцветают розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Вече, Селена+, ACT, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Майклз - Когда отцветают розы
Рейтинг:
Название:
Когда отцветают розы
Издательство:
Вече, Селена+, ACT
Год:
1996
ISBN:
5-7141-0307-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда отцветают розы"

Описание и краткое содержание "Когда отцветают розы" читать бесплатно онлайн.



Действие увлекательного романа известной американской писательницы Барбары Майклс «Когда отцветают розы» разворачивается в Америке в наше время. Умная, энергичная 28-летняя девушка после загадочного исчезновения своего брата решает самостоятельно расследовать эту трагедию. Она попадает в старинное поместье — последнее место работы своего брата. И тут выясняется…






— Позвонить все же придется, — сказал Джек с унылым видом. — Помнишь, Алекс Уилльямс начал копать на месте старого индейского кладбища. Ему тогда даже угрожали по телефону.

Уолт неохотно кивнул и сказал:

— Диана, наверное, тебе нужно пойти в дом и позвонить полицейским. Скажи, что найдена кость человека. Они могут забрать ее.

Он помог Диане встать.

— Я пойду с вами, — вызвался Джек.

— Хорошо, — сказал Уолт и пресек ее возражения простым напоминанием. — Если Ларри не поймали в последнюю пару часов, он все еще на свободе.

Как только Бэби перестали удерживать, она бросилась к Диане, радостно виляя хвостом. Потребовалось несколько минут поглаживания и уговоров, чтобы убедить ее в отсутствии опасности для хозяйки, но она не отпускала Диану ни на полшага на всем пути к дому.

— Мне бы лучше осмотреть дом, если вы не возражаете, — предложил Джек.

Диане и в голову не пришло бы возражать. Конечно, Ларри едва ли осмелился бы проникнуть в дом, но она не имела ничего против перестраховки при создавшейся ситуации. Она покончила с телефонным звонком и разливала по стаканам холодный чай, когда Джек вернулся.

— Никого и ничего, — доложил он, с благодарностью принимая стакан из ее рук. — Но парадную дверь все равно лучше бы запереть.

— Вы совершенно правы, я непременно это сделаю.

— Что сказали в полиции?

— Они пришлют кого-нибудь. Не уточнили, когда, но, по-моему, я их заинтересовала, особенно когда напомнила о Ларри.

— Ну уж этого покойника ему не навесят, — заметил Джек, допивая чай. — Спасибо за угощение, мисс, мне пора идти. Вы уверены, что не боитесь оставаться одна?

— Не боюсь, и к тому же я пойду с вами.

Совместными усилиями им удалось запереть Бэби в кухне. Ее негодующие завывания понеслись им вслед.

Диана догадывалась, как собирался поступить Уолт, и не удивилась, застав возню в дальнем углу сарая. Хорошо они хотя бы орудовали лопатами, а не завели бульдозер. Увидев ее, Уолт распрямился и оперся на лопату.

— Они приедут?

— Приедут, только неизвестно когда.

— Думаю, они не заставят себя ждать долго. — Он повернулся и окликнул рабочих, копавших чуть в стороне: — Что-нибудь нашли?

Ответ последовал отрицательный. Уолт вонзил лопату в землю. Участок, где была обнаружена кость, он застолбил за собой.

— Полиция вряд ли одобрит то, что ты сейчас делаешь, — сказала Диана.

— А что взять с неграмотных работяг, — подмигнул ей Уолт, — мы в этих делах ничего не смыслим.

— Что-нибудь попадается?

— Давай посмотрим, — он откинул пласт земли в сторону и наклонился, чтобы просеять ее.

Неприятного вида коллекция была разложена вдоль доски. Диана достаточно разбиралась в анатомии, чтобы распознать кости пальцев, желтые зубы, изогнутую часть таза, и череп — здесь невозможно ошибиться. Нижняя челюсть отсутствовала, затылочная часть была покрыта трещинами неизвестного происхождения. Отдельно лежала кучкой полуистлевшая ткань.

— Скелет здесь только один. Мы перекопали все вокруг на ту же глубину, — сказал Уолт.

— Значит, это не кладбище.

— На кладбище не похоже. Это мне и нужно было установить. Если могила лишь одна, нам, быть может, удастся не пустить сюда гробокопателей с учеными степенями — антропологов да археологов. Что-то полиция… Ах, черт, вот и они! Продолжайте копать, ребята!

Диана поспешила к дому. Она понятия не имела, зачем полицейским понадобилось оповещать о своем прибытии оглушительным воем сирен, а спрашивать она не потрудилась. Патрульных ее рассказ явно озадачил. Ей пришлось растолковывать им все дважды.

Подойдя к сараю, старший воскликнул в служебном негодовании:

— Какого дьявола, Уолт! Ты прекрасно знаешь, что нельзя уничтожать улики.

— А с чего ты взял, что было совершено преступление? — спросил Уолт с невинным видом.

При других обстоятельствах Диану этот спор, в котором Уолт явно имел преимущество, мог бы даже позабавить. Но человеческие останки, лежавшие рядом, не давали повода для легкомысленных бесед. Она убедила себя, что лично к ней они не имеют отношения, но ведь для кого-то они могли быть важны. С этой мыслью она направилась к дому.

Лампочка автоответчика мигала, но у нее не было настроения прослушивать сообщения. Она присела за стол, поглаживая собаку, когда до нее донесся звук мотора подъехавшей машины. Громкий визг тормозов и скрежет гравия заставили ее вскочить. Едва ли на этот раз можно было упрекнуть Энди в неосторожной езде — увидев около дома полицейскую машину, он мог предположить невесть что.

Входная дверь содрогнулась от его ударов. Она крикнула, но едва ли он мог ее услышать. Диана открыла дверь и отступила в сторону, Энди ворвался внутрь, налетел на собаку и растянулся во весь рост посреди прихожей. Потом в дверном проеме показалась Мэри-Джо, воскликнув с облегчением:

— С тобой ничего не случилось! Что здесь происходит? Опять заявился Ларри?

— Нет. Здесь совершенно другое. Я расскажу, когда Энди перестанет ныть.

— Я не ною. Я стараюсь унять боль. Убери пса, прошу. Я думал, Бэби защищает таким образом только женщин.

Они извлекли Энди из-под собаки и препроводили его в кухню, где он немедленно потребовал пива и объяснений. Сунув ему первое, Диана приступила ко второму. Не успела она начать, как Энди перебил ее.

— Боже милостивый! Не может быть, чтобы… Как ты, в порядке?

— Следующего, кто задаст мне этот вопрос, я растерзаю собственноручно, — сказала неблагодарная Диана. — Мне надоело, что ко мне относятся как к изнеженной барышне, готовой по любому поводу хлопнуться в обморок.

— Я только поинтересовался…

— Замолчи, пусть она расскажет, — вмешалась Мэри-Джо.

Энди позволил Диане произнести всего несколько фраз и опять перебил:

— Ты говоришь, кости старые? Возраст известен? А, понимаю, им придется провести исследование… Нет, я должен посмотреть на это сам.

Он проворно выскочил наружу.

Мэри-Джо с облегчением опустилась в кресло и устало улыбнулась Диане.

— Ну, а в остальном как прошел день?

— Не хуже, чем у тебя, — Диана накрыла ладонью руку Мэри-Джо. — Представляю, что ты испытала, увидев здесь полицейский автомобиль! Мне нужно было бы дожидаться на пороге, чтобы предупредить вас. Я не ждала, что вы вернетесь так рано.

— Энди силком вытащил меня из библиотеки и заставил поехать домой. Он что-то там нашел, и его просто распирает от гордости, но мне он рассказывать отказался. А с этой жуткой находкой у тебя самой еще, наверное, шок не прошел. Ты уверена, что это не…

— Нельзя быть ни в чем уверенной, пока не дали заключения специалисты. Но я не верю, вернее сказать — не чувствую, что это мог быть Брэд.

— Чувства иной раз важнее здравого смысла, — Мэри-Джо поднялась. — Кстати, уже совсем немало времени. Нам пора заняться ужином. Надеюсь, это отвлечет тебя от грустных мыслей.


Полицейские наконец уехали, не оглашая в этот раз окрестностей своей сиреной, однако Энди в дом не вернулся. Солнце медленно скрылось за верхушками деревьев, окрасив западную сторону горизонта в цвета старых роз, когда Энди и Уолт появились на пороге. Оба как будто вывалялись в грязи.

— Отправляйтесь наверх и помойтесь, — приказала Мэри-Джо.

— О, не надо мною сейчас командовать, — устало сказал Уолт и сел, — дайте сначала попить.

— Возьми пива, — Энди уже открывал холодильник. Он был грязен, но рубашку, в отличие от Уолта, не снял.

«Уж не боится ли он проиграть в сравнении? — невольно подумала Диана. — Рядом с Уолтом он бы выглядел бледновато».

— Пиво потом, сейчас я предпочту стакан обыкновенной воды, — сказал Уолт.

Диана налила воды, добавила пару кубиков льда и протянула Уолту.

— Трудно было договориться с полицией? — спросила она.

— Нет. Им со мной не тягаться. Я этих парней знаю с тех пор, как они пешком под стол ходили. Я в душе просто смеялся над их потугами осмотреть «место преступления». Они не могут даже определить, своей ли смертью умер несчастный — им, видите ли, нужен патологоанатом.

— Его кто-то похоронил, — начала рассуждения Диана, — а это означает, что…

— Послушай, — сразу же перебил ее Уолт, — я только что перебрал все предположения в компании двоих полисменов и вот этого молодого человека, который заслуживает звание «Мистер Фантазия» за нынешний год. — При этом он изящным жестом указал на Энди. — Этот скелет мог принадлежать какому-нибудь бродяге, который забрел сюда, лег и помер задолго до того, как начали строить сарай. Мы не знаем, давно ли эти кости лежат в земле.

— Тебя, право, смешно слушать, Уолт, — как ни странно, эти слова произнес не Энди, а Мэри-Джо. Загадка заинтриговала ее, и она сразу нашла слабые места в версии Уолта. — Сарай стоит не так уж далеко от дома. Его бы заметили или… Или почувствовали бы запах. А уж животные непременно почуяли бы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда отцветают розы"

Книги похожие на "Когда отцветают розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Майклз

Барбара Майклз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Майклз - Когда отцветают розы"

Отзывы читателей о книге "Когда отцветают розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.