Нора Робертс - Объятия смерти
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Объятия смерти"
Описание и краткое содержание "Объятия смерти" читать бесплатно онлайн.
Владелец крупнейшей компании, занимающейся торговлей цветами, отравлен на праздновании своего дня рождения. Его убийца – опасная преступница, недавно вышедшая из тюрьмы и жаждущая отомстить Еве Даллас, отправившей ее за решетку Ева принимает вызов, но чувствует, что одной из следующих жертв может стать ее муж Рорк.
– Майор…
Уитни взглядом заставил ее замолчать.
– Счастье, что вы быстро поправились, лейтенант. Как бы то ни было, таковы факты, о которых активно оповещают СМИ и на которые наш департамент обязан прореагировать. Две жертвы были видными гражданами с большими связями. Семьи Уолтера Петтибоуна и Генри Мутона уже обращались ко мне и к шефу Тибблу, требуя правосудия.
– Они получат его, майор. Моя команда тщательно исследует каждую нить. Новые данные будут у вас к концу смены.
– Лейтенант, – Уитни откинулся на спинку стула, – на мой взгляд, ваше расследование застопорилось.
Ева с трудом проглотила оскорбление.
– При всем моем уважении к вам, майор, позвольте с вами не согласиться. Расследование не застопорилось, просто оно становится все более сложным и многослойным. Правосудие не всегда осуществляется быстро.
– Если бы Джулианна Данн оставалась там, где ей следует находиться, никакого расследования бы не понадобилось! – не выдержал Фини. – Однажды мы отправили ее за решетку, но несколько жалостливых придурков выпустили ее из клетки, так что нам придется запихивать ее туда снова. Причем отправила ее туда Даллас, о чем следует помнить и чертовым СМИ, и вам, и шефу! – Он стряхнул с плеча руку Евы и рявкнул: – И не говори, чтобы я успокоился!
– Эти факты отлично известны мне и шефу Тибблу. – Уитни даже не повысил голос. – Что касается СМИ, то им о них напомнят, обещаю вам это. Но пока что Джулианна Данн на свободе, и это большая проблема. Она смеется над вами, – обратился он к Еве, – и наверняка будет продолжать это делать. Надеюсь, вы согласитесь, лейтенант, что Данн избрала Нью-Йорк в качестве временного местопребывания из соображений мести? Что ее здешние преступления – личная атака на вас?
– Я согласна, майор, что Джулианна Данн испытывает ко мне злобу. И хотя убийства удовлетворяют ее сами по себе, совершая их здесь, она извлекает дополнительную выгоду, втягивая меня в сражение.
– Гибель этих людей не приносит ей никакой прибыли, – заметил Уитни. – Это делает ваше расследование еще более проблематичным.
– Вы правы: едва ли нам удастся выследить и поймать Данн, идентифицировав ее будущую жертву. – Ева ощутила предупреждающее покалывание в затылке. – Я считаю, что расследованию куда больше поможет изучение личности убийцы – того, как она живет, работает, развлекается… Джулианна Данн не из тех женщин, которые отказывают себе в удобствах и роскоши. По ее мнению, она их вполне заслужила, проведя восемь с лишним лет в тюрьме. Сейчас я подбираю и анализирую данные в этой области в поддержку моей версии, которая кажется мне основательной.
– Я с большим интересом ознакомлюсь с этими данными и выслушаю эту версию, но давайте на минуту отвлечемся от них. – Уитни соединил кончики указательных пальцев. – Хотя результаты компьютерного сканирования противоречат точке зрения доктора Миры и лейтенанта Даллас относительно личности одной из потенциальных жертв, я, изучив все данные и рапорты, не сомневаюсь, что это лицо с самого начало являлось основной мишенью. Его согласие сотрудничать с нами могло бы ускорить задержание Данн и закрытие дела.
Он выразительно взглянул на Рорка, и Ева почувствовала, что покалывание в затылке резко усилилось.
– Использование гражданских лиц…
– Зачастую целесообразно, – перебил ее Уитни. – Особенно если данное лицо обладает опытом в… в интересующей нас области.
– Прошу разрешения поговорить с вами наедине, сэр.
– В разрешении отказано.
– Если вы позволите, майор, – впервые заговорил Рорк. Мягкий тембр его голоса резко контрастировал с растущим напряжением, которое воцарилось в кабинете. – Ева, рано или поздно Джулианна все равно атакует меня. Если мы это ускорим, то получим преимущество и, возможно, спасем чью-то жизнь.
– Я возражаю против использования гражданского лица в качестве приманки, кем бы это лицо ни было! – твердо заявила Ева. – Как глава следственной группы, я имею право отказаться применять тактику, чреватую, по моему мнению, чрезмерным риском для моих людей или гражданских лиц.
– А я, как ваш начальник, имею право не принять ваш отказ и приказать вам использовать эту тактику. В случае неповиновения я могу отстранить вас от руководства следствием.
На сей раз Фини схватил Еву за руку. Но Рорк уже поднялся.
– Погодите! – Его голос звучал не так мягко. Встав между майором и Евой, он вынудил ее смотреть ему в лицо. – До сих пор первый ход был за Джулианной, а теперь инициатива перейдет к тебе. Ты сможешь завлечь ее в любое место, которое выберешь сама. Это во-первых. А во-вторых, я не желаю сидеть и ждать, пока она выберет время и место для атаки. Я прошу тебя о помощи и предлагаю тебе мою.
Можно было легко понять, почему Рорк всегда добивался своего, вначале приводя разумные доводы, а потом применяя другие доступные методы. Но Ева не была одной компанией, которую он стремился поглотить, или конкурентом, которого следовало запугать.
– Ты ничего не просишь и не предлагаешь. Ты не предоставляешь мне инициативу, а берешь ее на себя.
– Зависит от того, как на это смотреть.
– У меня отличное зрение! Отойди, Рорк, ты здесь еще не командуешь!
В глазах Евы блеснула угроза. Когда она шагнула к Рорку, Фини снова схватил ее за руку, а Уитни встал из-за стола.
– Полегче, малышка, – пробормотал Фини.
– Лейтенант Даллас! – Голос Уитни прозвучал, как удар хлыстом. – Этот кабинет не место для выяснения ваших супружеских отношений!
– Вы правы, майор. Это засада, которая подрывает мой авторитет в присутствии подчиненных.
Уитни открыл было рот и тут же закрыл его.
– Возражение принято. Ваша группа свободна.
– Сейчас я предпочитаю, чтобы они остались, сэр. Теперь уже бесполезно завершать совещание наедине.
– Вы упрямы, лейтенант, и рискуете переступить границу дозволенного.
– Да, сэр, но вы уже ее переступили. Я уважаю вашу должность и ваш авторитет.
Майор с трудом сдерживался.
– Вы намекаете на то, что я не уважаю ваши?
– Зависит от того… – она покосилась на Рорка, – …как на это смотреть.
– Что, если вы посмотрите на ситуацию объективно, а не руководствуясь гневом? Для начала изложите мне вашу новую версию.
– Я уверена, что Джулианна Данн на короткий период покинула страну или, по крайней мере, Нью-Йорк. Если мне позволят руководствоваться этой теорией, я надеюсь установить ее теперешнее или планируемое местонахождение в течение нескольких часов.
– И на чем основана ваша уверенность?
– На моих инстинктах и понимании психологии подозреваемой. – «Теперь ни шагу назад», – предупредила себя Ева. – Джулианна – женщина, и испытывает глубоко укоренившееся стремление удовлетворять свои женские потребности в самых роскошных и комфортабельных условиях. Ей понадобится отдых. В прошлом она всегда брала короткий отпуск между убийствами, обычно проводя его на курортах с первоклассными косметическими центрами. Сейчас она наносит удар за ударом без перерыва, и это после многолетнего тюремного заключения. Ей нужно расслабиться и набраться энергии, прежде чем… – Ева оборвала фразу, но быстро взяла себя в руки. – Прежде чем приступить к атаке на ту цель, которая, по-моему, является для нее основной. Я провела сканирование вероятности этой версии и получила результат более девяноста процентов. В глубине души Джулианна не изменилась, майор. Она осталась прежней.
– Но даже если признать вашу теорию верной, таких центров только в Нью-Йорке великое множество.
– Джулианна Данн не останется в Нью-Йорке. Ей нужно сменить обстановку, а кроме того, она не рискнет обращаться к консультантам, которые могли видеть ее фотографии в газетах и на экранах. Вероятнее всего, она отправится в страну, где внимание СМИ к нью-йоркским убийствам не столь интенсивно. – По выражению лица Уитни Ева поняла, что он с ней согласен. – Я уже сузила область поисков и собираюсь приступить к проверке наиболее вероятных объектов.
– Тогда действуйте. В любом случае, отработка этой версии не мешает отрабатывать другие. Если вы выследите ее и арестуете, отлично. Если нет, мы расставим ловушку. Садитесь, лейтенант, и слушайте.
Уитни повернулся к Рорку и кивнул.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
– Через три дня, – начал Рорк, – состоится благотворительное мероприятие, обед с танцами, сборы от которого пойдут на медицинский транспорт и оборудование, необходимое клинике на Канал-стрит. Думаю, доктор Диматто упоминала вам об этом, лейтенант.
– Да.
– Я принял приглашение несколько недель тому назад, так что интересующимся должно быть известно, что я буду там присутствовать. Мероприятие состоится в одном из бальных залов отеля «Грэнд Ридженси». Случайно получилось, что он принадлежит мне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Объятия смерти"
Книги похожие на "Объятия смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Объятия смерти"
Отзывы читателей о книге "Объятия смерти", комментарии и мнения людей о произведении.