Нора Робертс - Обожествлённое зло
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обожествлённое зло"
Описание и краткое содержание "Обожествлённое зло" читать бесплатно онлайн.
В раздражении она изучала его непосредственную улыбку. - Я же сказала, я художница.
- Да. - Полностью невинный, он попивал пиво в окружении хора кузнечиков. - Я знал парня, он очень хорошо делал птичьи бассейны. Он сделал один с рыбой наверху - с карпом, мне кажется, у карпа изо рта лилась вода, наполняя чашу.
- О, понимаю. Отличная работа.
- Будь уверена. Он кучу таких продал.
- Молодец. Я не работаю с бетоном. - Бесполезно - она догадалась, что он скорее всего не слышал о ее работе и не видел ее имени. - Наверное вы здесь не получаете "Пипл" или "Ньюзуик".
- Получаем "Солдат удачи", - ответил он, ковыряясь языком в щеке.-Очень популярный журнал.-Он проследил за тем, как она сделала очередной глоток пива. Ее рот, а он все еще помнил ее рот, был широким и полным. Да, она точно выросла хорошенькой. Кто бы мог подумать, что застенчивая и тощая Клер Кимболл вырастет в высокую, привлекательную женщину, сидящую напротив него. - Слышал, что ты замужем побывала.
- Недолго. - Она отбросила воспоминания. - Не сработалось. А ты как?
- Нет. Так и не получилось. Один раз было близко. -Он подумал о Мэри Эллен с налетом сладкой грусти. - Я думаю, что некоторым лучше пополнить списки одиноких. - Он осушил пиво и поставил бутылку на ступеньку между ними.
- Хочешь еще?
- Нет, спасибо. Чтобы кто-нибудь из моих помощников не поймал меня за вождение в нетрезвом виде. Как твоя мама?
- Она вышла замуж, - без выражения сказала Клер.
- Серьезно? Когда?
- Несколько месяцев назад.-Разволновавшись, она подвинулась и стала смотреть в темноту, на пустую улицу. - А как твои родители, у них по-прежнему ферма?
- Большая ее часть. - Даже после стольких лет он не мог думать о своем отчиме, как об отце. Бифф Стоуки никогда не заменял и не заменит отца Кэму, которого он потерял в нежном десятилетнем возрасте. - У них выдалось несколько нехороших лет, и они продали несколько акров. Могло быть и хуже. Старику Хобэйкеру пришлось продать все целиком. - Они разделили землю на участки, засадив их разными культурами вместо кукурузы и травы под сено.
Клер достала последнюю бутылку пива. - Забавно, когда я проезжала город, я все думала, что ничего не изменилось. - Она оглянулась. - Наверное, я плохо пригляделась.
- У нас по-прежнему есть закусочкая "У Марты", рынок, леса Доппера и сумасшедшая Энни.
- Сумасшедшая Энни? Она все еще ходит с мешком и собирает мусор вдоль дороги?
- Каждый день. Ей наверное сейчас шестьдесят. Она сильная как бык, несмотря на то, что у нее балки на чердаке качаются.
- Дети над ней посмеивались.
- И сейчас смеются.
- Ты катал ее на мотоцикле.
- Она мне нравилась. - Он лениво потянулся, потом встал у подножия ступенек. На фоне нависающего темного дома, она показалась ему одинокой и немного грустной. - Мне надо собираться. Ты здесь будешь в порядке?
- А как может быть иначе? - Она понимала, что он думает о мансарде, где ее папа сделал последний глоток и совершил последний прыжок. - У меня спальный мешок, какая-то еда и большая часть упаковки пива. Этого достаточно, пока я не найду пару столов, лампу, кровать. Он прищурил глаза. - Ты здесь останешься? Особенной радости в его голосе она не услышала. Она встала и поднялась на ступеньку, оказавшись на голову выше него. - Да, остаюсь. По крайней мере на несколько месяцев. Вы не против, шериф?
- Да нет, я согласен. - Он раскачивался на каблуках, раздумывая над тем, почему она выглядит такой вызывающе непокорной на фоне коричневой веранды. - Я подумал, что ты проездом или открываешь дом для новых хозяев.
- Ты ошибся. Я открываю его для себя.
- Почему?
Она нагнулась и взяла за горлышко обе бутылки. - Я и тебе могла задать тот же вопрос. Но не задала.
- Да, не задала. - Он взглянул на дом позади Нее, большой и пустой и полный отголосков воспоминаний. - Я думаю у тебя были на это причины. - Он снова улыбнулся. - До скорого, Худышка.
Она подождала пока он сел в машину и отъехал. "Причины у меня были, пробурчала Клер". Она только не была до конца уверена в том, что это за причины. Повернувшись, она взяла пустые бутылки с собой в дом.
К двум часам следующего дня все в городе знали, что Клер Кимболл вернулась. Об этом говорили за прилавком на почте, во время торга на рынке, пока разносили сэндвичи и бобовый суп "У Марты". То что дочка Кимболла вернулась в город, обратно в дом на углу улицы Оак Лиф, породило новые слухи и суждения о жизни и смерти Джэка Кимболла.
- Он мне дом продал, - сказал Оскар Бруди, прихлебывая суп. - И сделка была честная. Элис, не принесешь ли нам еще кофе?
- У его жены были отличные ножки. - Протянул Лесс Глэдхилл, облокотившись на стул у стойки чтобы достать до подноса Эллис. - Отличные ножки. Я так и не понял, чего этот мужик начал пить, если у него была такая видная жена.
- Ирландец. - Оскар ударил себя кулаком в грудь, откуда раздался гулкий рокот. - Им приходится пить - это у них в крови. А дочка его вроде как художница. Наверное тоже пьет как лошадь и курит наркотики. - Он покачал головой и отхлебнул еще немного. Он был уверен, что наркотики, просто и ясно, губят страну, за которую он сражался в Корее. Наркотики и гомики. Когда-то она была хорошей девочкой, - добавил он, заранее прокляв ее за выбор профессии. - Тощая как рельса и смешная, но хорошая девчушка. Это она нашла Джэка мертвым?
- Должно быть неприятная была сцена, - вмешался Лесс.
- О, ужасно неприятная. - Умудренно добавил Оскар так, как будто он был на месте происшествия. - Голова у-него раскололась, связки огородных кольев, на которые он наткнулся, все в крови. Прямо сквозь него прошли, представляете. Пронзили его как форель гарпуном. - Бобовый суп капал на его небритый подбородок, пока он не смахнул его. - Не думаю, что они до конца отмыли кровь с плит.
- Вы что, лучшей темы для разговора не нашли? - Элис Крэмптон сняла с подноса кофе.
- Ты ведь с ней в школе училась, правда, Элис? - Откинувшись на стуле, Лесс извлек упаковку табака "Драм" и начал сворачивать сигарету, ловко орудуя прокуренными пальцами. Несколько табачных крошек упали на его брюки цвета хакки, когда он пялился как голодная птица на груди Элис.
- Да, я училась в школе с Клер и ее братом. - Не обращая внимания на блестевшие глаза Лесса, она взяла влажную тряпку и стала вытирать стойку.
- У них хватило ума на то, чтобы уехать из этого города. Клер стала знаменитой. И наверное богатой.
- У Кимболлов всегда водились деньги. - Оскар высоко задрал свою потертую и помятую кепку с надписью "Водопроводные работы Руди". Из-под нее выбилось несколько седых, еще остававшихся у него, волосков. - Джэк кучу денег сделал на этом паршивом торговом центре. Из-за него с собой и покончил.
- Полиция установила, что это был несчастный случай, - напомнила ему Элис. - И все это произошло больше десяти лет тому назад. Людям пора забыть об этом.
- Никто не забывает, когда тебя надули, - сказал, подмигнув, Лесс. - В особенности, когда надули крупно. Он постучал сигаретой о толстую стеклянную пепельницу и представил, как бы прижал Элис с широкими бедрами прямо здесь у стойки. - Старик Джэк Кимболл быстро обыграл дельце с продажей земли, будьте уверены, а потом покончил с собойй. Он намочил ртом конец самокрутки и сплюнул еще несколько табачных крошек, прилипших к языку. - Интересно, как эта девчонка чувствует себя в доме, где ее папа совершил последний прыжок. Привет, Бад. - Он взмахнул сигаретой, приветствуя вошедшего в закусочную Бада Хыоитта.
Элис автоматически потянулась за чистой чашкой и подносом.
- Нет, Элис, спасибо, времени нет. - Пытаясь выглядеть официально, Бад кивнул обоим мужчинам у стойки. - Только сегодня утром получили фотографию.
- Он открыл папку из манильского картона. - Девочку зовут Карли Джэймисон, пятнадцати лет, сбежала из Харрисбурга. Ее не могут найти уже неделю. Видели, как она на попутках ехала по Пятнадцатому шоссе. Кто-нибудь из вас видел ее на дороге или в окрестностях города?
Оба, Оскар и Лесс, нагнулись над фотографией молодой девочки с грустным лицом и темными, вьющимися волосами. - Что-то не припомню, - в конце-концов произнес Оскар, и удовлетворенно рыгнул. - Я бы заметил, если бы она где-нибудь здесь шаталась. Долго здесь нового человека не спрячешь.
Бад повернул фотографию, так чтобы Элис могла посмотреть. - В мою смену она не заходила. Я спрошу Молли и Риву.
- Спасибо. - Запах кофе - и духов Элис - соблазнял, но он вспомнил о долге. Я буду всем показывать фотографию. Дайте мне знать, если заметите ее.
- Конечно, - Лесс затушил сигарету. - Как твоя симпатичная сестричка, Бад? - Он выплюнул табачную крошку и облизал губы. - Ты за меня замолвишь хорошее словечко?
- Если подыщу подходящее.
Эта фраза заставила Оскара пролить кофе и хлопнуть себя по коленке. Когда Бад вышел, Лесс с доброй ухмылкой повернулся к Элис. - Не дашь попробовать кусок этого лимонного пирога? - Он подмигнул, в то время как его воображение вернулось к тисканью и лапанью Элис среди бутылок кетчупа и горчицы. - Мне нравится пирог - плотный и сочный, как женщина.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обожествлённое зло"
Книги похожие на "Обожествлённое зло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Обожествлённое зло"
Отзывы читателей о книге "Обожествлённое зло", комментарии и мнения людей о произведении.