Нора Робертс - Обратный билет из Ада

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обратный билет из Ада"
Описание и краткое содержание "Обратный билет из Ада" читать бесплатно онлайн.
Три богини судьбы – серебряные статуэтки, – собранные вместе, представляют для коллекционеров огромную ценность, но давно принадлежат разным владельцам. Одна из них долгие годы хранилась в семье Салливан. И вот она украдена. Братья Салливан поклялись вернуть семейную реликвию и найти недостающие статуэтки. Поиски приводят в Нью-Йорк, где они встречаются с очаровательным доктором наук Тайей Марш и дерзкой стриптизершей Клео – владелицей одной из статуэток. Здесь же они сталкиваются с безжалостным, умным врагом – Анитой Гай, готовой на убийство ради обладания этим сокровищем. Чтобы победить, братья и их подруги придумывают хитроумный план…
– Кэрри!
– Что здесь происходит? Кто эти люди? Ты в порядке?
– Что? Что? – Тайя покраснела и поспешно прикрыла руками грудь. – Сколько сейчас времени?
– Какая разница, черт побери? Тайя, тебе плохо?
– Нет… О господи, Кэрри, я голая. Дай мне простыню.
– Покажи предплечья.
–Что?
– Хочу проверить, нет ли на них следов от иглы.
– Иглы?.. Кэрри, при чем тут наркотики? – Прикрывая грудь одной рукой, Тайя протянула другую. – Все в полном порядке. Я говорила тебе про Малахию.
– Да. Но ни слова не сказала об остальных. А если моя лучшая подруга, которая приходила в ужас при мысли о переходе улицы в неположенном месте, просит меня нарушить закон, это не лезет ни в какие ворота.
– Я голая. – Ни о чем другом Тайя думать не могла. – Я не могу разговаривать с тобой в таком виде. Мне нужно одеться.
– О господи! – Кэрри подошла к шкафу, распахнула его и громко фыркнула, увидев мужские рубашки, висевшие рядом с одеждой Тайи. Потом вынула халат и бросила его на кровать. – Одевайся и говори!
– Я не могу рассказать тебе все.
– Почему?
– Потому что люблю тебя. – Тайя запахнула халат и тут же почувствовала себя лучше.
– Тайя, если эти люди к чему-то принуждают тебя…
– Нет. Честное слово. Я делаю то, что считаю необходимым, причем делаю по собственной воле. Да, для них, но и для себя тоже. Кэрри, я купила красный свитер.
Подруга едва не лишилась дара речи.
– Красный?
– Кашемировый. Кажется, у меня все-таки нет аллергии на шерсть. Я пропустила два визита к доктору Левенстейну и отказалась от ежемесячных посещений аллерголога. Больше недели не пользовалась ингалятором. Точнее, пользовалась, но всего один раз, – уточнила она. – Да и то понарошку, так что это не в счет. И никогда в жизни не чувствовала себя лучше.
– Красный свитер? – Кэрри опустилась на край кровати.
– Ярко-красный. И думаю, не стоит ли мне купить лифчик «Уандербра». Но Малахии все равно. Я нравлюсь ему в темно-коричневом костюме и в простом белье. Ну разве это не чудо?
– Угу… Тайя, ты делаешь все это, потому что любишь его?
– Нет. Я взялась за это дело еще до того. Но мне не следовало просить тебя собрать информацию об Аните Гай. Извини и забудь об этом.
– Я уже собрала кое-какие сведения. – Кэрри вздохнула и поднялась. – Одевайся, а я пока выпью кофе и решу, следует ли мне отдать их. – Она пошла к выходу, но на пороге обернулась. – Я тоже люблю тебя, Тайя, – сказала она, закрывая за собой дверь.
И обвела взглядом троицу, расположившуюся в гостиной. Длинноногая женщина развалилась на диване, положив ступни на ляжку красавчика, который открыл Кэрри дверь. Красавчик номер два стоял в проеме кухни.
– Вы, – указала Кэрри на Гедеона. – Что за штука у вас в кармане?
– Штука, – порочно хихикнула "Клео и ткнула Гедеона ногой. – Ловкач, ты рад меня видеть?
– Ничего особенного. – Он слегка смутился и полез в карман. – Просто хлеб.
– Последний из багетов с маком? – Клео выпрямилась и вырвала его из руки Гедеона. – Ты хотел удрать с последним багетом! Это низко! – Она встала с дивана. – В наказание я съем его сама. Оружия у него нет, – объявила она и прошла на кухню.
– Хотите кофе? – предложил Малахия.
– С молоком, без сахара.
– Клео, сделай одолжение. Принеси мисс Уилсон чашечку кофе с молоком и без сахара.
– Сейчас, – донеслось с кухни.
– Первый вопрос, – начала Кэрри. – Тайя не хочет говорить, во что она впуталась. Она защищает вас?
– Нет. Она защищает вас. Задавать второй вопрос не имеет смысла. Я отвечу сам. Она очень дорога мне, и я сделаю все, чтобы ей не причинили вреда. Она самая удивительная женщина на свете.
– Раз так, – сказала Клео, появившись у него за спиной, – я отдам тебе половину своего багета. Вы подруга Тайи, – продолжила она, кивнув Кэрри. – И я тоже. Конечно, вы дружите с ней дольше, но это не значит, что мои чувства к Тайе слабее ваших.
– А вы? – Кэрри посмотрела на Гедеона.
– Я люблю ее, – просто сказал он, а затем слегка улыбнулся, поймав взгляды Клео и Малахии. – По-братски. Ну что, вторая половина багета моя?
–Нет.
– Меня все время обижают. – Он поднялся и пошел к выходу. – Пойду на крышу и выкурю сигаретку. Если будут звонить Бекка и Джек, позовите меня.
– Бекка? Джек? – Кэрри повернулась к Малахии.
– Ребекка – наша сестра. А Джек – еще один друг Тайи.
– Похоже, за короткое время она обзавелась кучей друзей.
– Точнее, накопила их, – сказала Тайя, выйдя из спальни. Кэрри подняла взгляд и снова вздохнула:
– Я же говорила, что тебе пойдет красное.
– Да. – Тайя слегка улыбнулась и провела ладонью по новому свитеру. – Всегда.
Кэрри подошла к подруге, взяла ее за руки и пытливо заглянула в глаза.
– Ты бы не обратилась ко мне с такой просьбой, если бы это не было важно. По-настоящему важно.
– Нет, не обратилась бы.
– Ты все объяснишь мне, когда сможешь.
– Ты будешь первой, кто услышит правду. Кэрри кивнула, а затем повернулась к Малахии.
– Если кто-нибудь из вас причинит Тайе вред, я найду вас под землей. И тогда вам не поздоровится.
– А я помогу, – вызвалась Клео и впилась зубами в багет. – Извини, Мал, но мы, девушки, должны держаться друг друга.
– Кажется, вы мне нравитесь, – улыбнулась Кэрри. – Все трое. Чертовски надеюсь, что я не ошиблась. Потому что ради тех сведений, которые я собираюсь вам передать, мне пришлось нарушить несколько федеральных законов.
– Если так, то вам положен целый багет. У нас есть простые, с луком и с корицей.
Кэрри впервые улыбнулась Клео.
– Гулять так гулять! Мне с корицей.
Пока Кэрри уплетала багет и объясняла подробности финансового положения Аниты Гай и «Морнингсайд Антикуитиз», сама Анита завтракала в постели.
Отдохнув и как следует подумав, она поняла, что расстраиваться особенно не из-за чего. Попытку взлома следовало считать предупреждением.
Никому нельзя доверять. Никому и ничему. Да, сигнализация сработала. Но лишь благодаря счастливому стечению обстоятельств или глупой ошибке воров. Ничего, Джек Бардетт и его компания проверят охранную систему дюйм за дюймом. А когда они это сделают, она обратится к другому консультанту и попросит оценить надежность сделанного.
Одна голова хорошо, а две лучше. Компания «Морнингсайд» значила для Аниты все. Без этого ее светская жизнь заглохла бы, а доходы потерпели бы серьезный урон.
Анита Гай была обязана позаботиться о себе.
Она откинулась на подушки, поднесла к губам чашку с кофе и посмотрела на встроенный шкаф. За боковой стенкой шкафа, в котором висели ее наряды, тщательно подобранные по цвету, скрывался сейф, о котором не знала даже прислуга.
Теперь в нем лежала Судьба. Анита была довольна, что попытка взлома заставила ее принести фигурку сюда. Статуэтка была ее личной собственностью, а не собственностью компании.
Конечно, за хорошую цену Анита продала бы ее не моргнув глазом. Но если бы удалось завладеть всеми тремя статуэтками, она не стала бы торопиться. Они были бы ее маленькой тайной.
Может быть, следовало бы дать их взаймы какому-нибудь музею. Для рекламы.
Анита Гай, замухрышка из Куинса, сделает величайшую находку века. Такое уважение и славу не купишь ни за какие деньги, думала она. И не получишь в наследство от богатого, пожилого и, к счастью, покойного мужа.
Судьбы станут моими, думала она. Чего бы это ни стоило. И кому бы ни стоило.
Снова наполнив чашку, она взяла лежавший на подносе телефон и набрала номер мобильника Джека.
– Бардетт. – Джек тоже пил кофе и при этом покусывал пальчики Ребекки.
– Джек, это Анита, – со слезами в голосе сказала она. – Хочу извиниться за свое утреннее поведение. Я не имела права срывать на вас зло.
Джек подмигнул Ребекке.
– Анита, вам не за что просить прощения. Вы испытали сильный шок, так что ваше огорчение вполне понятно.
– И все же… Вы защищали меня так же, как ваша система защищала «Морнингсайд». Мне ужасно неловко.
– Все забыто, – сказал он. – Я как раз собирался ехать в «Морнингсайд», чтобы лично обследовать систему. И уже вызвал моего лучшего технического специалиста. Мы будем у вас через час. Выявим слабые места, которые позволили ворам проникнуть в помещение, и устраним их. Даю слово.
– Я знаю, что могу на вас положиться. Если не возражаете, встретимся на месте. Мне будет легче, если я пойму, как это случилось.
Надеюсь, Джек, у вас нашлось время и на второе дело, о котором мы говорили.
– Клео Толивер? – Джек показал Ребекке большой палец. – Честно говоря, я уже кое-что нашел и сегодня хотел представить вам отчет. Но утро выдалось трудное, и я обо всем забыл.
–Ах, к чему формальности? Никакой письменный отчет мне не нужен.
– Тогда расскажу при встрече. Как вы себя чувствуете? Я рад, что слышу прежнюю Аниту. Увидимся в «Морнингсайде». – Джек повесил трубку, не дав ей возможности ответить. – Тише воды ниже травы, – бросил он и посадил Ребекку к себе на колени. – Спорим, что она придумала способ нагреть страховую компанию?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обратный билет из Ада"
Книги похожие на "Обратный билет из Ада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Обратный билет из Ада"
Отзывы читателей о книге "Обратный билет из Ада", комментарии и мнения людей о произведении.