» » » » Нора Робертс - Обратный билет из Ада


Авторские права

Нора Робертс - Обратный билет из Ада

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Обратный билет из Ада" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Обратный билет из Ада
Рейтинг:
Название:
Обратный билет из Ада
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-03659-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обратный билет из Ада"

Описание и краткое содержание "Обратный билет из Ада" читать бесплатно онлайн.



Три богини судьбы – серебряные статуэтки, – собранные вместе, представляют для коллекционеров огромную ценность, но давно принадлежат разным владельцам. Одна из них долгие годы хранилась в семье Салливан. И вот она украдена. Братья Салливан поклялись вернуть семейную реликвию и найти недостающие статуэтки. Поиски приводят в Нью-Йорк, где они встречаются с очаровательным доктором наук Тайей Марш и дерзкой стриптизершей Клео – владелицей одной из статуэток. Здесь же они сталкиваются с безжалостным, умным врагом – Анитой Гай, готовой на убийство ради обладания этим сокровищем. Чтобы победить, братья и их подруги придумывают хитроумный план…






– Определение жребия. Лахесис.

– Да. Та которая была моей. Знаешь, я никогда не думала, что мне выпадет такой жребий. Что у меня будет такая подруга, как ты, и что меня полюбит такой человек, как Гедеон. И все остальные. Это похоже на семью. Я не знала, что мне суждено такое. И не собираюсь от него отказываться.

– Конечно, не собираешься.

– Я уже от многого отказывалась. Наверное, это было не просто так. Очень странно думать, что в шестнадцать лет я сперла из магазина пару «Левис» или провалила экзамен по истории для того, чтобы сегодня сидеть полуголой на полу твоей гостиной и распускать сопли из-за того, что меня любит потрясающий парень… – Она откинула волосы на спину и проглотила слезы. – Наверное, мне лучше надеть штаны до возвращения Малахии, а то он начнет рвать и метать.

Клео потянулась за джинсами, но остановилась.

– Да, еще одно… Я подумала, не согласишься ли ты стать подружкой невесты на моей свадьбе.

– Ох, Клео! – Тайя порывисто обняла ее и заплакала в голос. – С радостью. Я так счастлива. Счастлива за тебя.

– Черт! – Клео шмыгнула носом и тоже обняла ее. – Я чувствую себя последней дурой. Как будто мне снова шестнадцать.

Когда Анита, безукоризненно накрашенная в костюме от Валентине, вошла в зал «Жан-Жоржа», часы показывали ровно половину восьмого. Она не собиралась заставлять ждать человека, назначившего ей свидание.

Она обвела взглядом бар, заметила, что Джаспер на месте, и порадовалась тому, что будет присутствовать при последней трапезе Малахии Салливана.

Этот ублюдок думал, что держит ее за глотку, потому что назначил деловую встречу в фешенебельном ресторане, где всегда полно народа. Ну что ж, она поиграет с ним в кошки-мышки до кофе и десерта, а потом этот тип поймет, кто здесь главный.

Метрдотель узнал ее, назвал по имени, сердечно поздоровался и провел к столику у окна, где уже ждал Малахия. Салливан был достаточно осторожен, чтобы сесть спиной к стене. Но это ему не поможет.

Малахия поднялся, взял ее руку, поднес к губам и чмокнул воздух.

– Анита, ты прекрасно выглядишь… для ядовитой змеи.

– А ты вполне пристойно для второразрядного гида с манией величия.

– Ну что ж, с комплиментами покончено. – Он сел и жестом попросил официанта разлить шампанское, ждавшее во льду. – Очень приятно, что наша встреча проходит в открытой обстановке. Это упрощает деловые переговоры.

– Ты не привел с собой эту потаскушку. Малахия попробовал шампанское и одобрил его.

– Какую потаскушку ты имеешь в виду?

– Клео Толивер. Ты меня удивляешь. Я считала, что у тебя больше вкуса. Она профессиональная шлюха.

– Не ревнуй, дорогая. По этой части ей до тебя далеко. Официант откашлялся, продолжая притворяться глухим.

– Не хотите узнать меню на сегодняшний вечер?

– С удовольствием. – Малахия вальяжно откинулся на спинку зеленого кожаного кресла, выслушал официанта и, не позволив ему удалиться, чтобы дать клиентам время подумать, сделал заказ за них обоих.

– Ты слишком много себе позволяешь, – холодно сказала Анита, когда они остались наедине.

– Совершенно верно.

– Ты залез в мой дом.

– Кто-то залез в твой дом? – Салливан разыграл удивление. – Что ж, обратись в полицию. Интересно, как ты им скажешь, что у тебя пропало.

Пока Анита приходила в себя, Малахия опустил руку и достал папку.

– Я решил, что тебе захочется посмотреть на всех симпатичных серебряных леди разом. – Он передал Аните большую компьютерную копию цветной фотографии, сделанную Ребеккой лишь несколько часов назад. – Красивые, правда?

Аниту душил гнев. Ее пальцы дрожали от жадности.

– Чего ты хочешь?

– О, очень много чего. Хочу долгой и здоровой жизни. Хочу собаку, красивую и преданную. И умопомрачительное количество денег… Но какой смысл говорить об этом на пустой желудок? Думаю, тебе следует посмотреть на фотографии каждой статуэтки в отдельности. И убедиться, что ты получишь именно то, за что заплатишь.

Анита изучала фотографии и одновременно придумывала все новые и новые пытки, которым подвергнет Малахию перед тем, как убьет его. Когда принесли аперитивы, она положила снимки к себе на колени.

– Как ты забрался в мой дом? И в мой личный сейф?

– Ты слишком льстишь… как это?.. второразрядному гиду. Впрочем, я не могу согласиться с твоей оценкой. Анита, тебе следовало бы воспользоваться услугами «Салливан Туре». Мы имеем основания гордиться своим маленьким семейным бизнесом.

Анита вонзила вилку в маринованный гриб.

– Наверное, мне следовало наведаться к твоей матери. Хотя у Малахии застыла кровь в жилах, он сумел сохранить спокойствие.

– Она зажарила бы тебя на завтрак и скормила соседской кошке. Но не будем переходить на личности. Ты задала мне вопрос. Тебе хочется знать, каким образом я сумел вернуть то, что ты украла у нас?

– Ты тоже едва ли обращался в полицию.

– Я совершил ошибку и облегчил тебе дело, по глупости приняв тебя за уважаемую деловую женщину и передав тебе Судьбу для экспертизы и оценки. Но урок пошел впрок. – Малахия положил в рот кусочек краба. – Ты рассудила правильно. Разве я мог пойти в полицию и заявить, что уважаемая владелица компании «Морнингсайд Антикуитиз» обокрала своего клиента? И украла то, что, по всеобщему мнению, считалось лежавшим на дне Атлантики? Но теперь, – сказал он, когда официант наполнил их опустевшие бокалы, – ты оказалась в таком же положении. Нельзя публично жаловаться на потерю того, что никогда тебе не принадлежало.

– Ты не мог забраться в «Морнингсайд» и мой дом без посторонней помощи.

– У меня тоже есть друзья, – улыбнулся Малахия. – Кстати, Клео Толивер просила передать тебе привет. Правда, очень холодный. Подумай сама, если бы ты заплатила ей и совершила сделку по всем правилам, сегодня мы с тобой поменялись бы ролями.

Анита отодвинула в сторону аперитив и взялась за бокал с вином.

– Мой служащий… мой бывший служащий получил указание собрать информацию. Но он был слишком возбужден. Иногда бывает трудно подобрать компетентных помощников.

– А ты не была слишком возбуждена, когда всаживала пули в своего бывшего служащего?

– Нет. – Анита смотрела на него поверх искрившегося хрустального бокала. – Я нажала на спусковой крючок не моргнув глазом. Тебе следовало бы запомнить это и знать, как я поступаю с людьми, которые разочаровывают меня.

Когда официант принес салаты, она взяла сумку и положила туда фотографии.

– Я могу оставить их себе?

– Конечно. Кажется, я тебя понял. Ты не считаешь две жизни слишком высокой ценой за право владеть тем, что тебе захотелось. Что ж, значит, ты не сочтешь мою сумму чрезмерной.

– Сколько ты хочешь?

– Десять миллионов. Наличными.

Анита кисло улыбнулась, стараясь не показать своей радости. Так мало? Этот человек полный болван. На аукционе она получит вдвое больше. А если правильно провести рекламную кампанию, то еще больше. Значительно больше.

– Ты и в самом деле думаешь, что я заплачу тебе десять миллионов?

– Да. По три миллиона за каждую леди плюс еще один для ровного счета. Теперь ты понимаешь, что сумма, которую Клео запросила за Лахесис до того, как ты забила до смерти ее друга, была чрезвычайно выгодной сделкой. Такого шанса у тебя больше не будет. А вот тебе на закуску. – Малахия разломил булочку. – Бедняга Мики знал, где хранится Судьба, и мог рассказать об этом. Что ты на это скажешь?

Анита положила руку на сумочку, представила себе, что вынимает пистолет, положенный туда на всякий случай, и разряжает его в самодовольную физиономию Малахии Салливана.

– Скажу, что мистер Дубровски заслужил свою судьбу. Отныне я буду вести деловые переговоры лично.

– Тогда подведем итог. Сумма в любом случае останется прежней, так что давай не будем портить приятную трапезу. Мы собирались потребовать намного больше и дать тебе возможность поторговаться. Но дело зашло слишком далеко, чтобы вести такие игры, верно? У тебя деньги, у меня товар. Плати.

Салливан намазал булочку маслом и вонзил в нее зубы.

– Ты продашь Судьбы с приличной прибылью, а заодно повысишь свой личный авторитет и авторитет «Морнингсайда». Так что все будут в выигрыше.

– Даже если я соглашусь, такая сумма наличными…

– Я имею в виду электронные наличные. С ними намного проще, да и волокиты меньше. Даю тебе два дня на то, чтобы все устроить.

–Два дня? Это…

– Вполне достаточный срок для такой искусной женщины, как ты. В четверг, ровно в одиннадцать. Ты переведешь деньги на счет, номер которого я укажу в свое время. Как только это будет сделано, я отдам тебе Клото, Лахесис и Атропос.

– Думаешь, я поверю тебе на слово? Брось, Малахия. Он поджал губы.

– Дело твое. И все же я верю, что ты все сделаешь и не приведешь с собой парочку ротвейлеров, которые перегрызут мне горло, а ты потом вынешь приз из моей холодной руки. Именно поэтому мы совершим обмен в культурном месте, где бывает много народа. А именно в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Я уверен, что ты о ней слышала. Библиотека расположена на углу Пятой авеню и 40-й улицы. У фасада огромные мраморные львы. Они занимают важное место в мифологии. Мне показалось, что это удачный выбор.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обратный билет из Ада"

Книги похожие на "Обратный билет из Ада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Обратный билет из Ада"

Отзывы читателей о книге "Обратный билет из Ада", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.