» » » » Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти


Авторские права

Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти
Рейтинг:
Название:
Carere morte: Лишённые смерти
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Carere morte: Лишённые смерти"

Описание и краткое содержание "Carere morte: Лишённые смерти" читать бесплатно онлайн.



Carere morte — что это? Это значит: быть бессмертным, отказавшимся от смерти, лишённым смерти… Вампиром. Carere morte — господа Земли Страха, страны, возникшей и существующей, благодаря проклятию вампиризма. Её смертные жители свыклись с таким положением дел, даже охотники на вампиров не верят в возможность полного избавления от владычества carere morte. Мир Земли Страха кажется незыблемым, но появляется человек, обладающий странным Даром исцелять вампиров, — и всё меняется. Споры о Даре раскалывают и вампирскую цитадель, и оплот Ордена охотников. У Избранного — обладателя Дара, появляется защитница — вампирша, а его главной противницей оказывается ревностная охотница. Прежние противники объединяются в союзы, отчаявшиеся бросаются за помощью к злейшим врагам. Но Владыка вампиров уверен, что победа, как всегда, достанется ему…

Исправленный и окончательный вариант (по крайней мере, окончательный на ближайшие годы). По 1-му 2-му тому есть новые сцены.






— Покров у тебя?

— Нет. Остался там, на крыше. Его взяли охотники, — Крас выдержал взгляд Владыки. Он понял, что вампир знает о его лжи и трусости, но оправдываться не стал. — Я открыл для тебя коридор, как мы договаривались, но твои вампиры подошли слишком поздно! Нас никто не защитил, пока мы выбирались из Академии!

— Я отправил к тебе Севелла с отрядом.

— Я потерял их при входе в здание!

— Скорее, ты сам сбежал от них, — Дэви махнул рукой. — Уже неважно. Покров мы потеряли: сначала ты, потом я. Он и сейчас у охотников. Поэтому ты не сможешь сложить с себя власть. Терпи! — он зло засмеялся.

— Чтобы отречься, не нужно знамя Арденса, — Крас отвернулся. — Я… отрекаюсь, сейчас. Никто из вас и понятия не имеет о тяжести этой ноши!

— Что тогда? На ком остаётся Покров?

— Двое: Бовенс и Эбри.

— Очень плохо. Если они не удержат его, Защита падёт и столица достанется дикарям. Этого ты хочешь, Арденс? Держи Покров!

— Нет! — Крас опустился на скамью, закрыв здоровой рукой лицо.

— Мы не проиграем, Дэви. Глава Ордена мёртв, и я спокоен. Академии больше нет. Я сегодня отдал приказ о роспуске Ордена. Я более не поддерживаю охотников, а бунтовщики достаточно наказаны.

— Остался Источник.

— Да…Забирай. Оставшиеся в живых отступники собираются там, покончим же с ними!

— Твои новые наёмники будут иметь доступ к воде, пока будут охотиться только на дикарей.

— Я не сомневаюсь в твоём слове.

Вампир уселся рядом, провёл ладонью над безвольно лежащей раненой рукой Краса.

— Холода от неё больше, чем тепла. Ты потеряешь в лучшем случае руку, в худшем — жизнь.

Герцог тут же убрал руку: — К чему ты клонишь?

— Макта продолжает охоту. Я боюсь, недалёк час, когда на земле останется последний Арденс. Необходимо обессмертить вашу кровь. Это отодвинет исполнение пророчества ещё на столетия. Для тебя самое время подумать об обращении.

— Обращении? Кровь потомков Арденса не способна удержать проклятие. Я думал, тебе об этом известно, Владыка!

— Очень жаль. Тогда… наши пути вновь расходятся, — счёл нужным заметить Дэви, а Крас откинулся на спинку скамьи. На его лбу блестели бисеринки пота, и пот Арденса пах также — болезнью и смертью. Владыка молчал, ждал последнего слова Краса.

— Даже если бы я мог стать carere morte, я не выбрал бы инициацию, и, даже стоя одной ногой в могиле, я бы не молил об обращении, — глухо сказал смертный. — Вы, carere morte, слишком боитесь смерти. Боитесь, как чего-то неизвестного, — он усмехнулся. — А в ней нет ничего страшного. И неизвестного — также нет. Я испытываю страх лишь за своих детей. Я хочу, чтобы они жили в знакомом и удобном мире, какой всю жизнь поддерживал я. Потому я и обратился к тебе за помощью, Владыка вампиров…


Вечером Дэви в задумчивости возвратился в дом на Набережной. Carere morte, собравшиеся в гостиной, лениво переговаривались, обсуждая прошедшую и грядущую ночь, а Владыка расположился в кресле у камина. Из открытого окна звёздное небо равнодушно следило за ними тысячами глаз. Цепочка огоньков — фонарей Набережной извивалась длинной змеёй. Южный район, Сатур, был тих, как всегда, но в Ориенсе и Пенне — знал Владыка — сейчас шла битва с охотниками, не пожелавшими признать распад Ордена. Завтрашней ночью был назначен штурм Источника… Дэви же был далёк от войны. Вампир достал из кармана маленький пузырёк с кровью охотника и открыл его, но пить не стал. Ещё пять минут он ждал, настраиваясь на нужный лад.

Дэви и прежде встречал охотников, глав Ордена, равных себе по силе и даже превосходящих Владыку вампиров. Но никогда тревожное ощущение опасности, исходящей от них, не было таким сильным, как в случае с Карлом Хортором. Может, потому, что прежние главы Ордена неукоснительно придерживались старой линии правления, данной им Арденсами? Они не были воистину опасны для мира carere morte, в сущности, они делали одно с Владыкой дело. Хортор же задумал разрушить устои Земли Страха. И он вёл свою линию до конца, он не уступил Владыке вампиров. И, когда вампир бросился, сломя голову в показавшуюся ему брешь в защите охотника, чтобы на глазах у свиты разрушить это сковавшее его ощущение опасности, атака едва на закончилась гибелью Дэви. Сейчас охотники продолжали сражаться с именем Хортора на устах. Последний глава Ордена оставался сильнее Дэви и после смерти… Кем же он был?

Дэви выпил кровь залпом и застыл, закрыв глаза и вцепившись в подлокотники кресла.

Пузырёк этот предназначался для воды из Источника, и её остатки обожгли вампиру горло. В первое мгновение он не чувствовал ничего, кроме ожога. Потом отчётливо появился один вкус — кислый — стабилизатора… Но Дэви был упрям. Он разлагал эту кровь на мельчайшие частицы, как Макта, он искал след, тянущийся через жизни многих поколений и столетия. Его задача была проще, чем у Первого, и он был почти уверен, что справится. Он искал знакомый вкус!

Скоро он нашёл слабый след. О, он тянулся издалека! Но Дэви всё не мог определить, чью боковую ветвь пробует на вкус. Брат?…Отец? Нет, не они, он помнил вкус их крови, этот же был немного иным. Кто-то из Дэви, несомненно, но кто?

А кровь сгорала, ещё несколько кругов по телу вампира, и прочитать её будет невозможно. Владыка сосредоточился и сумел схватить ещё одну нить. Совсем слабый след. Знакомый, очень знакомый — он прежде пил эту кровь! След оставила женщина, но не Дэви, не кто-либо из Короны… А!

Он вскрикнул, сжал кулаки и широко раскрыл глаза. Клара, жена! Когда-то она поила своей кровью раненого в поединке с Гесси супруга… Клара! И это значит…

Вампиры свиты смотрели на него — кто с недоумением, кто с ужасом. Он почти слышал их подозрения: нервный припадок из-за ранения, Владыка безумен! Дэви не обманул их ожиданий. Он вскочил и бросился на новообращённого Севелла, развалившегося в кресле рядом с Митто. Кресло грохнулось, зацепив столик с бокалами. Кровь вперемешку с осколками стекла… Владыка одним резким движением вырвал сердце юного вампира. Свита издала общий потрясенный вздох, отпрянула к стенам.

— Господин… — начал единственный не потерявшийся, Адам. Дэви взглянул на руку, всё ещё сжимающую окровавленный кусок плоти, и вздрогнул, придя в себя. Его ярость, ненависть была избыта. Он швырнул сердце Севелла в камин, к тлеющим углям, и покинул гостиную. Адам бросился за ним, но Владыка вышел на летнюю террасу и захлопнул дверь перед носом вампира. Митто ретировался. Дэви слышал, как он отдавал распоряжения в гостиной: убрать тело, разойтись по постам…

Постепенно Владыка успокоился. Он призвал слуг и приказал им привести куклу Ларгуса. Подошедшей марионетке он передал указания следить за Лирой Диос и сообщать, если она попробует сделать хоть шаг в сторону с назначенного ей пути. Также он рассказал Рикарду о ритуале, что Диос готовила на Пустоши, и приказал часть кукол сразу направить туда. На всякий случай… Отдав эти распоряжения, он вновь заперся на террасе. Один.


В Карде начинался Бал. Его частица в сердце Лиры Диос ощущала колебания от музыки, грохочущей в зале. Разноцветные облака платьев, свет сотен электрических свечей, вихрь от кружащихся пар, рождающийся в центре зала и тянущийся в небеса. Трепет, волнение, скрываемая злость…

"Спокойнее, Лира Диос!" — мысленно велел он и засмеялся. Но осёкся, заметив её глазами маленькую даму в чёрном платье, беседующую с Хозяйкой Бала.

"Мира Вако. Что она тут делает, Диос? Мне мерещится герб Ордена на её одежде?"

"Она — Посланница Ордена, да", — скоро отозвалась Лира. Свой щит она пока опустила: вампирша Вако интересовала её не меньше, чем Владыку.

"Значит, у Миры особое задание на этом Балу… Может ли быть ей известно об Избранной, Лира?"

"Даниелю Гесси за годы поисков не удалось подобраться близко. И Мира не проверяла кровь Литы, я уверена".

"…Уверена?"

"Я хорошо берегла свою Избранную, Господин!" — вампирша оскалилась и опять закрыла свои мысли о Лите от Владыки щитом влюблённости.

"Убей Вако, и поскорей".

"…Вы же сами сохранили ей жизнь, Господин?"

"Если она встанет на твоём пути к Избранной — убей".

"Хорошо, Господин…"

Дэви долго стоял у перил и смотрел на город, на звёзды фонарей и чёрные горбы домов. Наконец звёзды в небе замигали — сюда приближалась крылатая тень. Вот она опустилась в саду, вот пошла по дорожке к террасе…

Кларисса-пророчица скользнула за перила террасы, встала всего в шаге от вампира — почти без дистанции.

— Я почувствовала, что вы зовёте меня, Владыка, — вымолвила она. Он слышал, как взволнованно стучит её сердце. — Что случилось? Я слышала о вашей ране…

— Дело не в ней, — он жестом пригласил её присесть и тут же усмехнулся, развёл руками: на террасе не было стульев. — Не хочу, чтобы наше уединение прервал дурак с креслами. Прогуляемся по саду?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Carere morte: Лишённые смерти"

Книги похожие на "Carere morte: Лишённые смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Якимова

Ирина Якимова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти"

Отзывы читателей о книге "Carere morte: Лишённые смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.