» » » » Виктория Рутледж - Долгий поцелуй на прощание


Авторские права

Виктория Рутледж - Долгий поцелуй на прощание

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Рутледж - Долгий поцелуй на прощание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, Red Fish, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Рутледж - Долгий поцелуй на прощание
Рейтинг:
Название:
Долгий поцелуй на прощание
Издательство:
Амфора, Red Fish
Год:
2004
ISBN:
5-94278-571-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Долгий поцелуй на прощание"

Описание и краткое содержание "Долгий поцелуй на прощание" читать бесплатно онлайн.



Кэт Крэг терпеть не может Лондон, и двадцать один год своей жизни она прекрасно обходилась без него. И вот теперь Джайлс — они встречаются уже почти год — пригласил ее в свой роскошный дом в Челси. Идиллия была недолгой: Джайлс внезапно собрался ехать на четыре месяца в Чикаго. И Кэт, оставшись в одиночестве, решила бросить вызов Лондону.

Остроумная, динамичная и талантливая книга молодой английской писательницы Виктории Рутледж.






— Не каждый день у нас устричный соус, — ответил Дант и вернулся к плите положить еду себе.

— Я работаю в гараже спортивных машин, — рассказывал Гарри. — Продаю, вожу, покупаю — все подряд.

Он порылся в кармане пиджака, висящего на спинке стула.

— Как раз сегодня получил новые визитки, погоди.

Он вытащил толстую карточку. Наверху было золотое рельефное изображение руля гоночной машины пятидесятых годов. Кэт осторожно взяла ее за края и прочитала: «Генри Харви, консультант по продажам. «Кейс». Лондон».

— Мне всегда нравились машины. Когда закончил колледж, не представлял, что я хочу делать, — продолжал Гарри, щедро поливая еду соевым соусом. — Немного занимался программированием — создание интернет-сайтов и тому подобное. Но я не из тех, кто помешан на компьютерах. Я хотел работать с машинами, у папы было несколько полезных знакомых. Так я и попал в этот бизнес.

««У папы было несколько полезных знакомых» — если бы всем было так легко, — сказала про себя Кэт с северным акцентом. — Тогда люди не жалеют, что родились». Она засунула вилку в рот и расплылась от удовольствия. Обычно Кэт нравилось точно знать, что она ест. Вдобавок, она не была уверена, что ей вообще хочется пробовать что-нибудь из стряпни Данта. Но оказалось действительно очень вкусно.

— Сколько продал за последнее время? — спросила она Гарри, запихивая карточку в карман джинсов.

Его лицо слегка вытянулось.

— Последнее время, э, ничего, я еще учусь…

— Здорово, наверное, работать с тем, что тебе так нравится, — добавила Кэт. Она была слишком вежлива, чтоб развивать тему об успехах дальше. Она чувствовала себя достаточно отмщенной. — Больше похоже на хобби, чем на работу, я думаю.

— О да, это так.

Дант с грохотом поставил свою тарелку и уселся напротив Кэт до того, как Гарри успел еще что-нибудь сказать.

— Если уж говорить о хобби… Я надеюсь, ты лучше справляешься с работой Мэнди, чем она. Не думай, что это вызов, вовсе нет.

Кэт хотела ответить, но тут вспомнила, что никому из них не говорила, чем занимается.

— Откуда вы знаете, что я работаю на месте Мэнди? — спросила она.

— Слышали, как ты болтаешь по телефону насчет собеседования. И ты принесла с собой рукописи почитать на ночь. Не надо быть доктором Ватсоном, чтоб догадаться.

— Ах, очень хорошо, — Кэт опустила вилку. Аппетит пропал, она почувствовала всплеск адреналина. — Вы без предупреждения врываетесь в ванную, подслушиваете телефонные разговоры, что еще? Может, оставить на ночь дверь открытой, чтоб вы могли заглянуть? Или выложить для осмотра нестиранное белье?

Сердце Кэт гневно колотилось. У нее было мерзкое чувство, что слезы, которые ей удалось сдержать в ванной, вот-вот прольются. Она была очень сердита.

— Дант! — воскликнул Гарри. — Ты?..

— О, ради бога. Я просто шучу. Шуток не понимаешь?

— Это не смешно! Мне кажется, это вторжение в мою личную жизнь. Если ты пытаешься заставить меня уйти, разыгрывая из себя буйного придурка, можешь не надеяться. — Кэт закусила губу. — Конечно, если ты на самом деле буйный придурок, прими мои соболезнования. Но на меня ты только время даром потратишь.

Гарри сосредоточенно смотрел в свою тарелку.

Дант выглядел угрожающе.

— Ты чем-то недовольна?

Кэт знала, что они достигли вершины спора, и пути назад нет. Лучше сейчас выложить все сразу и разделаться с этим. Она набрала побольше воздуха и попыталась думать как Лаура.

— Слушайте. Я не знаю, съехала ли Мэнди из-за того, что вы ее довели своим хамством, но я понимаю ее, если вы всегда себя так ведете. Я только что въехала, но я не идиотка. Я догадываюсь, что вы хотите жить здесь вдвоем в свое удовольствие. Вы бы предпочли, чтобы я вела все хозяйство, а вы бы развлекались. Но я не буду. Поэтому вам придется ко мне привыкнуть.

На лбу Данта проступила пульсирующая жилка, глаза сузились. Кэт сглотнула.

— Ты застал меня в ванной и предъявил список своих требований. Прекрасно. А вот мои. Не брать вещи из моего буфета, не спросив меня. Никогда не входить в ванную через вторую дверь без стука. И раз я не сообщаю твоей матери о твоем местонахождении, то и ты ничего не должен рассказывать моей невестке. Понятно?

Кэт постаралась подцепить как можно больше бобовых стручков, но все они соскользнули, кроме одного. Она самым небрежным движением отправила его в рот.

— Кстати, это очень вкусно. Ты должен рассказать мне, что положил сюда.

Зловещее молчание было прервано яростным царапаньем в дверь.

— Тысяча чертей, — выговорил Дант, глядя на Кэт, поднялся и впустил тощего черного кота.

— Ты уже видела Крыскиса? — беспечно спросил Гарри, словно сейчас они обсуждали вчерашнюю передачу по телевизору. — Он принадлежал одной из бывших квартиросъемщиц. Она тоже съехала.

— Неужто, — процедила Кэт.

Внутри у нее все дрожало, но она надеялась, что это незаметно.

— И аквариум тоже оставила она.

— Кончилась кошачья еда, — через плечо бросил Дант. Он гремел дверцами буфета.

— Должна быть, — ответил Гарри, поднимая Крыскиса себе на колено. Тот немедленно вывернулся и подбежал к ногам Данта. — Кресс привезла пачку на прошлой неделе, когда привозила ключи для Кэт.

— Да, но я не кормлю его этой дрянью. — Дант вытащил из кучи грязной одежды перед стиральной машиной дырявый синий свитер и натянул его. — Я иду в магазин.

Он подошел к столу, засунул в рот макароны и, шаркая, поплелся на улицу. Он хотел хлопнуть дверью, но Гарри повесил на нее сушиться несколько рубашек, и дверь мягко открылась вновь.

Кэт взглянула на Гарри:

— О, боже.

— Что ты хочешь этим сказать? — поинтересовался тот, переливая вино Данта в свой стакан. — Я бы и сам не выразился лучше. Когда ты изображаешь из себя этакую мерзавку, ты великолепна. Еще никому из наших соседок такое не удавалось. А у тебя получается.

— Дант всегда так себя ведет? Он будет меня теперь ненавидеть? И сделает мою жизнь невыносимой?

— Ну, я знаю его со школы. У него всегда был скверный характер. Унаследовал от матери. Он поступает так, потому что люди ожидают этого, а затем безнаказанно спускают. Кроме того, ему же больше нечем заняться весь день напролет. — Гарри взглянул на остатки еды на тарелке Данта и после минутного размышления переложил их себе. — Жалко выбрасывать, правда?

— Я не хотела ничего начинать, честное слово. Я совсем не люблю спорить. — Кэт смущенно потягивала вино. Ей хотелось наконец уйти к себе. Она устала от стычек. — Кажется, я задела больное место.

— Да, пожалуй, так. Квартира записана на Кресс. Она вроде официального представителя матери. Она позволяет мне и Данту жить здесь на том условии, что будет еще один жилец — обязательно женщина. Это отчасти для того, чтоб получить денег, отчасти, чтобы квартира не выглядела как после бомбежки. Так мне кажется. — Гарри усмехнулся. — Крессида неглупа. Она устроила Данту грандиозную головомойку после того, как вы сюда приезжали и застали его непротрезвевшим после нашей футбольной вечеринки. Наверно, это еще не забылось. Крессида, можно не сомневаться, не сдерживалась. Она немного помешана на чистоте. Даже платит Терезе, домработнице.

Кэт подумала: «Неужели, по их представлениям, использование раз в год «Туалетного утенка» превращает человека в какого-то фашиста — ревнителя гигиены?»

— Почему же она сама здесь не живет?

— Жить с Дантом? Ты видела когда-нибудь уличные бои вблизи?

Несмотря на усталость, Кэт улыбнулась и покачала головой.

— Нет, Кресс живет в Сохо. Эта квартира — часть сложных махинаций их матери во время бракоразводного процесса. — Гарри махнул рукой. — Пока здесь живет бедный безработный малыш Дант, ей не приходится продавать эту квартиру согласно какому-то договору. Но если бедняжка Дант будет жить здесь один и без надзора, то стоимость квартиры вскоре сравнится с ценами на сараи у черта на куличках. Поэтому старуха Анна пообещала отдавать Кресс плату за аренду, чтобы дочь приглядывала за лондонскими делами. Сама же Анна сидит в Лос-Анджелесе на своей обезжиренной заднице и сочиняет какой-нибудь эксцентричный сценарий. А под кожу лба ей ввели эмбрионы телят.

Насколько Кэт помнила из «Роз смерти», эмбрионы телят способствуют успеху в работе.

— А чем занимается Кресс?

Ее стакан был почти пуст. Девушка чувствовала, что вино ударяет ей в голову. После долгого дня она потихоньку начала расслабляться.

Гарри гонял по тарелке последний стручок.

— Ты уже познакомилась с Кресс?

— Еще нет. Слышала на прошлой неделе, как она говорила с моей невесткой по телефону. Ужас. Я хочу сказать, они сговорились.

Он поднял глаза, и Кэт поняла, почему, наверное, Мэнди захотела здесь поселиться, несмотря на Данта. Светлая челка, как у Себастьяна Флайта[24], и карие телячьи глаза. Классический образец английского мальчика из частной школы. Увлекающийся регби красавчик. Она всегда насмехалась над такими, пока не встретила Джайлса. Но у Гарри не было той искорки, что делала Джайлса неотразимым. То ли амбиций Джайлса, то ли его космополитизма, то ли умения (когда сильно раздражают) ругаться на пяти европейских языках. Кэт не могла решить. «Тем не менее, — бесстрастно подумала она, — если Джайлс — это первое место, Гарри где-то в десятке лучших».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Долгий поцелуй на прощание"

Книги похожие на "Долгий поцелуй на прощание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Рутледж

Виктория Рутледж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Рутледж - Долгий поцелуй на прощание"

Отзывы читателей о книге "Долгий поцелуй на прощание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.