» » » » Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)


Авторские права

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)
Рейтинг:
Название:
Дар халифу(СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар халифу(СИ)"

Описание и краткое содержание "Дар халифу(СИ)" читать бесплатно онлайн.



На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 






  Николь вернулась и, не обращая на них внимания, прошла в комнату за шторой.

  -- Сюда, - сказала она. Служанки, тащившие большую кадку, последовали за ней. Мужчины молча наблюдали за возней, поедая фрукты.

  После служанок появились солдаты с ведрами горячей воды. Николь вернулась и села рядом с мужем.

  -- Воды немного, поэтому как-нибудь поделитесь, - сказала она. - Я пришлю вам прислугу.

  -- Думаю, мы справимся и без лакеев, - произнес Кристиан.

  -- Я пойду к Гордону, узнаю, как там дела, - продолжала Николь, делая вид, что ее нисколько не удивляет странная дружба бывших кровных врагов.

  -- Пусть сообщит всем, чтоб молчали о моем возвращении, - напомнил Виктор.

  -- И расскажет, что у Врага новое воплощение, - добавил граф.

  -- Вы мне уже сто раз повторяли, я все помню, - Николь повернулась к мужу. - Я потом пришлю Мадлену, чтобы наложила новые повязки.

  Она коснулась его щеки, тоже изрядно заросшей щетиной, и поцеловала. Виктор ответил на поцелуй, взяв ее за плечо. Молодые люди на миг забыли обо всем, сжав друг друга в объятиях, как бывало каждый раз, когда их губы соприкасались. Кристиан молчаливо наблюдал, прислушиваясь к собственным ощущениям, но не чувствовал и тени прежней злости и ревности. Это открытие очень удивило его, но не обрадовало. Он знал, что по-прежнему любит Николь, а возможно, любит даже больше, но все равно не испытывает ревности. То, что произошло в заброшенном замке с ним и Виктором, навсегда изменило его отношение к ним обоим. И он начинал догадываться, почему больше не испытывает ненависти и ревности к сопернику.

  -- Ты будешь дальше вести армию, - сказал Виктор, отпустив жену из объятий. - На меня не обращай внимания.

  Николь кивнула и, взглянув на Кристиана, вышла. Граф продолжал подъедать фрукты из вазы со скучающим видом.

  -- Иди первый мойся, - сказал он, когда служанки все приготовили и удалились. - Ты чище.

  -- Да уж, меня хорошо помыли в замке, - Виктор, придерживая покрывало, единственное, что осталось у него из одежды, поднялся. Он был еще очень слаб, потеряв слишком много крови и подвергнувшись жестоким пыткам.

  Кристиан пошел следом, решив сбрить бороду, пока король будет принимать ванну. Он помог молодому человеку снять грязные повязки и влезть в кадку. Виктор поблагодарил, погрузившись в воду.

  -- Это самое лучшее, что со мной случилось за последнюю неделю, - произнес он, прикрыв глаза. Кристиан хмыкнул, освободившись от кителя и намылив лицо. Он сидел на небольшом стуле перед туалетным столиком, поставив на него все необходимое для бритья.

  -- Ты извини меня, - произнес граф, взяв бритву и начав снимать щетину.

  -- Мы уже говорили об этом, - ответил Виктор, лежа в теплой воде и блаженно улыбаясь. - Я не держу зла.

  В просторном шатре воцарилась тишина. Это была королевская спальная, обставленная по-походному скромно, но все же с некоторой роскошью. Широкую низкую кровать скрывал балдахин из плотной ткани. Стулья и кушетка были обиты дорогим шелком. Небольшой столик, который Кристиан приспособил для бритья, был из редкого черного дуба. Земляной пол устилали толстые пушистые ковры. Только белые тонкие стены спальной напоминали, что это не дворец, а походный шатер.

  -- Я много глупостей наделал, - заговорил вновь Кристиан, побрив обе щеки и разглядывая в зеркале свое помолодевшее лицо. Темный загар и отросшие волосы не особо нравились ему, но это было меньшее из зол.

  -- Я тебя прекрасно понимаю, - произнес Виктор, закончив смывать с себя мыльную пену. - Не знаю, что делал бы на твоем месте.

  Кристиан подошел ближе, глядя на него.

  -- Она замечательная девушка, совершенно необыкновенная, - пояснил король.

  -- А какая красавица, - граф покачал головой. - Я никого так не любил и уже не полюблю. Тут пусто.

  Он приложил руку к груди.

  -- Я не стану разлучать вас, - Виктор посмотрел на него. - Можешь быть рядом с ней сколько хочешь.

  -- Ты не будешь ревновать? - поинтересовался Кристиан, глядя проницательным взглядом на короля.

  -- Нет, - ответил тот.

  -- Побрить тебя, раз уж я отказался от прислуги? - предложил граф, потрогав его заросшую щетиной щеку.

  -- Хочешь мне горло перерезать? - усмехнулся Виктор, понимая, что сам вряд ли сможет побриться израненными дрожащими руками.

  -- Не доверяешь? - Кристиан сбил немного пены и намылил ему щеки.

  -- Не знаю, что думать, - ответил король, приподняв подбородок, чтобы графу было легче снимать пену вместе с отросшей щетиной. Хотя она была не такой густой и жесткой, как у него самого.

  -- Знаешь, в чем-то вы с Николь очень похожи, - произнес Кристиан, вытирая бритву о полотенце.

  -- Да, княжна Прауд уже подмечала это, - ответил Виктор, опустив взгляд. Кристиан взял его за подбородок, чтобы побрить вторую щеку.

  -- О, Бьянка, девушка моих грез, - произнес он мечтательно. - Кто же составит ее счастье? Это загадка для меня.

  -- Не только для тебя, - Виктор улыбнулся и граф порезал его щеку. Небольшая алая капля потекла по лезвию.

  -- Молчи, - Кристиан смыл пену и вытер кровь пальцами. - Я поранил тебя.

  -- И не раз, - Виктор опять улыбнулся.

  -- Я уже просил прощения, - Кристиан закончил с бритьем и вытер ему щеки и подбородок.

  -- Теперь известно, что мы с Николь вместе не из-за проклятия, но я все равно чувствую свою вину перед тобой. Будто я украл ее у тебя, - сказал король, смыв остатки мыла с лица.

  -- Я понимаю, что ты более достойный мужчина, чем я, - ответил граф, помогая королю выбраться из воды. - Но ничего не могу с собой поделать. Ведь я люблю ее больше всего на свете.

  Виктор обернул бедра полотенцем. Кристиан не мог оторвать взгляд от рун, красневших на его груди.

  -- Я не более достойный, - возразил король, глядя на причудливый узор ковра. - Ты лучше меня. Ты литиат.

  -- Я полукровка, - Кристиан подошел ближе, подняв взгляд на его лицо, печальное и задумчивое. - А ты чистокровный человек, король, доблестный воин.

  -- Издеваешься? - Виктор посмотрел на него.

  -- Нет, - серьезно ответил граф. - Я хотел тебе кое в чем признаться.

  -- Что вы с Николь целовались, пока я был без сознания? - усмехнувшись, спросил Виктор.

  -- Нет, Николь тут ни при чем... - граф хотел еще что-то добавить, но вошла Мадлена.

  -- Простите, - спохватилась она, увидев, что оба неодеты. - Мне, наверное, следовало постучать. Но тут нет дверей.

  -- Не беспокойтесь, - усмехнувшись, ответил ей Виктор, не замечая, что граф продолжает смотреть на него.

  -- Вы мой лекарь, правила вас не касаются, - король перевел взгляд на Кристиана. - Отложим этот разговор?

  Кристиан медленно кивнул.

  -- Давайте выйдем в гостиную, чтоб не мешать графу мыться, - предложил Виктор, приоткрыв занавесь перед волшебницей. Она не сводила любопытного взгляда с сына, но, заметив, что король ждет ее, поспешила выйти.

  Оставшись один, Кристиан еще какое-то время стоял посреди комнаты, глядя на закрывшуюся за Виктором занавесь. Он слышал их разговор, но думал совсем о другом.

  Николь уже подходила к палатке Гордона, когда ее внимание привлек паж Лингимира. Король Эвервуда желал говорить с ней. Николь не стала заставлять его ждать. Эльф сидел в своем шатре в небольшом кресле. Когда девушка вошла, все его генералы сразу оставили их. Эльф был в просторной светлой одежде, шитой золотом, и с заплетенными в косу волосами.

  -- Рад, что ваш муж жив и вполне здоров, - сказал он поднимаясь. - Граф, насколько я понял, тоже был с ним?

  -- Да, он помог нам спасти Виктора, - ответила Николь, желая сразу разъяснить это. - Виктор назначил его министром и послом от Вандершира.

  -- Это замечательная новость, - Лингимир улыбнулся, как всегда открыто и искренне. - Но я должен спросить еще об одном. Вам известно, что помимо Велиамора у вас теперь еще два вампира?

  Николь смущенно улыбнулась, чем несколько озадачила короля.

  -- Мне все известно, но, думаю, вам лучше поговорить об этом с Виктором, - сказала она.

  -- Вампиры - враги эльфов, их слюна смертельный яд для них, - Лингимир прошелся по комнате.

  -- А укусы оборотней смертельны для вампиров, - добавила девушка. - Но это не мешало им воевать против нас на одной стороне.

  -- Вампиры и прочие темные, питающиеся человеческой кровью, не могут быть с нами заодно? - король посмотрел на нее.

  -- Генри Морис - замечательный человек, - ответила Николь. - Он один из самых преданных людей Виктора. Он стал вампиром не по своей воле. Но по своей воле служит мне и своему королю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар халифу(СИ)"

Книги похожие на "Дар халифу(СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Шульгина

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)"

Отзывы читателей о книге "Дар халифу(СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.