» » » » Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)


Авторские права

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)
Рейтинг:
Название:
Дар халифу(СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар халифу(СИ)"

Описание и краткое содержание "Дар халифу(СИ)" читать бесплатно онлайн.



На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 






  -- Не держи на меня зла, за то, что я убила твоего возлюбленного, - сказала Ева приближаясь.

  Вандерширцы стреляли по наступавшим солдатам, но те прятались в тумане и среди призраков. Темные не могли нападать, не чувствуя страха людей. Только из палатки прислуги слышались испуганные вопли девиц. Эльфы пытались помочь им, но не могли бороться с бестелесными врагами.

  -- Его кровь пришлась мне по вкусу, - Ева растянула губы в самодовольной усмешке. - А его жалобные крики были лучшей расплатой за все унижения, которые я вынесла по твоей вине.

  Солдаты, прикрывавшие собой королеву, плотнее смыкали ряды, но их становилось все меньше. Крики прислуги стихли. Эльфы были перебиты.

  -- Не хочу тебя огорчать, но Виктор жив, - произнесла Николь, вынимая пистолет. Ева замерла, не поверив ей. Улыбка сменилась гневным выражением.

  -- За мной долг, - королева подняла оружие и выстрелила.

  Ева опустила взгляд и увидела, как из маленькой раны на груди течет кровь.

  -- Я вампир, меня не убить! - крикнула она и пошатнулась.

  Наступавшие солдаты перебили всех вандерширцев, но королеву не трогали, окружив ее кольцом. Их осталось не больше десятка.

  -- Даже пулей из эльфийского серебра? - спросила королева, отбросив оружие. Солдаты посмотрели на ведьму, помогавшую им добраться до королевы Вандершира. Ева упала на колени, прикрывая рану рукой, но кровь все быстрее вытекала, просачиваясь между пальцев.

  -- Он не был моим, - шептала она. - Но он встал на колени, он целовал мои сапоги, почему?

  Никто не понял ни слова из предсмертного бреда, только Николь.

  -- Пойдемте с нами, - сказал один, в форме офицера Холоу.

  -- Куда? - Николь взглянула на него, стараясь вовсе не замечать плотную черную пелену позади них.

  -- Вы беретесь в плен королем Холоу, - ответил мужчина. - Не сопротивляйтесь и не пострадаете.

  -- Разве ваш король не в столице? - Николь видела, как Ева упала лицом в траву. Но никто более не обращал на нее внимания.

  -- Пойдемте, - офицер кивнул своим людям, и они надели пленной королеве железные оковы, скрепленные цепью.

  Из тумана вывели лошадей. Командир отряда вскочил в седло, Николь посадили перед ним. Остальные тоже последовали его примеру. Вскоре поляна опустела. Всадники направились на север. Рэи исчезли также бесшумно, как и появились. Шатры догорали, освещая тела поверженных солдат и прислуги. Своих убитых солдаты Холоу забрали, чтобы не оставлять следов. Бездыханное тело принцессы Евы лежало перед шатром королевы.

  Холоу.

  Северные земли.

  2е. Первый летний месяц.

  Вандерширцы вскоре неплохо обустроили мрачный замок. Он оказался более удобным и теплым, чем им показалось на первый взгляд. Большие камины хорошо согревали просторные комнаты, а плотная кладка и добротные рамы не пропускали холодный ночной воздух и по коридорам не гуляли сквозняки. Принцесса Виктория вполне освоилась и готовилась к родам, чувствуя, что этот день близок. Княгиня помогала ей, рассказывая, как сама рожала и давала практические советы. Бенедикт развлекал всех магией, без страха упражняясь каждый день. Он мог уже зажигать камины без огнива и разгонять тучи в ненастный день.

  Эвлин с детьми тоже хорошо устроились в небольшой комнатке недалеко от княгини. Но девушка боялась оставлять малышей одних, поскольку многие места в замке были еще не прибраны и заброшены, а ров с водой вовсе нагонял страх.

  Также новые обитатели замка узнали, кто жил тут долгие годы, до того как навсегда покинуть это место. На кладбище они нашли могилы нескольких поколений прислуги и один фамильный склеп, принадлежавший семье Годфри-Лонвал. За ужином Виктория рассказала всем, что знала об этой фамилии. Княгиня Прауд тоже вспомнила графа Годфри, жившего когда-то в Вандершире. Его родня все еще жила там, в северо-западных землях.

  -- Теперь понятно, почему замок был разграблен, - заключил вандерширский офицер. - Годфри были в опале.

  -- Да, за покушение на короля Максимилиана, - кивнула Виктория, изучившая историю Холоу, пока готовилась к свадьбе. - Хотя в Вандершире была другая версия.

  -- Это не самая популярная тема при дворе, - барон Рочестер нахмурился, тоже вспомнив напряженные отношения между двумя воинственными государствами всего из-за одной девицы.

  -- Я считаю, что отец был прав, - возразила принцесса. - Король Максимилиан поступил жестоко.

  В зал вошла прислужница и сообщила, что к замку приближается отряд солдат. Все встревоженно переглянулись. Виктория поднялась из-за стола. Офицеры тоже, поспешив взглянуть на гостей.

  -- Это наши солдаты? - спросила принцесса бледнея.

  -- Да, госпожа, - ответила девушка.

  -- Бенедикт, ступай к себе, - попросила Виктория. - Лучше тебе не показываться им на глаза. Кто знает, зачем они тут.

  Княгиня и Эвлин тоже ушли в свои комнаты. Барон с женой остались рядом с госпожой, расположившись в небольшой гостиной на первом этаже, единственной, где была хоть какая-то мебель.

  За окном послышался стук копыт и вскоре в зал вошли солдаты. Впереди шел принц Тибальд. Увидев его, Виктория поднялась с места, радостно улыбаясь. Девушка хотела подойти, но он отрицательно мотнул головой, и она осталась на месте. Следом вошел король Эрик. Все мужчины были в военной форме и запыленных дорожных плащах.

  -- Дамы, мое почтение, - сказал он, проходя мимо сына, как мимо пустого места.

  Девушка и баронесса присели в реверансе. Барон поклонился.

  -- Вижу, вы в добром здравии, - продолжал Эрик, оглядывая скудно-убранный зал. - А мы привезли новости, правда, они отвратительные.

  Виктория села на ветхий диванчик, встревоженно глядя на мужа. Тот стоял, потупившись и не смея поднять глаз.

  -- Холоу захвачен, - продолжал король, пока его люди обходили залы, проверяя, нет ли засады и притаившихся врагов. - Не сегодня-завтра будет взят Стоунхолд.

  Виктория посмотрела на него, понимая, что Тибальд не станет ничего говорить или делать при отце.

  -- Нам ничего не остается, как покинуть страну и сохранить свою жизнь, - Эрик подошел к камину и оперся локтем на полку, глядя на принцессу.

  -- Но прежде мы должны наказать виновных и предателей, - он посмотрел на сына. Девушка старалась сохранять спокойствие, хотя внутри все похолодело.

  -- Да, наш сын и наследник предал нас, - кивнул Эрик. - Одно неверное решение и враги у наших ворот. Более того, он помог вашему брату сбежать. Благо мой дорогой союзник сумел поймать его.

  -- Отец, - подал голос Тибальд. Виктория еще больше побледнела.

  -- Я уже говорил тебе, что не желаю слышать, как ты зовешь меня отцом, после всех твоих предательств! - обрушился на него Эрик. - И не верю, что ты не способствовал побегу этого труса. Двадцать человек были убиты. Двадцать моих солдат. В то время, когда мы воюем и каждый человек на счету!

  Тибальд вновь опустил голову.

  -- Мне жаль, но ваш брат погиб, - сообщил король невестке. - Хотя, останься он в Стоунхолде, был бы до сих пор жив.

  Виктория закрыла лицо руками, сдержав крик. Ее плечи вздрагивали от беззвучных рыданий. Тибальд не двигался с места. Баронесса попыталась успокоить госпожу, обняв за плечи.

  -- Берегите слезы для мужа, потому что Тибальд последует за вашим родичем, - произнес сурово король, посмотрев на сына. Тот не поднимал глаз, не желая навлечь гнев жестокосердного отца еще и на беззащитную девушку.

  -- Прошу, пощадите его, - Виктория отняла руки от заплаканного лица, взглянув на него. - Ведь он ваш сын.

  -- Я и тебя поместил бы в темницу, - ответил Эрик. - Но этот замок весь как темница. Поэтому лучше иди к себе и не выходи, пока тебя не позовут.

  Девушка поднялась, едва чувствуя ноги. Пожилая пара помогла ей, взяв под руки.

  -- Вскоре к тебе присоединится еще одна девица, - произнес король, когда они проходили мимо. - Она скрасит твое одиночество.

  Тибальд проводил жену взглядом, уже зная, о какой девице речь. В дверях появились солдаты. Они вели Бенедикта и троих офицеров, отправленных Виктором.

  -- Заковать и в подвал, - приказал Эрик, оглядывая мальчишку с головы до ног.

  -- За что, Ваше Величество? - Виктория, недоумевая, смотрела на короля.

  -- Вижу, в вас много от отца, - произнес тот. - Тоже питаете слабость к колдунам?

  -- Он ребенок, не колдун, - принцесса освободилась от провожатых и подошла к свекру. - Будете казнить детей, как ваш отец? - спросила она с вызовом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар халифу(СИ)"

Книги похожие на "Дар халифу(СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Шульгина

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)"

Отзывы читателей о книге "Дар халифу(СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.