» » » » Эрнест Хемингуэй - Последние хорошие места


Авторские права

Эрнест Хемингуэй - Последние хорошие места

Здесь можно скачать бесплатно "Эрнест Хемингуэй - Последние хорошие места" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Журнал "Звезда", №6. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Последние хорошие места
Издательство:
Журнал "Звезда", №6
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последние хорошие места"

Описание и краткое содержание "Последние хорошие места" читать бесплатно онлайн.



Герой повести Эрнеста Хемингуэя «Последние хорошие места» Ник Адамс — один из любимых героев писателя. Рассказы о Нике Адамсе занимают важное место в творчестве Хемингуэя. Если выстроить их в хронологической последовательности, то перед нами пройдут разные периоды жизни Ника. Маленький мальчик («Индейский поселок»), подросток, пробующий вкус самостоятельной жизни («Чемпион»), участник кровопролитных сражений первой мировой войны («Какими вы не будете»), вернувшийся на родину ветеран, не знающий, как найти себе место в мирной жизни («На Биг-Ривер» ).

Повесть «Последние хорошие места» Эрнест Хемингуэй не дописал, но после ее прочтения создается впечатление, что может быть продолжен лишь внешний событийный сюжет, внутреннее же движение завершено и художественная программа произведения выполнена. Повесть отличается типично хемингуэевским языком, яркостью образного решения и высоким гуманистическим накалом.

Рукопись была передана «Фонду Эрнеста Хемингуэя» в 1970 году вдовой писателя.






Пыльца пахучего дурмана и полынной амброзии запорошила девочке волосы и заставляла ее чихать.

— Чертовы болота,— сказала она Нику.

Они отдыхали, сидя на огромном бревне, опоясанном надрезами корьевщиков. Кольца серели на гниющем сером стволе, и вокруг, куда ни кинь взгляд, лежали серые стволы, серые кучи валежника и сучьев, на которых бессмысленно и ярко росли сорные травы.

— Это последнее,— сказал Ник.

— Ненавижу их,— сказала сестра,— А эти мерзкие сорняки, прямо как цветы на кладбище деревьев, за которым никто не ухаживает.

— Теперь понимаешь, почему я не хотел идти тут в темноте?

— Мы бы не прошли.

— Не прошли бы. И никто не пройдет здесь за нами. Сейчас начнутся хорошие места.

Они вышли из нагретого жарким солнцем болота и оказались в тени огромных деревьев. Болото доходило до самых высоких холмов и чуть дальше, а за болотом начинался лес. Они шли по бурому лесному ковру, прохладному и пружинящему под ногами. Подлеска не было. Древесные стволы уходили вверх футов на шестьдесят, прежде чем на них появлялись ветви. В тени деревьев было прохладно, и Ник слышал, что высоко в кронах поднимается ветер. Солнечные лучи на землю не попадали. Ник знал, что солнце не сможет пробиться вниз почти до полудня. Сестра взяла его за руку и шла рядом.

— Я не боюсь, Ники, но чувствую себя как-то странно.

— Я тоже,— сказал Ник,— Каждый раз.

— Я никогда не бывала в таких лесах.

— Это последний девственный лес во всей округе.

— Нам через него долго идти?

— Порядочно.

— Одной мне здесь было бы страшно.

— Мне здесь бывает странно, но не страшно.

— Я первая так сказала.

— Ты, ты. Может, мы говорим так потому, что нам страшно?

— Нет, я не боюсь, потому что ты рядом, но если бы я была здесь одна, мне было бы страшно. Ты уже был здесь с кем-нибудь?

— Нет. Только сам.

— И не боялся?

— Нет. Но чувствовал себя всегда странно, наверно, как положено в церкви.

— Ники, а где мы будем жить, там тоже будет так же торжественно?

— Нет, не бойся, там славно. Тебе и здесь должно нравиться, Махоня. Здесь хорошо. Так выглядел лес в старые времена. Это чуть ли не последние хорошие места на земле. Сюда никому не добраться.

— Старые времена — это хорошо, только тут слишком уж все торжественно.

— Торжественно было не везде. Но в хвойных лесах было.

— Как здорово здесь идти. Я думала, возле нашего дома хорошо, но здесь лучше. Ники, ты в бога веришь? Не хочешь, не отвечай.

— Не знаю.

— Ага. Можешь не говорить об этом. Но ты не против, если я буду молиться перед сном?

— Нет. Я тебе напомню, если забудешь.

— Вот хорошо. Потому что в таких местах я становлюсь жутко религиозной.

— Недаром соборы делают похожими на то, как здесь.

— Ты же никогда не видел соборов.

— Зато я про них читал и могу представить. Лучший собор — это здесь.

— Как ты думаешь, мы когда-нибудь сможем поехать в Европу и посмотреть на соборы?

— Обязательно. Но сначала мне надо выпутаться из этой истории и научиться зарабатывать деньги.

— Думаешь, тебе будут платить деньги за то, что ты пишешь?

— Если буду хорошо писать.

— А может быть, тебе надо писать пободрее? Это не я так думаю. Мать говорит, что все, что ты пишешь, слишком мрачно.

— Для «Сент-Николаса» — слишком,— сказал Ник,— Они так не ответили, но им не понравилось.

— «Сент-Николас» — наш любимый журнал.

— Ну и что,— сказал Ник,— а я для них уже слишком мрачен. А я еще даже не взрослый.

— Когда человек взрослеет? Когда женится?

— Нет. Пока ты не повзрослеешь, тебя посылают в колонию, а когда

повзрослеешь — в тюрьму.

— Хорошо, что ты еще не повзрослел.

— Они меня никуда не пошлют,— сказал Ник,— Хватит мрачных разговоров, даже если я мрачно пишу.

— Я не говорила, что ты мрачно пишешь.

— Я сам знаю. И остальные все тоже знают.

— Ники, не вешай носа,— сказала сестра.— Это нас лес сделал такими серьезными.

— Скоро он кончится, — ответил Ник, — Тогда увидишь, куда мы идем. Проголодалась, Махоня?

— Чуть-чуть.

— Еще бы,— сказал Ник,— Съедим по яблоку.


Пока они спускались по отлогому склону холма, впереди сквозь деревья пробился солнечный свет. Здесь, на краю леса, росла зимолюбка и кое-где митчела. Земля вдруг вся разом зазеленела. Из-за стволов они увидели открытый луг, по нижней границе которого вдоль ручья росли белоствольные березы. За лугом, за линией берез темно зеленело болото с кедровником, а далеко за болотом были темно-синие холмы. Между болотом и холмами заходил рукав озера. Они его не могли видеть, но чувствовали по расстояниям, что он там есть.

— Вот родник,— сказал Ник сестре, — вот камни. Здесь я делал лагерь.

— Чудесное, чудесное место, Ники, — сказала девочка, — Отсюда озеро тоже видно?

— Озеро с другого места видать, но мы лучше остановимся здесь. Сейчас наберу дров, сделаем завтрак.

— В кострище камни какие старые.

— Кострище очень старое,— сказал Ник,— Камни от индейцев остались.

— Как же ты сюда вышел прямо по лесам — ни следов, ни зарубок?

— А ты не видела на трех грядах указателей?

— Нет.

— Потом я их тебе покажу.

— Они твои?

— Нет, они тоже очень старые.

— Так почему ты мне их не показал?

— Не знаю,— сказал Ник.— Чтобы сделать вид, что я сам иду.

— Ники, им нас здесь никогда не найти.

— Надеюсь,— сказал Ник.


Примерно в то же время, когда Ник с сестрой подошли к первому болоту, инспектор, спавший на веранде дома, укрытого в тени рощи у озера, был разбужен солнцем. Встав над открытой поляной за домом, оно брызнуло ему в лицо ярким светом.

Ночью он вставал выпить глоток воды и по пути назад с кухни улегся на полу, сняв себе сиденье со стула вместо подушки. Теперь он проснулся, вспомнил, где он, и встал. Он спал на правом боку, потому что слева в перекинутой через плечо кобуре лежал его «Смит-и-Вессон» тридцать восьмого калибра.

Проснувшись, он первым делом нащупал револьвер, отвернулся от бившего в глаза солнца и прошел в кухню, чтобы зачерпнуть воды из ведра рядом с кухонным столом. Служанка разводила в плите огонь, и инспектор спросил у нее:

— Как насчет завтрака?

— Нету завтрака,— сказала она.

Она ночевала во времянке за домом и пришла на кухню полчаса назад. При виде лежащего на полу инспектора и почти пустой бутылки виски ей стало сперва противно и страшно, потом она разозлилась.

— Что значит — нету завтрака? — спросил инспектор, все еще держа ковш.

— То и значит.

— Почему?

— Есть нечего.

— А кофе?

— Нету кофе.

— Ну чай?

— Нету чая. Нету бекона, нету кукурузной муки, нету соли, нету перца, нету сгущенки «От Бордена», нету гречневой муки «От тетушки Джемины». Ничего нету.

— Что ты плетешь? Вечером было полно еды!

— А теперь нету. Наверно, бурундуки унесли.

Инспектор из другого штата, услышав их голоса, встал и вошел в кухню.

— Как вы себя чувствуете поутру? — спросила его девушка.

Не обратив на нее внимания, инспектор сказал:

— Что это значит, Ивенс?

— Этот сукин сын влез сюда ночью и уволок чертову пропасть жратвы.

— Кончайте ругаться на моей кухне,— вмешалась девушка.

— Выйдем отсюда, — сказал приезжий инспектор.

Они вышли на веранду и закрыли за собой дверь.

— Что это значит, Ивенс? — Приезжий указал на бутыль «Олд Грин Ривер», в которой оставалось не больше четверти кварты,— Вы что же, в стельку надрались?

— Я выпил столько же, сколько и вы. Я сидел за столом...

— И что?

— И караулил мальчишку.

— И пил.

— Нет, не пил. Потом, около полпятого, я встал и вышел в кухню глотнуть воды, а потом лег здесь у двери, чтобы не прозевать.

— Почему вы не легли у двери в кухню?

— Отсюда лучше видно.

— Что дальше?

— Наверно, он влез на кухню через окно и все подчистил.

— Чушь.

— А вы где были? — спросил местный инспектор.

— Спал так же, как вы.

— Вот-вот. И хватит ссориться. Бесполезно.

— Позовите служанку.

Когда девушка вошла, приезжий инспектор сказал ей:

— Пойдите к миссис Адамс, скажите, что нам надо с ней поговорить.

Девушка молча прошла в дом и закрыла за собой дверь.

— Бутылки лучше соберите, и пустые, и полные, — сказал приезжий,— Все равно тут осталось с гулькин нос. Хотите глоток?

— Нет, спасибо. Мне еще сегодня работать.

— А я хлебну. Вы меня обделили.

— Я ни глотка не выпил без вас,— сварливо отозвался местный.

— Какого черта вы повторяете эту брехню?

— Это не брехня.

Приезжий поставил бутылку. Служанка вошла на веранду и закрыла за собой дверь.

— Ну,— обратился к ней приезжий,— что она сказала?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последние хорошие места"

Книги похожие на "Последние хорошие места" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрнест Хемингуэй

Эрнест Хемингуэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрнест Хемингуэй - Последние хорошие места"

Отзывы читателей о книге "Последние хорошие места", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.