» » » Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный


Авторские права

Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный

Здесь можно скачать бесплатно "Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный
Рейтинг:
Название:
Нюргун Боотур Стремительный
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нюргун Боотур Стремительный"

Описание и краткое содержание "Нюргун Боотур Стремительный" читать бесплатно онлайн.



Венцом словесного искусства якутского народа, его любимым и наиболее характерным видом творчества являются большие героические сказания, называемые олонхо.






СТИХ 64

ЭСЭХ ХАРБЫЫР

Буйа — буйа — буйакам!!!
Буйаката — дайакам!!!
А-а, буян,
Обуянный злобой слепой!
Вот ты какой, удалец
Айыы Хаана
Хваленых племен!

Это вы-то —
Светлый, могучий род?
Это вы-то — избранный род,
С поводьями на хребте?
Это вас-то держит
Сила небес?
Ой, лопну от смеха!
Ой, умру!
Да много ли знаешь ты?
Да много ли понимаешь ты?
Это ты и есть — богатырь
Племен уранхай-саха?
Это ты-то
Защита их?
Ах ты — недоносок,
Нойон-богдо!
Ах ты — молокосос!
Как сперва расхвастался ты!
Расплата здесь тебя ждет!
Негде здесь шевельнуться нам,
Некуда ногою ступить;
Нам обоим
Исхода нет…
Кто виновен,
Кто невиновен из нас —
Некому разбирать!
Негде тут двоим устоять…
Я или ты —
Один из нас
В пучину сейчас полетит!
Пожрет одного из нас,
Поглотит бездонная пасть —
Клокочущая глубина
Моря огненного Кудулу…

О, великое божество,
О, хозяйка-дух
Огнемутных пучин,
Порожденная в начале времен
В бездонной глубине,
Удаганка могучая,
Бабка моя
Уот Кюкюрюйдээн!
Взываю к тебе,
Заклинаю тебя!
Выплыви из глубины,
Вынырни из волны,
Из бездны смерти взлети,
В беде меня защити,
Жребий мой падающий подхвати!
Ты спали своим огненным языком
Исполина средней земли
Нюргуна-богатыря!
Не могу я сам
Управиться с ним…
Опрокинуть его помоги
В море огненное —
В бездонную пасть!

И ты, великая ворожея
Трех преисподних моих,
Заклинательница подземных бездн,
С тройным дыханьем змея,
С шестизмеиной душой!
Ты — убивающая врага
Тысячей неуловимых чар —
Ытык Хахайдаан, сестрица моя,
Хлопающая в ладони во тьме
Бедственных, подземных глубин!
Поторопись,
Поскорей прилети!
Последний мой час настает…
Боюсь — угаснет,
Прервется вот-вот
Густое дыханье мое,
Черное дыханье мое!
Стань теперь защитою мне,
Встань за моей спиной,
Как непролазный железный лес!
Ты клялась
Быть опорой моей,
Если я — счастливый —
В беду попаду,
Неспотыкающийся —
Споткнусь! —

Не успел он заклятье произнести,
Не успел дыханье перевести,
Как на северной стороне
Распахнулся темный провал,
Словно зияющее жерло
Чудовищной дымоходной трубы…
Оттуда вылетела, свистя,
Трехголовая,
С раздвоенным хвостом,
Которым играл безумный илбис,
Взвилась на крыльях железных своих,
Перьями коваными звеня —
Острыми, как лезвия?
Копий отточенных боевых,
С хищно изогнутыми когтями
На медных лапах кривых,
Взмыла птица огромная
Эксэкю…
Медленно опустилась она
На вершину ближней горы,
Где шесть железных деревьев росло;
На корявые их суки?
На ржавые их верхи
Села птица,
Простерлась,
Как черный костер,
Устремила огненные глаза —
Молнией бьющий взгляд
В спину могучего богатыря,
Сына небесных айыы,
Чтобы смертоносным лучом
Дюжее тело его пронзить,
Душу его поразить.

Темный разбойник о трех тенях,
Эсэх Харбыыр,
Потешаясь, захохотал,
На радостях завопил:
— А ну-ка, ты —
Детина, взгляни!
Вот она сама —
Ытык Хахайдаан,
Прилетела сюда
Защитить меня,
Тут конец тебе!
Ну, а где защита твоя,
Где знаменитое племя твое,
Кто покровитель твой?
Видно, защита твоя —
Одни только слезы твои,
Не так ли? Эх ты, удалец! —

Так издевался над богатырем,
Так смеялся над ним адьарай —
Гоготал,
От смеха икал,
Хохотом глотку чесал.

Сыну солнечного улуса айыы
Не до смеха было теперь…
Горько было видеть ему
Торжество врага своего.
Всем простором земным
Он прежде владел,
А теперь стало тесно ему,
Он глубоко — всей грудью вздохнул,
Взгляд горящий
Ввысь устремил;
Слезы брызнули у него из глаз,
Стиснул зубы он,
Страшное заклятие произнес,
Горячую посылая мольбу
К старшей своей сестре,
Прославленной удаганке небес,
Прекрасной Айыы Умсуур,
У которой мощь,
У которой власть —
Заклинания петь
Восьми небесам,
Ворожить девяти небесам…

СТИХ 65

НЮРГУН БООТУР

Слушай, смотри!
Слушай, смотри!
Солнечный мой улус,
Светлый мой род айыы!
Наступил погибельный срок,
Сила темная угрожает мне
Лицо мое загрязнить,
Позором славу покрыть…
Нет простора мне,
Нет опоры мне…
Мощь иссякает моя,
Дрогнул мой бестрепетный дух…
Грозный срок наступил!

Кровавый вор-адьарай
Коварством верх надо мною берет,
Обманом губит меня…
Оборвется здесь, упадет
В бездну огненной глубины
Железное солнце мое!
Заклинательница восьми небес,
Врачевательница девяти небес,
Дорогая сестра моя,
Удаганка Айыы Умсуур!
Одним отцом мы с тобой,
Матерью одной рождены,
Заклинаю — вспомни меня!
Если ты далеко,
Будь близко теперь!
Поспешай, лети,
Защити
Светлую душу мою,
Стань опорой моей в беде!

И ты, великая мощью своей,
Колдунья, хозяйка-дух
Моря огненного Кудулу,
Бессмертная владычица бездн
Уот Кюкюрюйдээн!
Ты не гляди на меня
Убийственным взглядом своим,
Пасти своей жерло
Не распахивай предо мной!
Я преследовал по горячим следам
Злого обидчика своего,
Рожденного в бранный век
Оборотня о трех тенях,
Эсэх Харбыыра-богатыря,
Вышедшего на разбой
Из преисподней зловонной своей,
Укравшего нашу сестру —
Красавицу Айталыын Куо
С восьмисаженной косой!
Я первый обиду ему не нанес,
Нет вины на мне!
Я его не ограбил, не обокрал,
Нет греха на мне!

Пусть в бездонной
Пасти твоей пропадет,
Пусть в огненной пучине сгорит
Тот, кто несет
Вину на себе,
Тот, кого черный грех тяготит! —

Не успел Нюргун Боотур
Заклинанье произнести,
Не успел дыханье перевести,
Блеснула молния,
Грянул гром;
Такой раскатился треск,
Будто раскалывалась гора…
Дрогнула на опорах своих
Заколдованная страна,
Всплеснула волны свои высоко
Моря огненного глубина…
В разрыве туч,
С высоты небес
Брызнул ослепительный свет;
Словно падающая звезда,
Рассыпая искристый след,
Рассекая воздух острым крылом,
Опустился небесный орел —
Бар Дьагыл,
С серебряным
Восьмиветвистым хвостом,
Подобным восьми полосам
Раскинутого широко
Монгольского большого шатра;
Летел небесный орел
На огромных, серебряных крыльях своих,
Подобных берестяным полосам
Со стены большой урасы;
Белые звенящие перья орла
Блестели, как боевые мечи.

С головой, как кумысный чан,
Молнии глазами меча,
Выпустив блестящие когти свои,
Как десять кос-горбуш,
Опустился с шумом орел
На темя крутой скалы,
На девять лиственниц вековых,
Сел на верхушки их,
Когтями их под себя подмяв;
Сел, похожий на белый костер,
И устремил свои
Немигающие глаза
На оборотня подземных глубин,
Исполина о трех тенях —
Эсэх Харбыыра-богатыря.
Адьарая сын
Искривился черным лицом,
Распялил широкую пасть,
Оскалил кривые клыки,
Из-под ладони взглянул
На серебряного орла
И, хохоча, промычал:
— Ча-а-чаа!
Что за чудо явилось тут?
Что за птичка порхает тут?
Какая женщина-госпожа
Примчалась ко мне сама! —

А кругом клокотал, бушевал
Огнереющего моря простор,
Подымались мутные волны ввысь,
Открывалась черная глубина,
Готовая поглотить
Того, кто в нее упадет…

Не серебряный небесный орел,
А звенящая серебром
Колдовских подвесок своих,
Сверкающая драгоценным шитьем,
В одежде с шелковой бахромой,
С мерцающим на груди
Золотым эмэгэтом своим,
Солнцем железным блестя,
Бубенчиками звеня,
Заклинательница восьми небес,
Врачевательница девяти небес,
Удаганка Айыы Умсуур,
Голосом звенящим своим
Запела заветную песнь,
Заклятие говорить начала…

СТИХ 66


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нюргун Боотур Стремительный"

Книги похожие на "Нюргун Боотур Стремительный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Якутский олонхо

Якутский олонхо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный"

Отзывы читателей о книге "Нюргун Боотур Стремительный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.