» » » » Ронда Поллеро - Блондинка вне закона


Авторские права

Ронда Поллеро - Блондинка вне закона

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Поллеро - Блондинка вне закона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Поллеро - Блондинка вне закона
Рейтинг:
Название:
Блондинка вне закона
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-26926-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блондинка вне закона"

Описание и краткое содержание "Блондинка вне закона" читать бесплатно онлайн.



Молодая и ироничная Финли Таннер обожает посиделки с верными подругами за ланчем и ненавидит заниматься утренней гимнастикой. Но что по-настоящему заставляет кипеть ее кровь, так это охота за уцененными товарами от дизайнеров на всяческих распродажах.

Однажды руководство юридической фирмы, в которой Финли работает скромным помощником юриста, дает ей необычное задание. Вдове состоятельного клиента, погибшего в дорожной аварии, кажется, что на самом деле ее муж был убит. Нужно постараться разубедить вдову в ее подозрениях. На свой страх и риск Финли затевает настоящее расследование.

Познакомьтесь с самой очаровательной сыщицей всех времен и народов. После того как Финли Таннер вступила в игру, шопинг и убийства уже никогда не будут такими, как прежде.






Я провела ее в кабинет и, усадив, придвинула к ней коробочку с бумажными носовыми платками.

— Меня зовут Финли, — начала я и приготовилась к тому, что сейчас меня используют как резервуар для слез. — Соболезную вашему горю.

— Благодарю вас, — безучастно ответила посетительница.

Она прижимала к груди массивную кожаную папку, из которой торчали два толстых скоросшивателя.

— Хотите кофе? Может, чая? Или воды?

Миссис Эванс отрицательно покачала головой. Передо мной была явная любительница гольфа: загорелое обветренное лицо, простенькая стрижка. На ногах жуткие носочки с орнаментом в виде метки для мяча.

Эх, не избежать мне адского пламени! Передо мной женщина, потерявшая от отчаяния голову, а я сижу и таращусь на ее носки.

Я кивком указала на папки-скоросшиватели, которые она прижимала к груди.

— Как я понимаю, мистер Дейн попросил вас захватить с собой текст завещания вашего мужа?

Пока миссис Эванс вытаскивала из сумки скоросшиватели, я успела сделать глоток кофе. Она положила папки на стол, явно не торопясь передавать их мне в руки.

Положив на них ладони, она встретилась со мной взглядом.

— Мой муж не умер.

Я едва не поперхнулась — ведь я только что держала в руках свидетельство о смерти мистера Эванса. Маркус Эванс мертв. Будь это не так, разве стали бы его бренные останки подвергать кремации? Теперь понятно, почему красавчик Дейн сплавил эту дамочку мне, вместо того чтобы самому разбираться в ее деле. Ну и нахал!

— Миссис Эванс, — начала я, придав лицу максимально сострадательное выражение, — может, будет удобнее, если мы с вами на какое-то время отложим нашу встречу? Никакой спешки нет, и, похоже, вам необходимо…

— Его убили, — перебила меня миссис Эванс. Неожиданно лицо ее оживилось. — Не может быть, чтобы Марк уснул за рулем. Тем более утром.

— Всякое бывает, — осторожно предположила я и тут же пожалела о сказанном.

Сидящая напротив меня женщина сделала оскорбленное лицо.

— Юная леди! — чопорно заявила она и поджала бесцветные губы. — Не надо так. Я далеко не молода, но еще не выжила из ума. — Она глубоко вдохнула, затем медленно выдохнула. — Я пыталась по телефону втолковать Виктору, что моего мужа убили.

Виктору? Вот черт! Зазнайка Дейн мог бы предупредить меня, что эта особа — его близкая знакомая. Пора давать задний ход.

— Миссис Эванс, простите, если я расстроила вас.

— Это убийство мужа меня расстроило, — парировала посетительница. — Вы же меня просто раздражаете.

— Мне, право, жаль, — ответила я и, откинувшись на спинку кресла, взяла в руки кофейную чашку, чтобы выиграть хотя бы немного времени. — Почему бы нам не начать с самого начала?

— Маркуса убили.

Посетительница извлекла из папки заполненный текстом с двух сторон лист бумаги и подтолкнула его ко мне.

Пока я изучала содержание документа, миссис Эванс оставалась неподвижной как статуя. Если с ней и было что-то не так, то это самое «не так» почему-то не бросилось мне в глаза. Может, я, черт побери, впала в свойственный блондинкам ступор? Как известно, они не отличаются сообразительностью, так что я перечитала документ дважды. Чем произвела на миссис Эванс приятное впечатление.

В девять часов утра 27 марта Маркус Эванс, находясь за рулем своего «кадиллака», слетел с шоссе I-95 на набережную, после чего упал — крышей вверх — в воды канала к югу от городка Джупитер. Официальной причиной смерти значилось утопление в результате несчастного случая.

Даже если миссис Эванс пока не выжила из ума, в данном случае она, как минимум, заблуждается. А вдруг передо мной психопатка? Иначе с чего это вдруг Дейн сплавил ее мне, сбагрил, так сказать, с рук? Впрочем, чего еще ожидать от этого типчика?

— Вы уже обращались в полицию? — поинтересовалась я, сделав серьезное лицо.

И все потому, что мой засранец-босс, трусливый козел, подкинул мне свою психопатку-знакомую вместо того, чтобы самому разбираться с ее делом.

Миссис Эванс прищурилась и поджала губы. Очевидно, я не первая задавала этот вопрос.

— Они прекратили дело. — Взмахнув рукой, той, где на одном из пальцев красовалось кольцо с изумрудом каратов этак в пять, она положила сумку на соседнее кресло и придвинулась ко мне ближе. — Я убеждена, что моего мужа убили, — произнесла вдова Маркуса Эванса заговорщическим тоном.

В библиотеке? Гаечным ключом? Убийца — профессор Плам?[1]

— Скажите, автомобиль осматривали на предмет технической неисправности?

«Вас осматривали на предмет психических расстройств?»

Должна признаться, это я зря. Ясно как божий день, что сидящая передо мной женщина действительно убита горем. Но все равно, что мешало ей взять себя в руки, прежде чем идти ко мне? Как можно вести осмысленный разговор с человеком, если он в невменяемом состоянии? И хотя мне было ее искренне жаль, бедняге следовало бы первым делом обратиться в полицию. Ах да, забыла. Там ей не поверили — так же, как и я.

Мне потребовалось усилие, чтобы подавить демонстративный вздох. Положив ладони на стол, я приняла вид «я вся внимание и не пропущу ни единого вашего слова». За долгие годы практики я довела этот прием до совершенства. А поскольку он давался мне без особых усилий, я частенько прибегала к нему в случаях с трудными клиентами.

— Только не полиция, — спокойно проговорила миссис Эванс. — Если верить свидетельским показаниям, произошел несчастный случай, поэтому полиция считает, что у них нет оснований для расследования. По моей просьбе машину отбуксировали на станцию техобслуживания на бульваре Окичоби, — объяснила она. — Я хочу, чтобы вы нашли эксперта, который ее осмотрит. Марк всегда следил за своим «кадиллаком». Не пропускал ни одного профилактического осмотра. Кто-то что-то испортил в автомобиле. Не знаю, что конкретно, может быть, тормоза. Но машину явно повредили, и я хочу, чтобы вы докопались до истины.

Стейси Эванс провела рукой по коротко стриженным каштановым волосам. Я же в эти секунды судорожно пыталась определить дальнейшую линию поведения.

Моя собеседница была настроена решительно — плотно сжатые губы, пристальный взгляд прищуренных глаз. Я напомнила себе, что миссис Эванс — знакомая моего начальника, старшего партнера фирмы. Значит, принимать ее нужно по высшему разряду, то есть всячески ублажать. Хотя мои следовательские навыки ограничиваются установлением подлинности правовых аспектов при передаче разного рода недвижимости. Если клиентка того пожелает, то за двести долларов в час я могу превратиться и в Нэнси Дрю[2].

— Мне нужно будет снять копии с ваших документов, — сказала я.

На моих глазах напряжение посетительницы ослабло, и ее плечи расправились. Вытащив из ящика стола бланк договора о предварительном гонораре, я передала его миссис Эванс. После чего на автомате процитировала некоторые главные его пункты.

— Это дело может потребовать услуг частного детектива, работа которого оговаривается отдельным соглашением, — пояснила я. — Оплата некоторых видов услуг производится отдельно и не включается в почасовые расценки фирмы «Дейн, Либерман и Зарновски».

— А как же вы? — поинтересовалась миссис Эванс.

— Простите?

— Почему меня направили к вам, помощнику юриста? Мне казалось, что делом об убийстве должен заниматься настоящий адвокат.

Да, подумала я, дело об убийстве точно передали бы адвокату. А вот параноидальный бред безутешной вдовы тяжким грузом лег на мои хрупкие плечи.

— Я работаю под непосредственным руководством адвоката, — сообщила я, с особым усердием помечая птичками строчки для подписи еще на нескольких бланках. — Мистер Дейн будет лично контролировать ход расследования.

— Тогда я согласна, — после короткой паузы кивнула посетительница. — Ожидаю регулярных сообщений о ваших успехах. Я собираюсь сегодня отвезти урну с прахом мужа в Нью-Джерси на поминальную службу. — С этими словами она вытащила из сумки еще одну бумагу. — Вот номера моих контактных телефонов. Здесь указаны дни и время, когда до меня будет удобнее всего дозвониться.

Убитая горем шизофреничка, да еще и зануда, каких свет не видывал. Ничего не скажешь, замечательное сочетание.

— У вас есть сотовый телефон или пейджер?

Я слегка смутилась. Мне еще никто ни разу не задавал таких вопросов.

— У меня есть голосовая почта, — предложила я. — Я регулярно проверяю сообщения…

— Я предпочитаю связь напрямую, — перебила меня миссис Эванс довольно решительным тоном.

Взяв со стола одну из визитных карточек, я нацарапала на обороте номер своего мобильника. Что-то подсказывало мне, что, подарив Стейси Эванс неограниченный доступ в мою личную жизнь, я впоследствии определенно об этом пожалею.

Когда подошло время обеденного перерыва, моя пророческая мысль начала обретать плоть. Вдова позвонила один раз по служебному телефону и два раза на сотовый. И позднее, когда я медленно шла по Клематис-стрит на встречу со своими подругами Бекки, Джейн и Оливией, мобильник в моей сумочке постоянно вибрировал. Я проверила входящий звонок, узнала в нем номер Стейси Эванс и не стала отвечать. Может, она и близкая знакомая выскочки Дейна, но я ей не прислуга, хотя и подписала с ней договор. По крайней мере, в промежутке между половиной первого и двумя часами дня. Такова продолжительность моего сорокапятиминутного обеденного перерыва.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блондинка вне закона"

Книги похожие на "Блондинка вне закона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Поллеро

Ронда Поллеро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Поллеро - Блондинка вне закона"

Отзывы читателей о книге "Блондинка вне закона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.