» » » » Мишель Уиллингем - Случайный принц


Авторские права

Мишель Уиллингем - Случайный принц

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Уиллингем - Случайный принц" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Уиллингем - Случайный принц
Рейтинг:
Название:
Случайный принц
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
Год:
2013
ISBN:
978-5-227-04701-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайный принц"

Описание и краткое содержание "Случайный принц" читать бесплатно онлайн.



Не в силах больше выносить грубость и побои отца, принцесса Серена решилась на побег. Она мечтала об одинокой спокойной жизни. Для этого надо было уехать туда, где ее никто не найдет. Но принц Карл, внезапно появившийся на дороге, заявил о желании сопровождать принцессу, напомнив, что они помолвлены и его обязанность — защищать свою невесту. Напрасно Серена убеждала его в том, что не собирается вступать в брак. Карл увез ее на остров; принадлежавший его королевству, намереваясь соблазнить принцессу и жениться на ней, ведь теперь, когда он лишен наследства, — это для него единственная возможность получить корону. Но вскоре Карл убеждается — сама Серена для него важнее, чем ее титул…






— Многие дети боятся темноты, — заметила Серена.

— Нет. Это картина из прошлого. — Он отпустил ее руку и подошел, собираясь закрыть шкаф. — Я увидел ее несколько недель назад. Я увидел свою настоящую мать.

Сумасшедшие глаза этой женщины все еще не давали ему покоя. Хотя она была ему почти чужим человеком, ее лицо мелькало в тех кошмарах.

— Она заперла меня, когда я был маленьким. Это была она.

Карл поднял штанину брюк и показал красный шрам.

— Я помню, как кричал от боли. Должно быть, она нанесла эту рану ножом, когда мне было два или три года. Она сделала это, чтобы можно было выдать меня за Майкла.

— Какой ужас. — Лицо Серены побледнело. — Трудно поверить, что мать способна так поступить со своим сыном.

— Она ни разу не пожалела о том, что сделала. — Карл стиснул зубы. — Для нее я перестал быть сыном. С моей помощью она хотела подобраться к королю.

— В некотором смысле она оказала вам услугу, — заметила Серена, вернувшись к нему. — Она нашла для вас более безопасное место, где никому и в голову не приходило обижать вас.

— Возможно. — Правда, там Карлу жилось надежнее. Но он так и не мог вписаться в дворцовую обстановку. Он почти ничего не помнил о своих первых днях во дворце, кроме ощущения, что его место не там. — Однако другие смотрели на меня с подозрением. Когда я подрос, меня обзывали подкинутым принцем. Я только две недели назад понял, почему меня так величали.

— Как вы думаете, король что-то заподозрил?

— Нет. Он принял меня как сына, что привело королеву в бешенство. Она не хотела иметь со мной ничего общего. — Карл с горечью рассмеялся. — Все эти годы я был сбит с толку, не понимая, почему она презирает меня. Мне показалось, будто все уладится, если жить по правилам родителей и стать хорошим сыном. Но как только Майкл приехал в Лохенберг, им захотелось скорее избавиться от меня. — Карл собрался с духом и закрыл шкаф. — Теперь это уже не имеет никакого значения.

Серена наблюдала за ним с неподдельным сочувствием.

— Вам хочется вернуться домой?

— Туда, где меня считают виновным в этом обмане? — Карл покачал головой. — Серена, когда это произошло, мне было три года. Я ничего не помню о подмене. Но меня обвиняют именно в этом. — Его лицо напряглось. — Так что вы не единственная, кому хочется бежать отсюда.

Серена видела, что под холодным тоном Карла скрывается боль маленького мальчика, которого никогда не любили. Отец издевался над Сереной, но у нее есть мать и сестра.

У Карла нет никого.

Он направился к двери, но Серена преградила ему путь. Чувствовалось, что Карл напряжен до предела. Это говорило о его разочаровании.

— Серена, нам пора уходить.

— Еще рано, — прошептала она.

Принцесса сложила руки вместе, ее обуревало ощущение неизвестности.

— Вы говорили, что использовали меня, чтобы заполучить трон. Неужели между нами больше ничего не было?

Серене хотелось верить: за время, что они провели вместе, между ними возникло нечто глубоко серьезное. Комок подступил к горлу принцессы, когда она заметила, что Карл хранит полное безразличие. Его карие глаза ничего не выражали, а лицо оставалось каменным.

— Принцесса, вам будет лучше без такого человека, как я.

Глава 13

Серена принялась мерить шагами свою спальню, ее мысли путались. Она не сомневалась в том, что Карл лишь использовал ее, но возникло ощущение, что он не сказал всей правды. Карл многое недоговаривал. Серену не покидало чувство, что даже без королевства она ему небезразлична. Карл вызвался быть рядом, когда она предстанет перед отцом.

Принцесса не знала, что и думать обо всем этом.

Раздался стук в дверь. Вошли ее служанки. Серена села у туалетного столика, служанки помогли ей снять платье и расчесать волосы. Они хотели остаться с ней и почитать что-нибудь вслух, но Серена отпустила их до утра.

Одна из служанок многозначительно улыбнулась ей.

— Ваше высочество, извините меня за дерзость, но я думаю, что ваш побег стал самым романтичным событием. Я прежде ничего подобного не слышала. — Служанка вздохнула и добавила: — Даже если Карл и не наследник престола, он поразительно красив.

Принцесса кивнула. Карл не обладал красотой в общепринятом смысле, но в нем было нечто суровое, присущее мужчине, который не отличается такой утонченностью, как принцы, которых ей доводилось встречать. Он не соблюдал никаких условностей и поступал так, как считал нужным.

Карл также был невыносимо упрям и не прислушивался к голосу разума. Серена окоченела при мысли о том, что сюда могут явиться гвардейцы отца, схватить Карла и упрятать его в темницу за то, что он сделал. Его могут даже казнить.

Серена закрыла глаза от страха. Серена сердилась на Карла за то, что он использовал ее, но не хотела его смерти. Несмотря ни на что, она увидела в нем качества, присущие доброму человеку.

Нет, принцесса не допустит, чтобы Карл был рядом с ней, когда она встретится с королем лицом к лицу. Ему надо уехать прямо сейчас, прежде чем люди короля высадятся на остров Фертраумен.

Серена подала знак одной из фрейлин.

— Пожалуйста, Пошлите за его высочеством, — велела она, не желая называть его своим мужем. — Мне необходимо поговорить с ним.

Фрейлина присела в реверансе, но прошло четверть часа, прежде чем Карл явился к ней. Он был свеж и бодр, Серена почувствовала пряный запах мыла, которым тот пользовался. Принцесса отпустила фрейлин и осталась наедине с Карлом.

— Вы вызывали меня, ваше высочество? — поинтересовался Карл с насмешкой в голосе.

Разговаривать с Карлом будет не так легко. Но прежде чем уговорить Карла уехать, она должна была встретиться с ним.

— Я хочу, чтобы вы утром покинули остров. Вы не должны оставаться здесь, когда сюда явится мой отец.

Карл приблизился к принцессе, пристально глядя на нее.

— Я ведь не из тех, кто подчиняется чужим приказам?

Близость Карла заставила Серену занервничать. Она уставилась на ковер.

— Я подумала, что мне следует предупредить вас.

— Чтобы я оставил вас наедине с разгневанным отцом? — В его голосе прозвучало сомнение. Он коснулся ее щеки. — Вам одной с ним не справиться.

Серена отстранила его руку.

— Он способен причинить мне боль, но вас он убьет.

— Я не боюсь драки. — Карл приблизил свои губы к ее лицу, его дыхание согревало ее. — Серена, какова действительная причина, по которой вы пригласили меня в свою спальню?

Принцесса вздрогнула, когда он поцеловал ее в шею. Рука Карла оказалась на ее мягкой ночной рубашке и стала расстегивать ее.

— Неужели вы не желали ничего другого?

— Я просто… хотела убедить вас покинуть остров Фертраумен.

Руки Карла поползли вниз, достигли предплечий, приближались к талии. Карл привлек Серену к себе за бедра, и та почувствовала прикосновение его возбужденной мужской плоти.

— И это все?

Серену охватило странное томление. Оно напомнило об ощущениях, испытанных ею в ванне, когда Карл ласкал ее тело. Серена понимала, что принц станет тем опаснее, чем дольше она позволит ему находиться в своей спальне.

Она закрыла глаза и через силу оттолкнула Карла от себя.

— Это все.

* * *

Утром Карл работал в кабинете, развернув перед собой карту острова Фертраумен. Он подсчитывал активы и пассивы острова. Упорядоченные цифры вселяли в него спокойствие. Он начал составлять список с изложением соображений по благоустройству острова. Если бы удалось отвести с полей избыточную воду и сохранить ее для дальнейшего использования, положение дел в земледелии можно было бы улучшить. Он согласился с Сереной, что большую часть продовольствия следует поставлять с материка, но было бы неразумно делать остров полностью зависимым от помощи извне.

Шум приближающихся шагов прервал его мечтания. Он увидел принцессу, стоявшую у двери, ведущей в библиотеку. Серена надела голубое платье из накрахмаленной кисеи, шаль с оборками и белые перчатки. Ее светлые волосы были аккуратно собраны и уложены в пучок.

— Ума не приложу, почему вы не желаете покинуть остров, — заговорила она.

— Потому что я не люблю, когда мне указывают, что делать.

Потому что скорее замерзнет ад, чем он позволит королю дать волю своему гневу. Карл твердо решил стоять между Сереной и королем.

— Я лишь хочу вам помочь, — сказала принцесса. — Почему бы вам не проявить благоразумие?

— Потому что вы требуете от меня, чтобы я стал трусом. А я не принадлежу к этой породе людей.

Точно пытаясь найти способ, как убедить Карла, принцесса с тревогой взглянула на него. Карл углубился в изучение карты.

— И это все, что вы хотели сказать?

— Нет. Я подумала, что неплохо бы сходить в городок и поговорить с фрау Баухерцен. — Серена направилась к холлу, где ее ждали служанки, держа в руках красную накидку и шляпку. — Ожидая прибытия людей отца, я хочу выяснить, что еще может потребоваться жителям острова.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Случайный принц"

Книги похожие на "Случайный принц" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Уиллингем

Мишель Уиллингем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Уиллингем - Случайный принц"

Отзывы читателей о книге "Случайный принц", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.