Мэтью Джонсон - «Если», 2009 № 08

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 2009 № 08"
Описание и краткое содержание "«Если», 2009 № 08" читать бесплатно онлайн.
Мэтью Джонсон. САМАЯ ХОЛОДНАЯ ВОЙНА, рассказ
Владимир Данихнов. АДСКИЙ ГАЛАКТИЧЕСКИЙ ПЕКАРЬ, повесть
Генри Лайон Олди. СЕМЬ СМЕРТНЫХ, рассказ
Видеодром
*Хит сезона
*****Аркадий Шушпанов. ГОТОВО БУДУЩЕЕ МНЕ… (статья)
*Рецензии
*Сериал
*****Евгений Харитонов. NO END (статья)
Рик Нойбе. МОЙ ДРУГ БОБ, рассказ
Алексей Калугин. ВЗГЛЯД СВЕРХУ, рассказ
Грегори Бенфорд. ТЁМНЫЕ НЕБЕСА, повесть
Валерий Окулов. РАССЛЕДОВАНИЕ НЕ ЗАКОНЧЕНО… (статья)
Рецензии
Николай Калиниченко. ПРИГЛАШЕНИЕ НА МАСКАРАД (статья)
Миниатюра
Марина и Сергей Дяченко.
*Змей
*Пробный шар
*Скафандры
Конкурс
Ольга Моисеева. ФЛИВИЙСКИЙ ЛЕС, рассказ
Вл. Гаков. ВЕЛИКАН-ЛЮДОВЕД ИЗ СЕНТ-ПИТЕРСБУРГА (статья)
Владимир Данихнов. НЕ ГОНИТЕ ВОЛНУ! (статья)
Курсор
Personalia
Его догнал судмедэксперт:
— Сильное окоченение… я бы сказал, он того… успел побарахтаться.
Маккенна кивнул. Утопающий сжигает запасенный в организме сахар, и мышцы быстро деревенеют.
Двое патрульных ковыряли в зубах, привалясь к его машине; он ответил на их кивки, однако ничего не сказал. В такой дали от Мобила Маккенна формально действовал за рамками своих полномочий, но здесь, в лесной глуши, никто не настаивал на соблюдении буквы закона. На побережье — нет. Течения Залива могли принести тело из других штатов — из Миссисипи, даже из Луизианы или Флориды, и вопрос подведомственности зависал, с изрядной долей вероятности навсегда. Тело и есть тело, когда-то сказал Маккенне старый полицейский из Нового Орлеана. Упокоилось. И теперь ничье.
Вступая на жизненное поприще, люди выглядят по-разному. А завершают путь очень схожими. Только у этого были занятные рубцы.
Маккенна припомнил, что ему случалось выезжать на трупы, которые на поверку оказывались частями утонувшего оленя, облысевшего при гниении. Иногда за человека принимали крупную собаку и даже корову. Но ни разу Маккенна не встречал таких длинных неровных полосок покрасневшей скукоженной плоти. Ладно. Хоть что-то интересное.
Он помедлил в утреннем тумане, наплывающем с ближней протоки, и посмотрел, как импровизированная похоронная процессия с патрульными машинами во главе увозит тело, шурша шинами по узкой, насыпанной из устричных раковин дороге. Юнцы глазели на труп и на полицейских в форме.
Чистой воды рутина, вероятно, ничего не сулящая. Но что-то в новом деле настораживало Маккенну, а он не мог понять что.
Возвращаясь в Мобил, он опустил в машине окно и наслаждался пахнущим смолой и хвоей легким весенним ветром. Чтобы выбраться из Бэйю-ла-Батр, нужно свернуть на север, к трассе 90. Но Маккенна поехал прямо, на восток, по асфальтобетонной двухполоске. На заправке «Ситго» над братской могилой съеденных ржавчиной «шевроле эль камино» дыбилась гигантская пластиковая курица; она указывала на ресторанчик «Привал», где коронным блюдом были креветки, устрицы и свежая рыба, дары Залива, искони отличительная черта Бэйю-ла-Батр.
В книге, положенной в основу фильма «Форрест Гамп», часть событий происходила в здешней округе, и вид у местечка был вполне соответствующий. Но «Катрина» и нагрянувшие следом за ней ураганы, отволтузив побережье, словно осерчавший бог климата, изменили язык обсуждения. Будто пришельцы не изменили!
При виде заходящих в «Привал» он задумался, не перекусить ли. Пустынное небо объяли розовые персты заката, но Маккенна еще не проголодался. Дома ждала бутылка «Пино григо», к тому же сегодня ему отчего-то не хотелось никого видеть. Зато не худо бы с ветерком прокатиться мимо Центаврийского центра. Местные считали любых пришлых «дурачьем сухопутным», «деревней»: так отзывались о всяком, селившемся дальше коренных обитателей побережья. Люди-кремень, живущие тяжким трудом. Маккенна их уважал. Им были нипочем креветки, ураганы, гражданские права, агенты федеральной службы по борьбе с наркотиками; что таким пришельцы с далекой звезды? Пришельцы, по крайней мере, не рвались повышать налоги.
В Мобиле он забрал с доски это дело именно ради предлога проехать мимо Центаврийского центра. И теперь гнал машину по длинному, плоскому участку земли к бухте, высматривая высокое здание, о котором читал, но которого ни разу не видел. Федералы никого сюда не подпускали, однако Маккенна ехал по казенной надобности.
Среди деревьев застряли лодки. Два креветколова, футов по восемьдесят от носа до кормы — не меньше, лежали накренясь среди падуба и сосен в доброй полумиле от своей протоки. Носы вжаты в зелень, белые мачты со снастями торчат, точно вытравленные перекисью макушки деревьев. Не вызволенные и по сей день, девять месяцев спустя после того, как здесь с воем пронесся последний ураган. Федералам хватало иных забот — например, размещать на окрестной территории амфибий с далекой звезды.
И экономить на гарантиях безопасности нового строительства на берегу Мексиканского залива. Неважно, что, возникнув здесь, шикарные глянцевые башни и жилые комплексы тем самым встанут на пути у беды.
Почти у самой дороги слились в крепком поцелуе траулер и сосна, нос в ствол. Подняв стекла, хотя Маккенна и любил душистые запахи болотных трав, он промчался сквозь рой желтой мошкары.
Полицейский знал заурядную историю, которая превратила название Сами Знаете Какого Агентства в бранное слово. Окружной санитарный врач объявил эти лодки источником общественной опасности, и береговая охрана изъяла горючее и аккумуляторы. Это незамедлительно побудило ФАЧС[8] провозгласить, что отныне у него нет причин расходовать народные деньги на возврат частной собственности, а штат и город (кто бы сомневался!) выдвинули программу спасения лодок. Теперь уже когда-нибудь в самом скором времени.
Вода в бухточках близ ведущей к Мобильскому заливу дамбы, по которой шла дорога, рябила под ветром. В дальних затонах низинный ивняк и подтопленные кипарисы уступали место бурым султанам камыша, сдерживавшего натиск белых бурунов сильной зыби, шеренга за шеренгой наступавших с моря. Эти бесконечные полки, одолев нефтяные платформы и караваны судов, рассыпались в пенном беспорядке, дробясь о последний оплот суши.
Маккенна подъехал к Мобильскому заливу и вскоре получил возможность увидеть, что осталось от береговой полосы. Солнце сверкало на воде, от песка поднимались волны горячего воздуха, и казалось, будто новые здания там полощутся на ветру, как яркие бумажные флажки. Дома были дорогущие, с двускатными крышами, с просторным, забранным сеткой от насекомых крыльцом, с настилом, вознесенным высокими сваями на метры от песка; при взгляде на них Маккенне представились дамы, подобравшие юбки, чтобы переступить через нечто малоприятное.
Эта мысль вызвала у Маккенны улыбку, а в следующий миг его будто толкнули: он впервые увидел бункер пришельцев у залива. Бункер высился в центре Дельфиньего острова, возведенный федералами на собственные средства, в соответствии с техническими требованиями центавриев, методом круглосуточных работ, — большая, скошенная на южную сторону серо-бурая оштукатуренная коробка. Туда, где в считанных метрах от нее лизали песок волны, вели отлогие пандусы. Выходы для амфибий, догадался Маккенна. Бункер достроили совсем недавно, хотя газеты утверждали, что прибывшая в этот район побережья центаврийская делегация живет в некоторых частях сооружения больше года.
Маккенна сбавил скорость: шоссе повернуло, огибая постройку, и уперлось в КПП. К окну машины подошла узколицая женщина в черной полевой форме, офицер федеральной службы. Маккенна протянул ей удостоверение, и женщина спросила:
— По делу?
— В связи с расследованием.
— Этого недостаточно, чтобы я вас пропустила.
— Я знаю. — Глядя в ее каменное лицо, Маккенна добавил: — Знаете, по моим морщинам видно, что когда-то я все-таки улыбался.
Прежний бесстрастный взгляд. Маккенна дал задний ход и скрылся за поворотом, уводившим в глубь материка, досадуя на себя за то, что из любопытства нахрапом ломанулся к федералам. Сотовый заиграл начальные такты «Джонни Би Гуд». Маккенна задумался, зачем брякнул про морщины, и вспомнил прочитанную на неделе статью. Неужели он обладатель перенасыщенной дофамином нервной системы, которой вынь да положь серотониновый сердечный трепет? Возможно. И что пользы это знать?
Он ткнул в кнопку вызова, и голос судмедэксперта сказал:
— Загляни, не пожалеешь.
— Или нет. Что я, трупов не видал?
— Он на столе, личность установлена и тэ дэ. Но есть закавыка.
Белая кафельная плитка, взбегавшая к самому потолку, напомнила ему, что стены здесь ежедневно моют из шлангов. К этому вынуждал влажный климат: мелкие организмы проникают даже сквозь лучшие вентиляционные системы и творят с трупным материалом жуткие вещи. В прочих отношениях прозекторская была обычной. Два стола из нержавеющей стали, под потолком автоматические разбрызгиватели, длинные лабораторные столы, тоже из блестящей нержавейки, по трем стенам — шкафчики и приборы. Натужно гудела вытяжка, и все равно воздух в помещении прослаивал прелый мускус трупного запаха. Судмедэксперт, занятый работой, едва взглянул на Маккенну. Большой штат специалистов оказался округу не по карману, и на службе эксперт выступал един в нескольких лицах.
В ровном безжалостном свете керамических ламп мертвец выглядел моложе. Голый, смуглые ноги, руки, лицо, странные выпуклые рубцы. С останками эксперт был в родной стихии — ощупывал, зондировал, нажимал, сдавливал. Пальцы в перчатках прочесали тонкие каштановые волосы. Залезли в рот и горло (осмотр прочих пяти отверстий более тонкими инструментами, несомненно, уже состоялся). Судмед внимательно изучил гортань с помощью увеличительного стекла, покачал головой, словно очередное его соображение не подтвердилось, и взял фотокамеру.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 2009 № 08"
Книги похожие на "«Если», 2009 № 08" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэтью Джонсон - «Если», 2009 № 08"
Отзывы читателей о книге "«Если», 2009 № 08", комментарии и мнения людей о произведении.