Патриция Макдональд - За все надо платить

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "За все надо платить"
Описание и краткое содержание "За все надо платить" читать бесплатно онлайн.
Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений. Но поиски правды привели ее к разоблачению страшных тайн прошлого, грозящих гибелью всей ее семье…
— Хорошо, папа, — откликнулась Николь из кухни.
Дэн кивнул на дверь.
— Идемте, — скомандовал он. — И не спорьте. Надо поскорее с этим покончить.
32
Дэн сел за руль, Кили указывала дорогу. Таким образом они очень быстро добрались до дома, в котором жил Уэйд, расположенного в самом бедном и убогом районе Сент-Винсентс-Харбора. Это было двухэтажное здание довоенной постройки с закопченным до черноты кирпичным фасадом. На первом этаже за пыльными витринами размещался магазин уцененной мебели. Магазин был открыт, пара покупателей бродила между лампами из неглазурованной глины, массивными кушетками и креслами.
Уговорив Дэна подождать ее в машине, Кили открыла дверь слева от витрин и поднялась по лестнице в тускло освещенный коридор на втором этаже. В коридоре было четыре двери. Надписи на первых двух свидетельствовали о принадлежности помещений мебельному магазину, на двух оставшихся были номера. Кили сверилась с адресом и, найдя нужную дверь, постучала. Ей никто не ответил, внутри не было слышно ни звука.
— Уэйд! — позвала она. — Вы здесь?
Лысеющий пожилой мужчина в роговых очках высунул голову из-за второй двери.
— Извините, — обратилась к нему Кили, — вы знаете человека, который здесь живет?
— Кто ж его не знает?! — проворчал старик. — Злобный сукин сын.
— Вы его видели в последнее время?
— Нет, — сказал старик. — И лучше бы он вообще не возвращался.
Кили не успела рта раскрыть, как он захлопнул за собой дверь. Она еще раз постучалась к Уэйду, но все без толку: в квартире никто не отвечал.
Подавленная, обескураженная, Кили спустилась вниз. В этот момент из-за двери, ведущей в мебельный магазин, в маленький вестибюль вышла длинноволосая блондинка с остреньким личиком в расстегнутой кожаной куртке темно-бордового цвета и черных сапогах на высоченных каблуках. Пробормотав: «Извините», она протиснулась мимо Кили, подошла к освещенным витринам и закурила сигарету.
Кили нерешительно подошла к ней.
— Простите, вы здесь работаете?
— Это магазин моего отца.
— Понятно, — кивнула Кили. — Видите ли, я ищу одного человека… Он живет тут, наверху. Вы его не знаете? Его зовут Уэйд Ровир.
— О да, я его знаю, — поморщилась девица.
— Вы его видели в последние дни?
— Нет, не видела. Но хотела бы повидать: он задолжал за квартиру.
— Вы не знаете, где он? — спросила Кили.
Девица покачала головой и заправила за ухо прядь светлых волос.
— Я с ним дружбы не вожу, если вы меня понимаете.
— Мне сказали, что его сегодня не было на работе.
— Небось опять угодил в кутузку. — Девушка вдруг прищурилась. — А вы-то кто? Вот уж не сказала бы, что у Уэйда есть такие знакомые.
— Нет, он… — Кили стала лихорадочно придумывать предлог. — Он нашел мой бумажник. Я просто хотела его забрать.
— А-а, — понимающе протянула блондинка и, запрокинув голову, выпустила струйку дыма. — Надеюсь, вы аннулировали кредитные карточки.
— Н-нет, — растерялась Кили, чувствуя, что ложь становится слишком запутанной.
— Вы уж меня извините, но это не слишком умно. Он, наверное, предложил вам какую-нибудь сделку?
— Ну… он упомянул о вознаграждении.
— Что ж, я думаю, вы можете проститься со своим бумажником. — Девушка выдохнула целое облако дыма, швырнула окурок в урну. — Он уже небось обналичил ваши карточки и теперь тратит денежки.
— Вы так думаете?
— Вы его не знаете. И мой вам совет: аннулируйте свои карточки, пока еще не поздно. Уэйд вам больше не позвонит. С тех пор как он здесь поселился, от него одни неприятности, — вздохнула она. — Наверху живет старик, мистер Варберо…
— Я его видела, — вставила Кили.
— Уэйд пробил дыру в его двери, потому что мистер Варберо попросил его уменьшить громкость музыки. Он вечно травит старика, а мистер Варберо боится на него заявить. Ведь этот Уэйд, оказывается, сидел!
Кили торопливо написала на листке из блокнота свое имя и протянула его девушке.
— Если он все-таки вернется, передайте ему, что я его искала, хорошо?
Девушка вскинула руки, давая понять, что не желает иметь с Уэйдом никаких дел.
— Бросьте ему в почтовый ящик. Номер три. Вон там. — Она указала на ряд проржавевших железных ящиков на стене. — Ну, мне пора. А карточки все-таки аннулируйте.
Кили, хмурясь, проводила ее взглядом, а затем вышла на улицу и направилась к машине.
— Ну и как? — спросил Дэн, когда она уселась рядом с ним.
— Он здесь живет, — Кили кивком указала на дом, — но никто не знает, где он. Дочка хозяина сказала, что он задолжал за квартиру и вообще ему нельзя доверять.
— В это я легко могу поверить. Что вы теперь собираетесь предпринять?
— Я не знаю, — вздохнула Кили.
— Вы готовы вернуться домой?
— Да, пожалуй, — подавленно кивнула она. — Просто не представляю, что мне теперь делать. Это была моя последняя зацепка.
Несколько минут они ехали в молчании. Потом Дэн заговорил:
— Скажите мне только одно. Что пообещал вам этот Уэйд? Что ему известно?
— Он сказал… Он сказал, что видел кого-то в моем доме в тот вечер, когда Марк погиб. Сказал, что он может опознать этого человека…
— За приличное вознаграждение, — закончил за нее Дэн.
— За приличное вознаграждение, — признала Кили.
— Мне кажется несколько странным… это его утверждение, будто он может кого-то опознать, — осторожно заметил Дэн. — Я хочу сказать, вы с ним вряд ли вращаетесь в одних и тех же кругах.
— Наверное, вы правы. Я просто хотела услышать, что он скажет.
— Могу я узнать, какую цену он запросил за эти сведения?
Кили вызывающе вздернула подбородок.
— Пять тысяч долларов.
— Пять тысяч долларов?! — воскликнул Дэн. — Да это же безумие! Надеюсь, вы не согласились на такую сумму?
— Послушайте, я не хочу об этом говорить, — нахмурилась Кили.
— А что, если он опять заявится к вам домой? — не отставал Дэн.
— Я с ним справлюсь.
— Почему вы не хотите обратиться в полицию?
— В полицию? — с горечью протянула Кили. — А может, лучше сразу к окружному прокурору? Она была помолвлена с моим мужем до того, как он познакомился со мной. И теперь она вознамерилась во что бы то ни стало отомстить нам… просто за то, что мы живем на этом свете. Дэн, поверьте мне, окружной прокурор и полиция изо всех сил стараются повесить убийство на моего сына.
— Может быть, есть какой-нибудь другой путь узнать правду? — задумчиво проговорил Дэн.
— Какой, например?
— Телефон. Телефонная компания регистрирует все входящие и исходящие звонки. Даже местные. Если бы вы могли узнать, кто звонил в ваш дом в тот вечер… Обычно люди звонят, чтобы предупредить о своем приходе. Или узнать, кому звонил Марк. Возможно, он пригласил кого-то…
— Я вас опередила на десять корпусов, — перебила его Кили. — Телефонная компания утверждает, что не регистрирует местные звонки.
— Но у полиции всегда есть записи!
— Вот и я им так сказала. А служащий телефонной компании утверждает, что полиция фиксирует звонки только в том случае, если клиент заранее просит поставить свой телефон на прослушку. Для выявления телефонных хулиганов или чего-то в этом роде.
— Что-то мне в это не верится, — покачал головой Дэн.
— Я тоже не поверила, — призналась Кили. — Но служащий телефонной компании сказал, что я смотрю слишком много «боевиков» по телевизору.
Дэн задумался.
— А как насчет сотового телефона? Уж они-то точно регистрируют все звонки, входящие и исходящие.
— Я позвонила в компанию, — вздохнула Кили. — Они ответили, что мне следует дождаться, пока пришлют счет, включающий эту дату. Мне казалось, что я сумела достучаться до той женщины. Я умоляла ее выслать мне распечатку звонков за тот день, и она вроде бы согласилась, но я до сих пор так ничего и не получила.
— Да, вы меня обскакали! — восхитился он. — Просто ума не приложу, чем еще я мог бы вам помочь. Я вижу, как вам тяжело. Увы, полицейское расследование — не моя специальность.
Кили покосилась на него.
— А чем вы занимаетесь? Вы вроде бы всегда дома.
— Верно, — улыбнулся Дэн. — Я домосед. Вообще-то я занимаюсь компьютерной графикой для своей прежней фирмы. Когда-то я работал в Балтиморе: костюм с галстуком и многочасовые пробки на кольцевой дороге. Когда Энни заболела, мне пришлось оставить работу, чтобы за ней ухаживать.
— Это было очень великодушно с вашей стороны, — заметила Кили.
Дэн пожал плечами.
— Она сделала бы то же самое для меня, — сказал он, глядя на дорогу. — А потом я как-то привык… Даже когда Энни умерла, я решил, что буду работать дома. Из всех наших детей со мной осталась только Николь, но она еще некоторое время будет нуждаться во мне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "За все надо платить"
Книги похожие на "За все надо платить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Макдональд - За все надо платить"
Отзывы читателей о книге "За все надо платить", комментарии и мнения людей о произведении.