» » » » Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца


Авторские права

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца

Здесь можно купить и скачать "Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца
Рейтинг:
Название:
Принцесса для младшего принца
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-69732-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принцесса для младшего принца"

Описание и краткое содержание "Принцесса для младшего принца" читать бесплатно онлайн.



Возвращаясь с Земли вместе с приемными родителями и названной сестрой в их родной мир, Илли всерьез считала, что все ее проблемы остались в прошлом. Да и чего можно опасаться девушке, идущей туда в компании опытной магини и дриад, если теперь она и сама по воле судьбы стала дриадой. Ну, разве только одного — встречи с любимым, которого Иллира вынуждена была обмануть.

Однако с первых же шагов семейство графа Хингреда ле Трайда, приемного отца Илли, оказывается перед выбором: отдать на растерзание банде убийц невинных людей или ввязаться в смертельно опасную схватку. И маленький отряд единогласно решает принять бой, хотя чтобы победить, им предстоит придумать совершенно новую тактику и изобрести новое оружие — ведь дриады не выносят ни гибели живых существ, ни их ран.

Но никто пока и не подозревает, что этот бой — только начало битвы за судьбу королевства и счастье самой Илли.






Просто кивнула, взяла пирожок и надкусила, решив, что так ей легче будет выслушивать его признания.

— Ну, в общем, это принцесса Ельзбетта из Филдира. Она совершенно сумасбродная… но я тоже виноват…

В этот миг Илли почувствовала, как что‑то обрывается в душе, мешает не только жевать но и дышать. Есть сразу расхотелось, и она положила пирожок на край тарелки. Кое‑как проглотила кусочек и торопливо потянулась к кувшину.

Канд смолк, радуясь возможности передохнуть, налил ей из кувшина напиток, подвинул бокал.

— Я слушаю, — глотнув лимонад, хрипловато буркнула Илли, снова переступая собственное решение не задавать ни одного вопроса.

Но ожидание становилось с каждой минутой все невыносимее.

— Она меня попросила объявить, что мы помолвлены… на время… она не хочет замуж за герцога Онгильда. Но я ей отказал, Илли, честное слово, отказал! Откуда мне было знать, что она выкрала у собственного отца браслет, который когда‑то носила ее прабабка. И едва мы вернулись в гостиную, она всем его показала и объявила, что мы обручены.

— И что теперь? — Илли ждала последних слов, старательно не глядя на Кандирда.

А откуда взять силы смотреть ему в глаза, если он сейчас скажет, что не мог испортить репутацию принцессы, или разбить ее доверие, или еще хуже, попросит подождать, пока он играет роль счастливого жениха? Как, услышав эти благородные фразы, не ринуться к зеркалу и не уйти к маме, или вообще незнай куда?

— Я ее чуть не придушил… — тяжело признался принц, — теперь она сидит под замком, а отец ожидает короля Филдира, чтобы тот сам убедился в ее поступке. Ты меня презираешь… за то, что я поступил с ней так жестоко?!

— Нет… — честно сказала Илли, чувствуя, как с души сваливается огромная куча камней, — я ненавижу, когда мной манипулируют, и понимаю твое негодование.

— Спасибо… — принц достал из нагрудного кармана знакомый Илли кошель и вытащил из него блеснувшее камнями ритуальное украшение, — вот мой браслет… ты возьмешь его, Илли? Я не тороплю с окончательным решением… у тебя столько времени, сколько захочешь. Но если он будет у тебя на руке… я смогу надеяться.

Как‑то не так представляла раньше Илли это объяснение, может, больше красивых слов или цветы… но сейчас все изменилось. И отказаться еще раз от этого браслета девушка больше не решилась бы никогда. Да если честно, ей совсем не неважно, что именно сказано, главное что он никому и не собирался отдавать ее браслет, и не захотел, чтоб его имя связывали с другой даже ради чьей‑то репутации. Илли силой воли подавила вспыхнувшую в сердце жалость к незнакомой принцессе, и решительно протянула Кандирду руку.

— Я тоже хотела попросить прощения. Я сказала неправду, тогда, в клетке. Но иначе ты бы не угомонился.

— Мне уже объяснили, — усмехнулся Кандирд, в такой момент он не желал вспоминать ни прошлых обид, ни старых недоразумений. Защелкнул на ее запястье браслет, и с нежностью произнес ритуальные слова, — Я, Кандирд ле Делмаро ди Анстрейг Леодийский объявляю Иллиру ле Трайд своей законной невестой и обещаю жениться на ней перед ликами пресветлых духов.

Затем благоговейно поднес руку невесты к губам и нежно поцеловал ее пальчики, чувствуя, что никогда еще не был так счастлив. Даже в тот раз, когда надел ей этот браслет первый раз, ведь тогда у него не было почти никакой надежды.

В дверь коротко стукнули и в столовую влетела Лира.

— Надеюсь, ты еще не всё съела? Доброе утро, ваше высочество! — Дриада решительно прошла к столу и только тут рассмотрела счастливое и смущенное лицо сестры, — а что тут происходит, можно узнать?

— Ваша сестра согласилась стать моей невестой, сеньорита Энлира, — учтиво сообщил слегка ошарашенный принц, еще не до конца поверивший в произошедшее.

— Слава богу, — искренне обрадовалась Лира, и цапнула с тарелки пирожок, — тогда выходит, вы мне родственник? Ух, как замечательно… а есть нам дадут?

— Должны, — засмеялась Илли, с удовольствием наблюдая за сестрой, и тоже взяла пирожок.

Кандирд нахмурился и дернул за шнурок. И в этот момент дверь распахнулась и вошел один из поваров, с подносом, полным еды.

— Простите сеньорита, омлет без грибов, — смотрел он виновато, — оказывается, вчера закончился последний бочонок.

— Немедленно закажите, — строго приказал принц, — моя невеста должна получать все, что ей захочется. И ее сестра — тоже, — добавил он, бросив признательный взгляд на уплетающую пирожок Лиру.

За то, что эта девушка на несколько дней приблизила самый счастливый момент в его жизни, Канд готов был осыпать ее бриллиантами.

— Поздравляю, ваше высочество, — ошеломленный повар торопливо составлял на стол блюда, начиная подозревать, что он едва ли не первый, кто узнал эту невероятную новость.

— Спасибо, и принеси еще еды, — Кандирд нежно улыбнулся сеньорите, — думаю, ты правильно предположила, радость моя, что Бенгальд не захочет спать слишком долго.

— И мороженого, — вспомнила, чего она еще хочет, Лира, — а кофе тут не бывает?

— Нет, — развел руками повар, — а что это такое?

— Ну, нет, так нет, — отмахнулась дриада, дождалась, пока дверь за поваром закроется, и буркнула, — тогда пойдем другим путем.

— Куда пойдем? — Насторожился принц, следя, как эта довольно смелая сеньорита топает к зеркалу.

— Не волнуйся, — мягко улыбнулась ему Илли, отрываясь от омлета, — это просто поговорка. Никуда она не пойдет.

— Сейчас пока не пойду, — подтвердила дриада, — думаю, они сами все захотят прийти.

— Лира! Не вздумай! Дай им отдохнуть!

— Ой, а ты уверена, что все спят? — девушка положила руку на зеркало, и почти сразу перед ними возникло изображение полутемного зала, высоких, стрельчатых окон, кучи узлов и корзин возле стены, — ау! Есть кто бодрствующий?

— Лира? — В зеркале возникло сонное лицо Апраксии, — что‑то случилось?

— Ага. Мы завтракаем, а кофе нет. Дай немного.

— А как у вас дела? — Направляясь к корзине, поинтересовалась магиня.

— Илли вступила в невесты, — отчиталась Лира, — а мне пока никто не предлагал, представляешь, какая обида?

— А где она сама? Поздравь ее от меня.

— Поздравь сама, она сидит и смотрит. И принц, между прочим, тоже смотрит, а ты копаешься.

— Илли ждет, пока ты вернешься к столу, чтоб укоризненно посмотреть тебе в глаза, — с притворной строгостью сообщила сестре Иллира, — доброе утро, мать Апраксия, прости, что она тебя разбудила.

— Я не спала, а дежурила, тут маги туда — сюда ходят, совсем мать загоняли. Так что будить ее не стану, и не надейтесь. Да и сама пока к вам не пойду, может, через денек. Держи твой кофе.

— Спасибо, — Лира сунула в зеркало руку, схватила горшочек, а в следующую секунду уже развернулась от пропавшего изображения далекого зала и шла к столу, — осталось добыть кипятку.

— Это такой чай, — тихо пояснила Илли его высочеству, — горьковатый, но очень бодрит. У нас его все пьют, привычка.

— А ты? — забеспокоился принц о невесте, заглянул ей в глаза и утонул в смущенной нежности, — его никак нельзя у нас достать?

— Я выращу вам в вашей оранжерее дерево, — раздобрилась Лира, — если вы попросите принести чайничек с кипятком.

— Сейчас прикажу, — принц дернул шнур, — а почему в оранжерее?

— Это южное растение, — снова объяснила ему Илли, и возмутилась, — что ты все болтаешь и ничего не ешь? Я одна весь омлет съела! Кстати, спасибо, что принесли мои саквояжи. Лира, ты хотела попробовать эльфийские сладости? — на миг отвернулась она от жениха, и он вдруг понял, что совершенно не желает ни с кем делить ее внимание.

Ни с этой замечательной сестрой, ни с Бенгом, который сейчас придет, ни с финансистами и работниками канцелярией. Теперь, когда у него появились на нее законные права, ему хочется все время держать ее за руку, смотреть в глаза, слушать, как она что‑то рассказывает или ругает его за оплошности. И так же ясно Кандирд понимал, что это желание всегда будет только мечтой. Никогда она не откажется ни от родителей, ни от сестры, ни от своих бумажек и абака, ни от множества других, интересных ей вещей. И если он не хочет, чтоб его радость всерьез сердилась или печалилась, нужно постараться убить в себе это чувство собственника, или хотя бы загнать в самый дальний уголок души, откуда оно не сможет вырваться без спроса.

— Доброе утро, — заявил от двери бодрый голос Бенгальда, — надеюсь, вы не против, если я с вами позавтракаю?

— Ты правильно сказала, радость моя, — склонился к Илли принц, испытывающий наслаждение от того что теперь имеет полное право вслух называть ее так, как ему нравится, — Бенгальд не сможет долго сдерживать свое любопытство.

— Вообще‑то я сказала иначе, — осторожно запротестовала Илли, и не удержалась, счастливо улыбнулась любимому, — но суть та же.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принцесса для младшего принца"

Книги похожие на "Принцесса для младшего принца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Чиркова

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца"

Отзывы читателей о книге "Принцесса для младшего принца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.