» » » » Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца


Авторские права

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца

Здесь можно купить и скачать "Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца
Рейтинг:
Название:
Принцесса для младшего принца
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-69732-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принцесса для младшего принца"

Описание и краткое содержание "Принцесса для младшего принца" читать бесплатно онлайн.



Возвращаясь с Земли вместе с приемными родителями и названной сестрой в их родной мир, Илли всерьез считала, что все ее проблемы остались в прошлом. Да и чего можно опасаться девушке, идущей туда в компании опытной магини и дриад, если теперь она и сама по воле судьбы стала дриадой. Ну, разве только одного — встречи с любимым, которого Иллира вынуждена была обмануть.

Однако с первых же шагов семейство графа Хингреда ле Трайда, приемного отца Илли, оказывается перед выбором: отдать на растерзание банде убийц невинных людей или ввязаться в смертельно опасную схватку. И маленький отряд единогласно решает принять бой, хотя чтобы победить, им предстоит придумать совершенно новую тактику и изобрести новое оружие — ведь дриады не выносят ни гибели живых существ, ни их ран.

Но никто пока и не подозревает, что этот бой — только начало битвы за судьбу королевства и счастье самой Илли.






— Ты уж определись, что тебе от меня нужно, — насмешливо предложил он принцессе, — спасти от жуткой опасности или небольшое одолжение?!

— Но это одно и тоже! — Как показалось принцу, спутница готова была притопнуть от негодования ножкой, но в последний момент ограничилась тем, что обиженно надула губки.

— Поясни.

— Матушка решила выдать меня замуж.

— Поздравляю. Я знаю имя избранника?

— Разумеется, это герцог Онгильд.

— Из Блансии? Но ведь это неплохая партия?!

— Ну да. Неплохая. По мнению моей матушки. А я не желаю.

— Ну, так может нужно просто сказать ей об этом? Неужели ее величество отправит тебя замуж насильно?

— Его земли на границе с нашим королевством, и ничего иного они с королем не видят.

— Лиззи, — начиная понимать, что придуманный ею способ спасения может ему сильно не понравиться, осторожно поинтересовался Кандирд, — но как я могу помочь? Объявить королеве, что она неправа?

— Значительно проще, — сделала несчастное личико Лиззи, — давай объявим, что мы помолвлены?! Он сразу оскорбится и перестанет меня осаждать… что ты так сердито смотришь?! Это же не на самом деле! Просто небольшая шутка, через некоторое время объявим о расторжении помолвки, и я буду спасена. Он ужасно самоуверенный и второй раз свататься не приедет.

— Нет. Извини, Лиззи, но этого я сделать никак не могу. Попроси кого‑нибудь другого, Рантильда, например. Пообещай ему выгодный контракт в будущем, и он согласится.

— Как ты можешь мне такое предлагать? Вот она, цена твоей дружбы! А ведь я специально ехала… так надеялась, все‑таки пять лет дружбы! Неужели ты все эти годы просто притворялся моим другом? Тогда зачем в письмах слал уверения, что поможешь в любой момент?

Да откуда ж ему знать, чего там писал в этих письмах Джигорт, которому он раз и навсегда поручил самому решать, как отвечать, но не забывать об интересах королевства? Джиг вообще на все подобные письма отвечал сам, и подпись ставил сам, наловчился за столько лет. А он, Канд, их даже не читал никогда, ему хватало серьезных дел. А оказывается, он там чего‑то наобещал… и даже по шее никому накостылять нельзя, потому что перед бывшим секретарем он и так теперь в долгу.

— Канд, ты что молчишь? Ну, знаю я всё про принцессу, с которой тебя обручили родители! Но ей же никто ничего не скажет! Я обещаю, всего несколько дней… я сама позабочусь, чтоб герцогу сообщили как можно скорее! Я же не прошу всерьез на мне жениться, только пошутить!

— Нет, — категорически отказался младшее высочество, при упоминании о незнакомой принцессе вспомнивший, что так и не удосужился прояснить этот вопрос с матерью, хотя был почти уверен, что верно угадал смысл этого обычая, — извини еще раз. И разреши тебя проводить, меня действительно ждет очень важное дело.

Обратно они шли молча, обмениваясь только краткими и вежливыми, ничего не значащими фразами, хотя принцесса старательно держала на лице мечтательную улыбку. Впрочем, и Кандирд старался не подавать виду, что неимоверно сердит, растягивая губы в притворной ухмылке.

И в гостиную, где щебетали королевы, вошел с повисшей на руке принцессой так же усмехаясь, с блаженством предвкушая миг, когда, наконец сможет от нее отделаться.

— Ваши величества, — громко воззвала Лиззи, едва они оказались напротив столика, за которым устроились королевы, — можете нас поздравить! Мы с Кандирдом обручились!

И с этими словами юная аферистка подняла вверх левую руку, длинный, свободный рукав упал, и все увидели на ее запястье брачный браслет с Леодийской эмблемой, почти точную копию того, что принц хранил в тайнике.

Но об этом он подумал значительно позже, в тот миг потрясенно застыл, оглушенный неслыханной наглостью и подлостью девушки. А едва начал приоткрывать рот, чтоб возмутиться, раздался звон и грохот осыпающегося со стены огромного зеркала.

Илли поспала всего пару часов и проснулась, сгорая от неясной тревоги. Осторожно оглядываясь на мирно сопящую рядом Лиру, сползла с широкой деревянной кровати, застеленной новым бельм, взятым в обнаруженном Апраксией складе. Иначе трудно было назвать огромную комнату, заваленную тюками, сундуками и корзинами с разнообразными товарами. Впечатление, что колдун занимался в свободное время грабежом на больших дорогах создалось не только у Илли. Но пока разбираться в истоках этого богатства утомленные путницы не стали, просто заняли спальни, принадлежащие раньше охранникам и Юнизе.

Осторожно выглянув в пустой коридор девушка потихоньку, на цыпочках, прокралась в зал, где висело зеркало. Почти не дыша пробираясь мимо спальни наставницы Апраксии, невольно вспомнила потрясшие всех их слова магини, когда та спокойно объявила, что они с кузнецом поселятся в одной комнате.

Поздравлять ее казалось неуместно, какие поздравления, если они знакомы несколько часов, а спорить или советовать глупо, Апраксия, несмотря на внешность, много старше Хингреда. Потому все просто сделали вид, что так и нужно и ничего особого они не услышали. Однако Лира, устроившаяся в одной комнате с сестрой, еще с полчаса истерично хихикала и бормотала, что это побочный эффект от общения с цветущими дриадами.

Возле зеркала Илли на минуту замерла, успокаивая разволновавшееся сердце, потом осторожно коснулась ладонями стекла, вспоминая, как делала это вместе с матерью, потянулась волновавшейся сущностью вдаль, ища зеркало, за которым может быть он.

Нашла не сразу, высокая фигура принца сначала мелькнула в холле, направляясь в широкие проходные залы левого крыла, где находились гостиные и столовые, и Илли, помня расположение комнат, уже увереннее перевела путь на следующее зеркало. Теперь она, несмотря на смазанность изображения, разглядела его получше, и даже девушку, которая шла с принцем под руку заметила, хотя в тот момент не придала этому особого значения. Просто проследила, в какую гостиную они вошли, и потянулась к тому зеркалу, почти сразу найдя к нему путь. Мать снова оказалась права, когда приспособишься, ничего сложного.

Что в гостиной собрались не просто фрейлины, Илли догадалась сразу, рассмотрев как принаряжена королева и как важно движется сидящая напротив нее дама. А потом распахнулась дверь и вошел Кандирд со своей спутницей, как‑то криво улыбаясь прошел к матери и остановился. А девушка что‑то объявила и даже сквозь легкую дымку Илли увидела ее счастливую улыбку. Ну а когда та подняла руки и прямо перед глазами дриады сверкнул так знакомый браслет, в ее душе что‑то словно взорвалось.

— Остановись, не делай этого, я сказала неправду! — Рвались из сердца девушки слова, а руки, не эти, тонкие ее пальчики, а те, что были за сотни лиг отсюда, рвали, ломали закрывавший зеркало знак, чтоб вынести свою хозяйку туда, к нему.

И старинный знак не выдержал, треснул, а вместе с ним и далекое зеркало, осыпая разбитыми кусочками образ любимого.

— Илли! Что стряслось? — Первой, как обычно принеслась Апраксия, а следом за ней мать и сонные дриады.

Подняли сидящую на полу у потемневшего зеркала девушку, усадили к столу, обступили тесной кучкой. Поглаживая по волосам и плечам рыдающую дриаду, постепенно успокоили, уговорили рассказать, что произошло.

— И о чем ты плачешь? — Выслушав нехитрый рассказ, мягко спросила Элинса, прижимая дочь к груди.

— Мне его жалко… — всхлипнула Илли, — если он поверил, что я не люблю и решил жениться на той, что выбрали родители, он же будет страдать.

— Умная девочка, — усмехнулась магиня, — а почему ты решила, что Интария этого не понимает? Я знаю о ней намного больше, чем ты, и уверена, королева вовсе не из тех правителей, что пытаются решать проблемы государства ценой счастья своих детей. Да и король ее поддерживает. Так что давай ты уже начнешь соображать трезво… а то это ваше цветение совершенно испортило твой характер.

— Я предлагаю послать ему весточку, — с умным видом предложила Лира, — назначить встречу и ждать. Он же мужчина? Вот и пусть принимает решение.

— Она уже послала, не переживай, — хмыкнула мать, — даже дурак поймет, что зеркала в королевских гостиных ни с того ни с сего сами не лопаются.

— Этого маловато, — невыспавшаяся Лира всегда была слегка кровожадной, — мужчинам такого намека не достаточно. Ему нужно точно сообщить, где и когда.

— Ну и где? — Насмешливо уставилась на нее Апраксия.

— Где‑нибудь подальше от мам и пап, — отрезала Лира, — пусть решает сам.

— Подальше от королевы у него дворец, — расстроенно буркнула Илли и вдруг уставилась на сестру нехорошо заинтересованным взглядом, — я тебе говорила, что обожаю тебя?

— Вроде да, — пожала плечами та, и великодушно добавила, — но можешь повторить.

— Повторяю. И объявляю, ты идешь со мной. Мам, где наши праздничные платья?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принцесса для младшего принца"

Книги похожие на "Принцесса для младшего принца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Чиркова

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца"

Отзывы читателей о книге "Принцесса для младшего принца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.