Виктория Холт - Пленница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пленница"
Описание и краткое содержание "Пленница" читать бесплатно онлайн.
Судьба преподнесла юной Розетте Крэнли страшные испытания. Судно, на котором она с родителями совершала путешествие из Англии в Кейптаун, потерпело кораблекрушение. Вместе с двумя соотечественниками девушка попадает в плен к пиратам, а те вскоре продают ее в гарем турецкого паши… Своим спасением Розетта обязана человеку, ошибочно обвиненному в убийстве. Вернувшись в Англию, она решает восстановить справедливость и найти настоящего преступника.
— И вы думаете, они меня возьмут?
— Ещё как. Миссис Форд только и повторяла: «Вы ее спросите? Как вы думаете, она согласится?» Я была очень осторожна. Пусть думают, что вас надо уговаривать. «Могу только спросить, — ответила я ей. — Обещать не могу… Право, не знаю». Но она от меня не отставала.
— Но у меня нет опыта! Откуда мне знать — вдруг у меня не получится?
— Посмотрите, как вы управляетесь с близнецами.
— Но они же не балованные девятилетки!
— Это правда. Но когда миссис Форд мне сказала, я решила, что это — просто дар небес.
— Похоже, что так. Как я мечтала о такой возможности!
— Ну, вот вы ее и получили.
— А что ещё говорила миссис Форд?
— Спрашивала, сколько вы пробудете… если согласитесь. Ей непонятно, как это кто-то — особенно кто-то, кому нет необходимости работать — может захотеть стать гувернанткой мисс Кейт. Я не могла ей сказать, что на это есть особая причина. А потом она замолчала, испугалась, что вы передумаете. Она сказала: «Ну, может, мисс Крэнли с ней и справится. Может, просто остальные были плохие». Как ей хотелось, чтобы я вас спросила! Если она найдёт гувернантку, которая у них задержится, её милость будет ей благодарна. Я сказала, чтобы она особо не надеялась, но я с вами переговорю.
Я была настолько изумлена предложением няни, что не сразу смогла оценить всё, что с ним было связано. Я попаду в дом в качестве старшей прислуги. Что подумает мой отец? Или тётя Мод? Они такого не допустят. И как я буду управляться с девочкой, которая сумела сделать это место невыносимым для всех предыдущих гувернанток?
И все же… Совсем недавно я молила Бога, чтобы мне дан был шанс. Я ясно понимала, что если не смогу попасть в дом, если не узнаю о его обитателях, то никогда не узнаю правды об убийстве Космо Пэрриваля.
Ещё не решившись, я уже понимала, что мне надо обеими руками ухватиться за предоставленную самим Господом возможность. Няня Крокет пристально за мной наблюдала, и лицо её начало расплываться в улыбке.
Она поняла, что я поеду в Пэрриваль Корт.
* * *Было очевидно, что там мне будут страшно рады. Видимо, леди Пэрриваль уже отчаялась найти для дочери гувернантку, поэтому с энтузиазмом откликнулась на предложение принять на эту должность меня.
Она прислала за мной экипаж, чтобы можно было немедленно обсудить все подробности.
Я была рада, что в момент моего отъезда Лукаса не было дома. Я заставила няню Крокет поклясться, что она будет хранить молчание: я боялась, как бы Лукас не услышал о моих планах прежде, чем всё будет улажено. Я понимала, что он будет изумлен и начнёт задавать вопросы и, конечно, попытается меня отговорить. Не зная моих мотивов, он не сможет понять, зачем мне понадобилось это место.
Мы прибыли в Пэрриваль Корт. Вдали виднелось море. Сегодня оно было бледно-голубым, добрым, гладким и приветливым. Но как только я видела море, я снова вспоминала тот бурлящий гневный поток, который так перевернул мою жизнь и ещё много других жизней. Я больше никогда не смогу доверять морю. И если я буду жить в Пэрривале, я буду видеть его каждый день. И вспоминать.
Если? Но я должна там жить. Я всё сильнее убеждалась в том, что мне необходимо получить место гувернантки.
Дверь дома немедленно открылась, и оттуда вышла женщина средних лет, почти пожилая. Что-то подсказало мне, что это миссис Форд.
— Добро пожаловать, мисс Крэнли, — сказала она. — Я миссис Форд. Леди Пэрриваль хотела бы вас принять прямо сейчас. Я так рада, что мы смогли приехать!
Такой приветливый приём обычной гувернантке не полагался, но я напомнила себе, в чём дело, и не поддалась эйфории.
— Я сразу же проведу вас к её милости, — продолжала домоправительница. — Пройдёмте со мной.
Мы стояли в холле — длинном и высоком. Его стены были украшены оружием, в одном конце находился громадный камин с сиденьями по обе стороны. Пол был выложен плитками, и наши шаги гулко отдавались под сводами. От других подобных помещений его отличали только окна с витражами. Рубиново-красные и сапфирово-синие стёкла бросали яркие блики на пол. У начала лестницы словно стражник стояли старинные рыцарские доспехи. Они казались ужасно живыми, и я невольно бросила на них опасливый взгляд.
Наверху мы прошли по коридору к двери, и миссис Форд постучала.
— Входите, — произнёс чей-то голос.
Миссис Форд распахнула дверь и посторонилась, пропуская меня вперёд. Она объявила:
— Мисс Крэнли, миледи.
И она оказалась передо мной. Она сидела в кресле, обтянутом тёмным бархатом, немного напоминающем трон. На ней было изумрудно-зелёное платье, очень гармонирующее с её рыжими волосами. Я заметила у неё на шее золотое ожерелье в форме змеи. Её роскошные волосы были уложены в высокую причёску, в зелёных глазах блестела радость.
— Мисс Крэнли! — воскликнула она. — Входите, пожалуйста! Благодарю вас, миссис Форд. Садитесь сюда, мисс Крэнли, и мы с вами немного поговорим.
Она была необычайно приветлива. Было совершенно ясно, что ей очень хотелось бы, чтобы я согласилась занять место гувернантки. Я решила, что она совсем отчаялась, и содрогнулась при мысли, что же это должен быть за ребёнок.
— Миссис Форд говорит, что вы хотели бы приехать сюда учить мою дочь.
— Мне передавали, что вам нужна гувернантка, — ответила я.
— Гувернантка Кейт уволилась несколько неожиданно, и, естественно, мне не хотелось бы, чтобы её занятия прервались на слишком долгий срок.
— Да, конечно. Должна вас предупредить, что никогда раньше не преподавала.
— Ну, все с чего-то начинают.
— Вашей дочери восемь, кажется… Или девять?
— Только что исполнилось девять.
— Скоро ей понадобится продвинутое обучение. Вы планируете в ближайшее время отправить её в школу?
Я увидела, что в зелёных глазах отразился страх. Она представила себе, как её дочь выгоняют из одной школы за другой?
— Пока мы про школу не думали.
«Мы»? Надо полагать, это Тристан, отчим девочки.
Она тем временем продолжала:
— Миссис Форд говорит, что у вас хорошо получается управляться с детьми.
— Видимо, она имела в виду близнецов. Но им только по четыре года.
— Ах, да… Тренкорн Мэнор. Вы там гостите. Мы, кажется, встречались? Те овцы… Через какое ужасное испытание прошёл мистер Лоример. Это жуткое кораблекрушение.
— Да, — отозвалась я. — Я тоже была в кораблекрушении.
— Какое ужасное испытание! Но, к счастью, вам пришлось не так плохо, как бедному мистеру Лоримеру.
— Да, действительно, мне повезло больше.
Она несколько секунд молчала, демонстрируя сочувствие, а потом живо произнесла:
— Мы будем так рады, если вы согласитесь у нас работать. Кейт было бы так полезно, если бы её учила… леди. Миссис Форд говорила, что вы получили превосходное образование.
— Ничего особо выдающегося.
Разговор проходил совершенно необычно. Казалось, я всё время подчёркиваю, что ей не следует меня нанимать, а она была намерена во что бы то ни стало это сделать.
— У нас тут очень хорошая детская. Знаете, здесь уже много поколений детей выросло. Почему-то это… чувствуется.
Мои следующие слова явно её испугали:
— Наверное, мне следует увидеться с вашей дочерью.
Этого ей совершенно не хотелось. В зелёных глазах отразился страх. Она явно решила, что стоит мне только взглянуть на маленькое чудовище, и я откажусь. Мне было её почти жаль. Ей так хотелось найти для дочери гувернантку — чуть ли не любую гувернантку.
— Её, конечно, может и не оказаться в доме, — сказала она.
— Я считаю, что прежде, чем принимать решение, нам надо встретиться, — настаивала я, давая ей понять, что это моё требование, а не просьба.
Она неохотно позвонила в колокольчик, и через несколько секунд появилась горничная.
— Приведите, пожалуйста, мисс Кейт, — приказала леди Пэрриваль.
— Слушаю, миледи.
Леди Пэрриваль казалась настолько испуганной, что я невольно начала тревожиться, что увижу. Если она совершенно невыносима, решила я, по крайней мере я смогу осмотреться. Если всё будет настолько плохо, я всегда смогу последовать примеру предыдущих гувернанток и уволиться.
Когда она появилась, я была довольно приятно удивлена — но, возможно, потому, что ожидала чего-то худшего.
Девочка была очень похожа на мать. Волосы у неё были немного менее яркими, глаза — чуть менее зелёными. В них ощущался какой-то оттенок голубизны — возможно, из-за того, что на ней было синее платье. Ресницы и брови у неё были немного выцветшие — поразительную красоту её матери подчеркивали тёмные брови и роскошные ресницы. Но сразу же было ясно, что она — истинная дочь своей матери.
— Кейт, милочка, — обратилась к ней леди Пэрриваль, — это мисс Крэнли. Если тебе посчастливится, она станет твоей новой гувернанткой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленница"
Книги похожие на "Пленница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Пленница"
Отзывы читателей о книге "Пленница", комментарии и мнения людей о произведении.