» » » » Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 2.


Авторские права

Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 2.

Здесь можно скачать бесплатно "Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 2." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Интербук, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 2.
Рейтинг:
Название:
Детектив США. Книга 2.
Издательство:
Интербук
Год:
1990
ISBN:
5-7664-0447-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Детектив США. Книга 2."

Описание и краткое содержание "Детектив США. Книга 2." читать бесплатно онлайн.



В настоящий сборник детективов США вошли повести Эда Макбэйна «И пусть даже одержимые злом», Оливера Блика (псевдоним Росса Томаса) «Честный вор» и Джадсона Филипса «Город слухов».






— Да, конечно, — луч опустился вниз, разлив на песке под ногами холодное пятно света. — Мистер Блейк, вам придется поехать с нами.

— Зачем?

— С вами хочет поговорить лейтенант.

— О чем?

— Об убитой женщине.

Его глаза понемногу привыкали к темноте. Он пристально вгляделся в строгое лицо полицейского:

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— О женщине по имени Ивлин Клауд, — пояснил полицейский.

— Я никогда о ней не слышал.

— Никогда? Мистер Блейк, в Гей-Хэд есть один индеец. Он торгует сувенирами. Он сказал, что сегодня после обеда какой-то мужчина с маленькой девочкой спрашивали об Ивлин Клауд. Он объяснил им, как ее можно найти. Еще он продал тому мужчине томагавк, мистер Блейк, — полицейский выждал немного. — Ивлин Клауд убита томагавком, мистер Блейк. Теперь вы не возражаете против того, чтобы поехать с нами?

— Я купил томагавк моей дочери, — сказал Зак.

— А где теперь ваша дочь, мистер Блейк?

— Дело в том, что ее… — Он замолк, вспомнив предупреждение по телефону: «Не обращаться в полицию». — Ее… Ее отправили домой, — продолжил он. — Я отправил ее домой. К бабушке.

— И, как я полагаю, она захватила томагавк с собой, а?

— Нет, она потеряла его на берегу сегодня вече… — он не закончил предложения. Это звучало нелепо, это звучало абсурдно, это звучало, как глупая, неубедительная выдумка.

— Все это очень интересно, мистер Блейк, — сухо произнес полицейский. — Вы сможете объяснить все это лейтенанту. Прошу вас.

Устало пожав плечами, Зак последовал за ними к полицейской машине.

Глава девятая

Был час ночи.

Полицейские штата приехали из Оук-Блафс, однако доставили они Зака в полицейский участок Эдгартауна. Полиция Эдгартауна была очень вежлива и дружелюбна. Лейтенант из Эксл-Сентер, располагавшегося на другой стороне пролива, тоже был очень дружелюбен и вежлив. Но никто из них не скрывал, что они подозревают Зака в причастности к убийству.

Лейтенант из Эксл-Сентер прибыл на пароме накануне во второй половине дня после звонка шерифа округа Дьюкс. Это был высокий мужчина, чуть за сорок, с ярко-рыжими волосами и темными карими глазами. Голос у него был глубокий и выразительный, а манеры сдержанными, но решительными. На нем был легкий в полоску костюм и простой хлопчатобумажный галстук. Его причудливая рубашка показалась Заку сшитой вручную: у нее был пристегивающийся на пуговицы воротничок и отложные манжеты. Запонками служили две серебряные миниатюрные копии автоматического пистолета 38 калибра, по одному на каждой манжете. Настоящий пистолет находился в кобуре под пиджаком.

— Меня зовут Уитсон, — представился он Заку. — Не желаете ли присесть, мистер Блейк?

Зак сел.

— Судя по вашему виду, у вас какие-то неприятности, мистер Блейк? — осведомился Уитсон.

— Мне так не кажется, — ответил Зак.

Уитсон снисходительно улыбнулся:

— Мне понятна ваша озабоченность, мистер Блейк, но в этом нет ничего личного. Если мы сможем вытянуть это дело из плоскости личного, многое прояснится. Уверен; вы меня понимаете.

— Я эту женщину не убивал, — решительно заявил Зак.

— Ну, ладно, — Уитсон сделал паузу, закурил сигару и продолжил: — Надеюсь, вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов?

— Нисколько не буду возражать.

— Очень хорошо. Были ли вы в Гэй-Хэд со светловолосой девочкой лет девяти-десяти сегодня во второй половине дня?

— Был.

— Покупали ли вы там томагавк у одного индейца?

— Покупал.

— Где сейчас этот томагавк?

— Моя дочь потеряла его на пляже. Я уверен, что мы найдем его, когда взойдет солнце — если у вас есть такое желание.

— У нас есть желание сделать все, что угодно, если это может подтвердить вашу невиновность, мистер Блейк.

— Разумеется, — Зак удрученно кивнул.

— Вы спрашивали у этого индейца об Ивлин Клауд?

— Да.

— С какой целью?

— Мне нужно было ее увидеть.

— С какой целью?

— По личному делу.

— В чем же суть этого дела?

— Это дело слишком личного характера, — продолжал настаивать Зак.

— Мистер Блейк, вы не в армии, и полицейское расследование не признает святость личного дела. А теперь, если вы не осознаете всей серьезности…

— Я осознаю, — пробормотал Зак. — Если вы не возражаете, я бы хотел позвонить моему адвокату.

— Вы сможете сделать это позже. Так с какой целью вы хотели встретиться с миссис Клауд?

— По личному делу.

Уитсон тяжело вздохнул и выпустил облако дыма.

— Мистер Блейк, — добродушно поинтересовался он, — вы что нарочно стараетесь осложнить ваше положение?

— Нет, но…

— Что же, черт возьми, вы пытаетесь скрыть? — воскликнул Уитсон. — Вы понимаете, что было совершено убийство? — В его голосе прозвучала нотка недоверия. — Кого вы из себя строите? Простачка? Ведь это же убийство, мистер Блейк. Убийство! Что вы можете на это сказать?

— Я не убивал ее.

— Вы были у нее дома сегодня после обеда?

Зак поколебался.

— Были?

— Да.

— Вы говорили с ней?

— Нет.

— Почему нет?

— Она была уже мертва, когда я вошел в дом.

— Понятно, — Уитсон мгновение обдумывал его ответ. — Почему вы не заявили о ее смерти в полицию?

— Я не хотел быть замешанным.

— А вот сейчас вы оказались замешаны, мистер, — неожиданно резко бросил Уитсон. — И вам бы лучше быстренько начать говорить, если вы хотите выпутаться из этой истории.

— Мне нужно позвонить моему адвокату, — сказал Зак.

— Вам пока еще незачем звонить вашему чертову адвокату! — воскликнул Уитсон с яростью. — Подождите, ради Бога, пока мы не заведем на вас дело! Вам бы лучше помочь нам, Блейк!

— Я не убивал ее.

— С какой же целью вы ездили туда?

— Какое это имеет значение?

— Это может иметь большое значение. Пока же дело выглядит так, будто вы отправились туда, чтобы убить ее. Так убивали вы ее или нет?

— Не убивал. Я уже сказал вам, что она была мертва, когда я…

— Тогда зачем же вы ездили туда? — прорычал Уитсон.

Зак замолчал на мгновение. Он не мог рассказать Уитсону о письме без того, чтобы не объяснить ему все по порядку с самого начала. И если письмо было причиной смерти Ивлин Клауд, не было ли похищение Пенни продолжением попыток уничтожить само воспоминание об этом письме, а также все то чудовищное, что за ним стояло? Если бы он сообщил Уитсону о письме, если бы он сообщил ему, зачем он ездил встретиться с Ивлин Клауд, ему бы пришлось рассказать о похищении Пенни. А если он это сделает, он поставит под угрозу жизнь дочери.

Зак вздохнул:

— Мне нужно позвонить моему адвокату.

— О'кей, — согласился Уитсон, — поступайте как знаете. Я не думаю, что вы идиот, Блейк, но ваши поступки свидетельствуют лишь о том, насколько неправильно может вести себя человек. — Он пододвинул ему телефон. — Это будет междугородний звонок?

— Да.

— Тогда постарайтесь быть кратким. Этот городишко не из самых богатых в мире. — Он посмотрел на часы. — Даю вам пять минут, — он вышел из комнаты.

Зак снял трубку и набрал номер оператора междугородней связи. Он заказал разговор с Сэмом Дитрихом в Нью-Йорке и подождал, пока на другом конце не снимут трубку. Его часы показывали 1.35 ночи.

— Алло?

— Сэм?

— Хм-м-м?

— Сэм, ты проснулся?

— А? Кто говорит?

— Это Зак Блейк.

— О, привет, Зак, что… — последовала долгая пауза. — Сейчас полвторого ночи. Что у тебя..?

— Я нахожусь на острове Виноградник Марты, Сэм. Ты уже проснулся?

— Проснулся, проснулся. Что случилось?

— У меня неприятности с полицией.

— Что еще за неприятности?

— Они предполагают, что я убил человека.

— Что! Что ты сказал?

— Ты можешь приехать сюда, Сэм?

— Где ты находишься?

— В Эдгартауне.

— За решеткой?

— Пока нет. Но думаю, что посадят.

— Эдгартаун… Как мне туда добраться?

— У компании «Нортист» есть сюда рейсы. А до аэропорта ты можешь взять такси.

— А ночные рейсы есть?

— Не знаю. Тебе придется узнать в справочной.

— Узнаю. Если я не приеду ночью, то буду там рано утром. Ты не признался в чем-либо, нет?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Детектив США. Книга 2."

Книги похожие на "Детектив США. Книга 2." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джадсон Филипс

Джадсон Филипс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 2."

Отзывы читателей о книге "Детектив США. Книга 2.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.