» » » » Дина Аллен - Точка невозврата


Авторские права

Дина Аллен - Точка невозврата

Здесь можно скачать бесплатно "Дина Аллен - Точка невозврата" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дина Аллен - Точка невозврата
Рейтинг:
Название:
Точка невозврата
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3112-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Точка невозврата"

Описание и краткое содержание "Точка невозврата" читать бесплатно онлайн.



Родители Камиллы погибли в автокатастрофе, когда ей было двадцать лет. У нее на руках остался маленький брат. Они едва сводили концы с концами, но Камилла не унывала — главное, они были вместе. И вдруг Пол заболел: у мальчика обнаружилась редкая, быстро прогрессирующая болезнь. Камилла лихорадочно искала способ спасти брата, и наконец, решилась попросить помощи у давнего друга своего отца. Но тот ничем не помог девушке, да к тому же жестоко посмеялся над ней. Когда Пол умер, Камилла поклялась, что жестоко отомстит за смерть брата…






Камилла расхохоталась и расцеловала подругу в обе щеки.

— Я искренне ценю твою заботу, но ты опять все преувеличиваешь.

Раздался звонок в дверь.

— А вот и остальные! Мерил, у меня вечеринка! Забудь обо всем и веселись! По крайней мере, я намереваюсь поступить именно так…


Камилла переходила от одной группы гостей к другой с бокалом шампанского в руке, сияя, как неоновая реклама на Пикадилли. Она успевала повсюду, поддерживала любой разговор и никому не давала скучать.

Было часов одиннадцать, когда у изрядно опустевшего стола ее поймала за локоть Мерил.

— Зачем ты пригласила Дейва Флетчера? — спросила она, незаметно кивая на известного телеведущего, приезд которого полчаса назад вызвал оживление среди собравшихся. — Это не человек, а волк в овечьей шкуре. Ради рейтинга он, не задумываясь, продаст родную мать.

— Ради бога, Мерил, не заводи снова эту пластинку, — поморщилась Камилла. — Дейв, как тебе известно, не пропускает ни одной сколько-нибудь заметной вечеринки. Что странного в том, что он пришел сюда?

— Что странного? Последние несколько недель ваши имена часто склоняются вместе, и мне это не нравится!

Камилла молча пригубила шампанское, после чего заметила:

— Мерил, ты не хуже меня знаешь, что ему ничего не светит. А коль скоро это так, то что плохого в том, что нас вместе видят в обществе? Ему реклама, мне реклама — и волки сыты, и овцы целы.

— И поэтому ты совершенно игнорируешь Бернарда, хотя сама же пригласила его?

Камилла оглянулась на светловолосого юношу, стоявшего с бокалом в руке в дальнем углу комнаты.

— Не понимаю, почему я должна заниматься только им. Он знает почти всех гостей, вот пусть и общается с ними.

— Как я поняла, ты приглашала на ужин его одного, а тут оказалась целая компания.

— Я приглашала его неделю назад и не знала, что сегодня у меня будет повод для большой вечеринки!

— Это не оправдание. Нельзя так относиться к людям, дорогая.

Камилла нахмурилась.

— Он мужчина, Мерил, — сухо сказала она. — А к мужчинам я отношусь так, как они того заслуживают.

— Но почему ты решила, что все мужчины такие, как Джеррод Грейсон? — не унималась подруга.

— Я это знаю. Просто с тех пор и по сей день я не давала им шанса проявить свою скотскую сущность, — зло фыркнула Камилла. — И вообще, я веду себя как пай-девочка: ничего от них не требую и в свою очередь прошу ничего не требовать от меня.

— Честно говоря… — проникновенно начала Мерил, но длинный звонок в дверь прервал ее.

Камилла облегченно вздохнула и, извинившись, направилась к входу. Она терпеть не могла спорить с подругой. При всей своей чуткости та никак не желала понять, что Камиллу устраивает ее образ жизни.

Звонок повторился — более настойчиво, если не сказать бесцеремонно. Камилла нахмурилась, пытаясь угадать, кто из опоздавших может вламываться в дом в одиннадцать часов ночи.

— Иду, иду! — раздраженно крикнула она, входя в холл, и распахнула дверь.

Она собиралась высказать нахалу все, что о нем думает, но когда увидела, кто перед ней стоит, потеряла дар речи.

— Вы?

— Веселимся? — ледяным тоном поинтересовался Джеррод Грейсон, увидев бокал шампанского у нее в руке и услышав оживленные возгласы, доносившиеся из гостиной.

При звуках его голоса Камилла снова ожила.

— Возможно, и так, — высокомерно заявила она. — Впрочем, вас это не касается, поскольку в списке приглашенных ваше имя отсутствует…

И она собралась было захлопнуть дверь перед самым его носом, но Грейсон опередил ее и быстро вошел в холл.

— В списке приглашенных на мое венчание вашего имени тоже не было, — бросил он сквозь зубы. — Так что извините, но я войду!

— Да как вы смеете? — опомнившись, воскликнула Камилла. — Убирайтесь вон, пока я не выставила вас на улицу!

Грейсон ухмыльнулся, захлопывая дверь.

— Выставите меня на улицу? Не думаю, леди! Нам с вами есть о чем поговорить.

У Камиллы потемнело в глазах. Она уже занесла руку для пощечины, но в следующую секунду железные пальцы стиснули ее запястье.

— Осторожнее, мисс Уоррен! — предостерег он, прищурив глаза.

— Камилла, что тут происходит? — встревоженно спросила появившаяся в холле Мерил.

Вслед за ней высыпали и другие гости.

— Все в порядке, — процедила та.

В воздухе повисло молчание. Очевидно, присутствующие узнали Грейсона, — репортажи о происшествии в соборе и фотографии несостоявшихся супругов успели появиться во всех вечерних газетах.

— Полагаю, — подчеркнуто вежливо заговорил Джеррод, — у нас с хозяйкой приватный разговор, который она вряд ли захочет сделать достоянием широкой публики. Не так ли, Камилла? — И он многозначительно посмотрел на нее.

Трудно сказать, что сделала бы Камилла, если бы не заметила на лицах некоторых из своих бывших ухажеров плохо скрытой ухмылки. Они наверняка не стали бы заступаться за хозяйку дома. У каждого из них был к ней свой тайный или явный счет, и сейчас они предвкушали момент, когда и она в свою очередь будет повержена в грязь. Мерил тоже растерялась.

— Приватный, так приватный, — уклончиво сказала Камилла. — Я готова поговорить без свидетелей.

Грейсон зловеще усмехнулся и, оглядевшись, указал на дверь маленькой гостиной, выходившую в коридор.

— Думаю, там нам никто не помешает.

Картинно распахнув дверь перед Камиллой, он оглянулся и с издевательской любезностью заверил гостей:

— Думаю, вы простите, что я украл у вас хозяйку.

В комнате была темнота, хоть глаз выколи.

— Где здесь свет? — раздраженно спросил он, схватив Камиллу за локоть. — Не надо дергаться, черт вас дери! Только хуже себе сделаете! Где свет, я спрашиваю?

— Выключатель у вас за спиной, — с ненавистью бросила она.

Вспыхнула люстра, осветив маленькую уютную гостиную.

— А теперь уберите прочь свои руки! — потребовала Камилла. — Я никуда не убегу!

Грейсон, подумав, разжал пальцы.

— И впредь не смейте прикасаться ко мне! — сказала она, потирая локоть.

— Не больно-то и хочется, — с оскорбительной холодностью заметил он. — Надеюсь, этого раза мне хватит с избытком.

Камилла покраснела, потом побледнела, затем шагнула к телефону и стремительно схватилась за трубку.

— Предупреждаю, — бросила она через плечо, — если вы немедленно не покинете мой дом, я вызову полицию!

В следующее мгновение Грейсон выдернул шнур из розетки.

— Вы еще успеете позвонить в полицию, если, конечно, захотите… — предупредил он. — Но сначала ответите мне на несколько вопросов.

Скрестив руки на груди, он встал между нею и дверью.

Камилла почувствовала, как ее бьет дрожь. Джеррод Грейсон в ее доме! Этого она не могла представить даже в страшном сне. Надо было как-то выходить из положения.

— Мистер… — начала она небрежно и, запнувшись, щелкнула пальцами. — Кстати, может быть, вы представитесь для начала? Я бы желала знать имя человека, который без приглашения вторгся в мой дом, прежде чем разговаривать с ним.

На его лице появилось выражение омерзения.

— Только не надо разыгрывать из себя святую невинность! Вы узнали меня, едва открыв дверь, и прекрасно понимаете, почему я здесь.

Камилла уселась в кресло и закинула ногу за ногу, пытаясь расслабиться. Воздух в гостиной буквально искрился от напряжения, и пальцы ее нервно теребили плюшевый чехол кресла.

Она с вызовом уставилась на собеседника. Итак, судя по всему, он все-таки узнал ее там, в церкви. Но если Джеррод Грейсон полагает, что имеет дело все с той же беспомощной и легковерной дурочкой, то он глубоко заблуждается!

— Как вы отыскали меня? — спросила она, разглядывая свой маникюр.

Грейсон испустил короткий смешок.

— Какой бесстыдный цинизм! — сказал он. — Или вам нравится разрушать чужие судьбы, а потом делать вид, что вы совершенно ни при чем?

Камилла не зря слыла звездой подиума, — она умела скрывать свои эмоции. Вот и сейчас она спрятала беспокойство и страх за вежливой светской улыбкой.

— В вашем случае — нравится, — призналась она. — Но вы не ответили на мой вопрос. Это невежливо.

— У меня, как ни странно, тоже есть друзья, — играя желваками, сообщил он. — Один из них записал номер вашей машины, другой помог установить, кому она принадлежит. Вы, надо думать, догадываетесь, что я сгорал от желания поскорей увидеться с вами и перекинуться парой слов?

— Мне не о чем с вами говорить!

По лицу Грейсона пробежала судорога. Он торопливо сунул руки в карманы, и Камилла поняла, что он готов задушить ее. Она заметила, что на нем все тот же свадебный костюм, в котором он стоял утром у алтаря. Четыре года назад он показался ей более грузным — впрочем, ту встречу она почти не помнила. А вот хозяйские жесты остались при нем, и утихшая было злоба снова вспыхнула в ней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Точка невозврата"

Книги похожие на "Точка невозврата" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дина Аллен

Дина Аллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дина Аллен - Точка невозврата"

Отзывы читателей о книге "Точка невозврата", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.