» » » » Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава


Авторские права

Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава

Здесь можно купить и скачать "Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Всякая плоть - трава
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всякая плоть - трава"

Описание и краткое содержание "Всякая плоть - трава" читать бесплатно онлайн.








Однако если Цветы намерены пробраться на Землю, захватить её, смерти с лица её все живое, - тогда чего ради они вступали со мной в переговоры?

Они вольны проникнуть к нам и без нашего ведома. На это уйдет немного больше времени, но дорога открыта. Ничто не могло бы им помешать, ведь люди ни о чем бы не подозревали. Предположим, некие лиловые цветы выйдут за пределы милвиллских садов и год от года начнут множиться, разрастутся среди живых изгородей, в придорожных канавах, в глухих уголках и закоулках, подальше от людского глаза... ведь этого никто и не заметит.

Год от года они станут расползаться все шире, все дальше и за сто лет обоснуются на Земле прочно и навсегда.

Так я думал, рассчитывал, прикидывал на все лады, а откуда-то из глубин сознания упрямо пробивалась и взывала другая мысль - и наконец я прислушался: ну, а если бы мы и могли воспротивиться Цветам, отбросить их нужно ли это? Даже если здесь и может таиться опасность, надо ли преграждать им путь? Ведь это впервые мы встречаемся с иной жизнью, с иным разумом. Впервые человечеству представился случай - если только у нас хватит решимости - приобрести новые познания, по-новому посмотреть на жизнь, заполнить пробелы в нашей науке, перекинуть мост мысли через пропасть, постичь иные, новые для человека воззрения, изведать новые чувства, встретиться с незнакомыми побуждениями, разобраться в незнакомой нам логике. Неужели мы струсим и попятимся? Неужели не сумеем пойти навстречу первым пришельцам из иного мира, не постараемся сгладить разногласия, если они и есть? Ведь если мы провалимся на первом же экзамене, не миновать провала и во второй раз, и, может быть, уже никогда нам не знать удачи.

Таппер очень похоже изобразил звонок телефона. Любопытно, как попал телефон в дебри, где одиноко блуждает его воображаемый кот? Может, кот набрел на телефонную будку посреди темной, залитой дождем чащи, и теперь хочет узнать, где же он и как ему вернуться домой?

Снова телефонный звонок, потом короткое, выжидательное молчание. И вдруг Таппер сказал мне с досадой:

- Да отзовись ты! Это ж тебя!

- Что такое?!

- Скажи - слушаю! Давай отвечай.

- Ладно, - сказал я, лишь бы он не злился. - Слушаю.

И тут он заговорил голосом Нэнси, да так похоже, что мне показалось она тут, рядом.

- Брэд! - позвала она. - Брэд, где ты?

Она почти кричала, задыхалась от волнения, голос дрожал и срывался.

- Где ты, Брэд? Куда ты исчез?

- Трудно объяснить, - сказал я. - Понимаешь...

- Где я только не искала! - она захлебывалась словами. - Мы тут все обыскали. Тебя весь город ищет. А потом я вспомнила про этот телефон у папы в кабинете - знаешь, который без диска. Я его и раньше видела, только внимания не обращала. Думала, это какая-то модель, или игрушка, или так, подделка, обман шутки ради. А сейчас столько шуму из-за этих телефонов в хижине у Шкалика Гранта, и Эд Адлер рассказал мне, что у тебя в конторе тоже был такой аппарат. И под конец до меня дошло: может, и у папы такой же телефон. Только до меня ужасно долго не доходило. А потом я пошла к папе в кабинет, стала, и стою, и только смотрю из этот телефон... понимаешь, просто струсила. Стою и думаю - кто его знает, возьмусь за него - и вдруг начнется что-то очень страшное. А потом собралась с духом, сняла трубку, слышу - дышит, ток есть, я и спросила тебя. Конечно, это дурацкий поступок, но... Так что ты сказал, Брэд?

- Я говорю, очень трудно объяснить толком, где я. Сам-то я знаю, да объяснить не могу, никто не поверит.

- Скажи мне. Не трать время зря. Только скажи, где ты.

- В другом мире. Я прошел через сад...

- Куда прошел?!

- Просто я шел по саду, по следам Таппера, и вдруг...

- По каким следам?

- По следам Таппера Тайлера. Я, кажется, забыл тебе сказать: он вернулся.

- Не может быть! Я прекрасно помню Таппера. Уже десять лет, как он исчез.

- Он вернулся. Сегодня утром. А потом опять ушел. И я пошел по его следам...

- Это ты уже говорил. Ты пошел за Таппером и очутился в другом мире.

Где он находится, этот мир?

Нэнси - как все женщинам задает невозможные вопросы!

- Точно не знаю, но он в другом времени. Может быть, разница только в одну секунду.

- А вернуться ты можешь?

- Попробую. Что выйдет - не знаю.

- А я не могу тебе как-нибудь помочь? Или все мы - весь город?

- Слушай, Нэнси, это пустой разговор. Скажи лучше, где твой отец?

- Он сейчас у тебя дома. Там полно народу. Все тебя ждут.

- Ждут? Меня?

- Ну да. Понимаешь, они все обыскали и знают, что в Милвилле тебя нет, и многие считают, что ты знаешь, в чем секрет...

- Это насчет барьера?

- Да.

- И они здорово злы?

- Некоторые - очень.

- Слушай, Нэнси...

- Не трать зря слов. Я и так слушаю.

- Можешь ты пойти туда и потолковать с отцом?

- Конечно!

- Вот и хорошо. Скажи ему, что когда я вернусь... если только сумею... мне надо будет с кем-нибудь поговорить. С кем-нибудь наверху. На самом верху. Может, даже с президентом или кто там к нему поближе. Или с кем-нибудь из Организации Объединенных Наций.

- Кто же тебя пустит к президенту, Брэд?

- Может, и не пустят, но мне нужно добраться до кого-нибудь там повыше. Мне надо им кое-что сообщить, правительство должно об этом знать.

И не только наше - все правительства должны знать. У твоего отца наверняка найдутся какие-нибудь знакомые, с кем он может поговорить. Скажи ему, дело нешуточное. Это очень важно.

- Брэд... Брэд, а ты нас не разыгрываешь? Смотри, если это все неправда, будет ужасный скандал.

- Честное слово, - сказал я. - Нэнси, это очень серьезно, я говорю тебе чистую правду. Я попал в другой мир, в соседний мир...

- Там хорошо, Брэд?

- Недурно. Всюду одни цветы, больше ничего нет.

- Какие цветы?

- Лиловые. Их мой отец разводил. Такие же, как у нас в Милвилле. Эти цветы все равно что люди, Нэнси. И это они огородили Милвилл барьером.

- Но цветы не могут быть как люди, Брэд!

Она говорила со мной, как с маленьким. Как с младенцем, которого надо успокоить. Надо же: спрашивает, хорошо ли здесь, и объясняет, что цветы не люди. Уж эта мне милая, деликатная рассудительность.

Я постарался подавить злость и отчаяние.

- Сам знаю. Но это все равно. Они разумные и вполне общительные.

- Ты с ними разговаривал:

- За них говорит Таппер. Он у них переводчиком.

- Да ведь Таппер был просто дурачок.

- Здесь он не дурачок. Он может многое, на что мы не способны.

- Что он такое может? Брэд, послушай...

- Ты скажешь отцу?

- Скажу. Сейчас же еду к тебе домой.

- И еще, Нэнси...

- Да?

- Пожалуй, ты лучше не говори, где я и как ты меня отыскала. Наверно,

Милвилл и так ходит ходуном.

- Все просто взбеленились, - подтвердила Нэнси.

- Скажи отцу, что хочешь. Скажи все, как есть. Но только ему одному.

А уж он сообразит, что сказать остальным. Не к чему будоражить их ещё больше.

- Хорошо. Береги себя. Возвращайся целый и невредимый.

- Ну, ясно, - сказал я.

- А ты можешь вернуться?

- Думаю, что могу. Надеюсь.

- Я все передам отцу. Все в точности, как ты сказал. Он этим займется.

- Нэнси. Ты не беспокойся. Все обойдется.

- Ну, конечно. До скорой встречи!

- Пока! Спасибо, что позвонила.

- Спасибо, телефон, - сказал я Тапперу.

Таппер поднял руку и погрозил мне пальцем.

- Брэд завел себе девчонку, - нараспев протянул он. - Брэд завел себе девчонку.

Мне стало досадно.

- А я думал, ты никогда не подслушиваешь, - сказал я.

- Завел себе девчонку! Завел себе девчонку!

Он разволновался и так и брызгал слюной.

- Хватит! - заорал я. - Заткнись, не то я тебе шею сверну!

Он понял, что я не шучу, и замолчал.

14

Я проснулся. Вокруг была ночь - серебро и густая синева. Что меня разбудило? Я лежал на спине, надо мной мерцали частые звезды. Голова была ясная. Я хорошо помнил, где нахожусь. Не пришлось ощупью, наугад возвращаться к действительности. Неподалеку вполголоса журчала река; от костра, от медленно тлеющих ветвей тянуло дымком.

Что же меня разбудило? Лежу совсем тихо: если оно рядом, не надо ему знать, что я проснулся. То ли я чего-то боюсь, то ли жду чего-то. Но если и боюсь, то не слишком.

Медленно, осторожно поворачиваю голову - и вот она, луна: яркая, большая - кажется, до неё рукой подать, - всплывает над чахлыми деревцами, что растут по берегу реки.

Я лежу прямо на земле, на ровной, утоптанной площадке у костра.

Таппер с вечера забрался в шалаш, свернулся клубком, так что ноги не торчали наружу, как накануне. Если он все ещё там и спит, то без шума, из шалаша не доносится ни звука.

Слегка повернув голову, я замер и насторожился: не слышны ли чьи-то крадущиеся шаги? Но нет, все тихо. Сажусь.

Залитый лунным светом склон холма упирается верхним краем в темно-синее небо - это сама красота парит в тишине, хрупкая, невесомая... даже страшно за нее: вымолвишь слово, сделаешь резкое движение - и все рассыплется - тишина, небо, серебряный откос, все разлетится тысячами осколков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всякая плоть - трава"

Книги похожие на "Всякая плоть - трава" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клиффорд Саймак

Клиффорд Саймак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава"

Отзывы читателей о книге "Всякая плоть - трава", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.